English The possibility to perform an act of worship at the end of its prescribed time without being blamed for doing so.
Français Possibilité d’accomplir un acte d’adoration à la fin de son temps légal sans qu’il en résulte un péché dans cela.
Русский Откладывание (тарахи) – возможность совершения какого-либо поклонения в конце отведённого по Шариату времени, не навлекая на себя за это осуждение, порицание и т.д.
English "Taraakhi": delaying, being late, taking one's time. Original meaning: softness, smoothness. Opposite: "tadyeeq" (restricting), "israa`" (hastening). Other meanings: expanding, getting farther away, taking matters lightly.
Français Le ralentissement, le retard, la lenteur, etc. L’origine du mot « At-Tarâkhî » vient du mot « Ar-Rakhâwah » qui signifie : la douceur, la délicatesse, etc. on dit : ramollir quelque chose ; il la ramollit ; ramollissement ; etc. C’est-à-dire : adoucir. Le contraire de l’étirement est : le relâchement est le rétrécissement, l’empressement, etc. Parmi les significations du mot « At-Tarâkhî », il y a aussi : l’élargissement, l’éloignement, l’allongement, la souplesse, etc.
Русский Откладывание (тарахи) – замедление, задержка и беспечность. В своей основе слово тарахи восходит к слову рахава– рыхлость, мягкость. Арабы используют однокоренной глагол для обозначения ослабленности, вялости чего-либо. Антоним: стеснение, ускорение, спешка. Слово тарахи имеет и иные значения: расширение, отдалённость, растягивание, нерадение.
مقاييس اللغة : 502/2 - تاج العروس : (141/38) - القاموس المحيط : (ص1287) - كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم : 3/594 - الوجيز في أصول الفقه : (25/2) - مقاييس اللغة : (502/2) - مسلم الثبوت : (386/1) -
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Goals:
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Encyclopedia Advantages:
inclusiveness.
Being free.
Variety of Translations.
Continuous development.
Mastery.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.