English What is taken out of the earth with effort and refinement, like gold.
اردو وہ چیزیں جو زمین کے اندر سے کھُدائی کے عمل اور صفائی کے نتیجے میں نکلتی ہیں، جیسے سونا وغیرہ۔
Русский Как термин слово "аль-ма"дан" (ископаемые) означает любые драгоценные металлы, минералы, и прочие полезные ископаемые, извлеченные из недр земли и прошедшие соответствующую фильтрацию, наподобие золота и т.п.
English “Ma‘dan” (mineral) is everything that Allah, the Almighty, has created inside the earth, whether in the land or the sea, and whether it naturally exists therein or emerges in it at some later stage. This includes precious stones, liquids, and other elements that are not of the same kind of earth; they are not dust, sand, rocks, or the like. They are also not plants or fruits. The scholars divided them into three groups:
1. Solids that melt and change upon heating, like gold, silver, iron, lead, brass, etc.
2. Solids that do not change upon heating, such as gypsum, arsenic, and lime.
3. Fluids, such as water, bitumen, oil, and mercury.
On the other hand, there are scholars who put minerals under two categories:
1. An external “ma‘dan”, which occurs without effort, like oil and sulfur. Efforts are only exerted for obtaining it.
2. An internal “ma‘dan”, which does not occur without effort, like gold, silver, iron, and copper.
اردو کان ہر وہ شے ہے، جسے اللہ تعالیٰ نے اندرون زمین؛ بحر وبر میں پیدا فرمایا ہے، خواہ وہ اصلِ خلقت میں وہیں بنی ہو یا بعد میں پیدا ہوئی ہو۔ جیسے وہ جواہر، سیال مادے اور عناصر جو زمین کی جنس سے نہیں ہیں۔ یعنی وہ نہ مٹی، ریت اور پتھر وغیرہ ہیں اور نہ نباتات (جیسے غلہ جات اورپھلوں) کی جنس سے ہیں۔ معدنیات کو فقہا نے تین قسموں میں بانٹا ہے:
1- ایسی جامد معدنیات جو آگ سے پگھل جاتی ہوں اور اس سے اُن کی ڈھلائی کی جاتی ہو، جیسے سونا، چاندی، لوہا، سیسہ اور پیتل وغیرہ۔
2- ایسی جامد معدنیات جن کی آگ سے پگھلا کر ڈھلائی نہ کی جاتی ہو، جیسے چونا گچ، چونے کا پتھر، سنکھیا وغیرہ۔
3- جو سیال ہوں جامد نہیں، جیسے پانی، تارکول( ڈامر)، تیل اور پارہ۔
کچھ لوگوں نے اس کی تقسیم ’ظاہری وباطنی معدنیات کے اعتبار سے کی ہے۔ ظاہری معدنیات وہ ہیں، جنھیں میں کسی تدبیر کی ضرورت نہ پیش آئے؛ بلکہ صرف انھیں فراہم کرانے میں تدبیر کی ضرورت پیش آئے، جیسے تیل اور گندھک۔ باطنی معدنیات سے مراد وہ معدنیات ہیں، جو صرف تدبیر ہی سے نکلیں، جیسے سونا، چاندی، لوہا اور کانسہ(پیتل)۔
Русский "Аль-ма"дан" - это любые полезные ископаемые, которые Аллах сотворил в недрах земли, будь то на суше или под водой, к которым относятся как твердые породы, так и различные жидкостные вещества. Важно знать, что к ископаемым (аль-ма"дан) не относится земля, песок, камни, а также что-либо из растительного мира. Факихи (знатоки исламского права) подразделяют ископаемые на следующие виды:
1) Твердоплавкие, как золото, серебро, железная руда, свинец, медь и т.п.
2) Твердые неплавкие, как гипс, известняк, аурипигмент, и пр.
3) Жидкостные, как вода, минеральная смола, нефть, ртуть и т.п.
Некоторые факихи использовали другую классификацию. Так, они разделили ископаемые (аль-ма"дан) на внешние - те, что могут выходить из недр земли сами по себе, такие как нефть, сера и т.п., и внутренние - те, что нуждаются в добыче, такие как золото, серебро, руда, медь и т.д.
English “Ma‘dan”: the origin and beginning of something. It also means a place where something settles and remains, and it came to be commonly used to refer to gold, silver, and other elements. Derived from “‘adn”, which means stay, adherence. Other meanings: implication.
اردو ’معدَن‘ کسی شے کی اصل اور اس کا نقطۂ آغاز ہے۔ ’معدن‘ کا اطلاق کسی چیز کی جگہ پر ہوتا ہے، جہاں وہ ٹھہرتی اور استقرار حاصل کرتی ہے۔ پھر اس کا اطلاق بذاتِ خود اس جگہ رہنے والی اشیا کے اجزا پر ہونے لگا۔ جیسے سونا چاندی وغیرہ۔ ’مَعْدَنْ‘ کا لفظ ’عَدْن‘ بمعنی اقامت پذیری سے ماخوذ ہے۔ عَدْنْ کسی شے کے لازم پکڑنے کے معنی میں بھی آتا ہے۔
Русский Арабское слово "аль-ма"дан" (недра) означает происхождение и источник какой-либо вещи. Данное слово применяется для обозначения места, в котором сконцентрированы некие залежи. В дальнейшем слово "аль-ма"дан" вошло в широкое употребление в качестве обозначения самих этих залежей, как например залежи из золота и серебра. В своей основе "аль-ма"дан" происходит от "аль-"адн", что означает нахождение и пребывание где-либо. Также слово "аль-"адн" используется в значении неотлучность.
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Goals:
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Encyclopedia Advantages:
inclusiveness.
Being free.
Variety of Translations.
Continuous development.
Mastery.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.