معدوم
English Non-existent
اردو معدوم، جس کا خارج میں کوئی وجود نہ ہو، لاشی۔
Indonesia Yang tidak ada
Русский Несуществующий
المنتفي الذي ليس بشيء، ولا وجود له في الخارج.
English What is a non-entity and has no existence in reality.
اردو وہ غیر موجود جو کچھ نہ ہو اور اس کا خارج میں کوئی وجود نہ ہو ۔
Indonesia Sesuatu yang tidak ada dan tidak memiliki wujud di alam nyata.
Русский Нечто такое, чего нет, что отсутствует и не существует.
المعدوم: ما ليس بكائن ولا ثابت، وليس بشيء في الخارج، ولكن الله يعلم ما يكون قبل أن يكون، ويكتبه، وقد يذكره ويخبر به، فيكون شيئا في العلم والذكر والكتاب، لا في الخارج. وهو قسمان: أحدهما: المعدوم الممكن، وهو المعدوم الذي يجوز وجوده كغراب أخضر وغير ذلك، فهي معدومة، لكنه لا يستحيل وجودها. الثاني: المعدوم الممتنع، وهو المعدوم المستحيل وجوده، كالجمع بين الضدين.
English "Ma‘doom" (non-existent) is something that is not existing or established, nor is it something in the real world. However, Allah knows what is going to be before it is and He writes it. He may mention it or inform of it so it becomes something in knowledge, remembrance, and writing, but not in reality. It is of two categories: 1. "Ma‘doom mumkin" (non-existent that is possible to exist): it is something "ma‘doom", yet is possible to be found in reality, such as a green crow. It is "ma‘doom", but its existence is not impossible. 2. "Ma‘doom mumtani‘" (non-existent that is impossible to exist): it is something that is "ma‘doom" and impossible to be existent, such as the simultaneous presence of two opposites (like day and night).
اردو مَعدومْ: جس کا کوئی وجود و ثبوت نہ ہو اور نہ ہی جہان خارجی میں وہ کوئی شے ہو۔ لیکن اللہ تعالی کو ہونے سے پہلے علم ہوتا ہے کہ کیا ہوگا اور وہ اسے لکھ لیتا ہے اور بعض اوقات اس کا ذکر بھی کردیتا ہے اور اس کے بارے میں بتا بھی دیتا ہے چنانچہ وہ جاننے، ذکر کرنے اور لکھے جانے کے اعتبار سے تو چیز ہوتی ہے تاہم خارج میں اس کا کوئی وجود نہیں ہوتا۔ اس کی دو قسمیں ہیں: پہلی قسم: معدومِ ممکن۔ اس سے مراد وہ معدوم شے ہے جس کا موجود ہونا ممکن ہو جیسے سبز کوا وغیرہ۔ یہ اگرچہ معدوم ہے تاہم اس کا وجود محال نہیں ہے۔ دوسری قسم: معدومِ ممتنع: وہ معدوم جس کا وجود محال ہو جیسے دو اضداد کو جمع کرنا۔
Indonesia Al-Ma'dūm adalah sesuatu yang tidak ada, tidak terbukti ada, dan bukan apa-apa di alam nyata. Akan tetapi Allah mengetahui apa yang terjadi sebelum kejadiannya, Dia menulisnya dan terkadang menyebutnya serta mengabarkannya; sehingga menjadi sesuatu dalam ilmu, ingatan dan tulisan, bukan di alam nyata. Al-Ma'dūm terbagi menjadi dua: Pertama: Ketiadaan yang mungkin terjadi, yaitu ketiadaan yang wujudnya boleh jadi ada, seperti gagak berwarna hijau dan lainnya. Gagak ini tidak ada, namun keberadaannya tidak mustahil. Kedua: Ketiadaan yang tidak mungkin ada, yaitu ketiadaan yang keberadaannya mustahil. Seperti berkumpulnya dua perkara yang berlawanan.
Русский То, чего нет, чего не существует. Однако Аллах знает обо всём, что будет, ещё до того, как оно будет, и Он записал его. О чём-то Он сообщил, и это есть в знании, упоминании и записи, однако его ещё нет за пределами этого. Несуществующее бывает двух видов: 1 — Несуществующее, но возможное. Это то, чего нет, но существование чего в принципе возможно, как в случае с зелёным вороном или чем-то подобным: этого нет, но его существование не является невозможным. 2 — Несуществующее невозможное. Это то, чего нет и в принципе не может быть, как например, объединение взаимоисключающих противоположностей.
خلاف الموجود، على وزن " مفعول " من العدم: وهو فقدان الشيء وذهابه، يقال: عدم الشيء، يعدمه، عدما، فهو عدم، ومعدوم: إذا فقده ولم يجده.
English "Ma‘doom": non-existent. Opposite: "mawjood" (existent). Derived from "‘adam", i.e. non-existence or expiration of something.
اردو مَعْدُوم: یہ 'موجود' کا اُلٹا ہے جو کہ 'مفعول' کے وزن پر 'عَدَمَ' فعل سے ماخوذ ہے۔ اس کا معنی ہے کسی شے کا گم ہوجانا اوراس کا جاتے رہنا۔ جب کوئی کسی شے کو گم کربیٹھے اور وہ اسے نہ ملے تو کہا جاتا ہے ’’عَدِمَ الشَّيءَ، يَعْدَمُه، عُدْماً، فهو عَدِمٌ، ومعدومٌ‘‘ کہ وہ چیز اس سے جاتی رہی، اس نے اسے گُم کردیا۔
Indonesia Antonim kata al-maujūd (ada), mengikuti wazan "maf'ūl" dari kata "al-'adam", yaitu hilang dan tiadanya sesuatu. Dikatakan, 'adima asy-syai`a ya'damuhu 'udman fahuwa adimun wa ma'dūmun" artinya kehilangan sesuatu dan tidak mendapatinya.
Русский Противоположность присутствующему, существующему. От «‘адам» — «отсутствие, небытие». «‘Адима» — «отсутствовать». «‘Адим» — «несуществующий, отсутствующий». «Ма‘дум» — это когда что-то отсутствует и его нет.
يرد مصطلح (المعدوم) في باب: الأديان والفرق، عند الكلام على فرقة الخياطية أصحاب أبي الحسن بن أبي عمر الخياط القائلين بأن المعدوم شيء وجوهر وعرض. ويرد في الفقه في مواضع منها: كتاب الطهارة، باب: التيمم. وفي كتاب المواريث، باب: ميراث المفقود. ويطلق في كتاب الزكاة، باب: مصارف الزكاة، ويراد به: الفقير الذي صار من شدة حاجته كالمعدوم نفسه.
خلاف الموجود، على وزن " مفعول " من العدم: وهو فقدان الشيء وذهابه، يقال: عدم الشيء، يعدمه، عدما، فهو عدم، ومعدوم: إذا فقده ولم يجده، ويطلق المعدوم على الفقير، يقال: أعدم، إعداما، وعدما - بالضم -، أي: افتقر، ورجل عديم: لا مال له.
عدم

العين : (2/56) - تهذيب اللغة : (2/148) - الصحاح : (6/260) - المحكم والمحيط الأعظم : (2/34) - لسان العرب : (12/392) - تاج العروس : (33/73) - الكليات : (ص 655) - درء تعارض العقل والنقل : (6/119) - الألفاظ والمصطلحات المتعلقة بتوحيد الربوبية : (ص 270) - شرح العقيدة الطحاوية : (1/118) - لوامع الأنوار البهية وسواطع الأسرار الأثرية لشرح الدرة المضية في عقد الفرقة المرضية : (1/79) - شرح العقيدة الواسطية لابن عثيمين : (1/56) - توضيح المقاصد شرح الكافية الشافية : (1/141) - الانتصار في الرد على المعتزلة القدرية الأشرار : (1/120) - الفرق بين الفرق : (ص 163) - الملل والنحل : (1/76) - الفصل في الملل والأهواء والنحل : (4/42) - النهاية في غريب الحديث والأثر : (3/191) - المحصل : (ص 55) - درء تعارض العقل والنقل : (5/102)، و (2/289) - مجموع فتاوى ابن تيمية : (2/469) - الألفاظ والمصطلحات المتعلقة بتوحيد الربوبية : (ص 271) -