اخْتِلَافٌ
English Disagreement
اردو اختلاف
Indonesia Ikhtilaf
Русский Разногласие, противоречие (ихтиляф).
اتِّبَاعُ كُلِّ طَرَفٍ طَرِيقًا مُغَايِرًا لِلطَّرَفِ الآخَرِ فِي قَوْلٍ أَوْ فِعْلٍ أَوْ اعْتِقَادٍ.
English "Ikhtilāf": dispute, disagreement, contradiction, reversal. Opposite: agreement. It is derived from "khilāfah", which means: succession and replacement of something by another. Other meanings: variation, change, dispersion.
اردو اختلاف یعنی تنازع۔ کہا جاتا ہے’’اِختَلَفَ القوم‘‘ یعنی لوگ اختلاف کے شکار ہوگئے اور ہر شخص نے دوسرے سے الگ راستہ اپنا لی۔ اختلاف خلاف ہونے، ایک دوسرے کی ضد ہونے اور ایک دوسرے کے برعکس ہونے کے معنی میں آتا ہے۔ اس کی اتفاق اور برابری ہے۔ اختلاف کے کچھ دوسرے معانی ہیں: تنوع، تغیر اور تفرُّق۔
Indonesia Persengketaan. Bila dikatakan, "Ikhtalafa al-qaum", artinya: kaum tersebut saling bersengketa, setiap individu mereka berpendapat berbeda dengan yang lain. Ikhtilāf juga bermakna berselisih, berlawanan, dan bermusuhan. Lawan katanya ialah bersepakat dan sama. Di antara maknanya yang lain: beragam, berubah, dan berpecah belah.
Русский Как термин "аль-ихтиляф" (разногласие) означает следование пути, отличному от пути оппонента в каком-либо вопросе, касающемся шариатской правильности тех или иных слов, поступков и убеждений.
الاخْتِلاَفُ هُوَ التَّغَايُرُ بَيْنَ طَرَفَيْنِ فِي الرَّأْيِ أَوِ الحُكْمِ أَوِ الهَيْئَةِ وَنَحْوِ ذَلِكَ، وَمِنْ أَمِثِلَةِ الاخْتِلاَفِ: الاخْتِلاَفُ بَيْنَ الفُقَهَاءِ فِي الحُكْمِ، وَالاخْتِلاَفُ بَيْنَ المُصَلِّينَ فِي الصُّفُوفِ وَهُوَ (تَقَدُّمُ بَعْضُ المُصَلِّينَ عَلَى بَعْضٍ)، وَالاخْتِلاَفُ بَيْنَ الدَّارَيْنِ أَيْ دَارُ الكُفْرِ وَدَارِ الإِسْلاَمِ، وَالاخْتِلاَفُ بَيْنَ المَطَالِعِ فِي الأَقْطَارِ. وَبِحَسَبِ تَتَبُّعِ النُّصُوصِ فَإِنَّ الاخْتِلاَفَ قِسْمَانِ: الأَوَّلُ: اخْتِلَافٌ مَقْبولٌ، وَهُوَ الاخْتِلَافُ فِي الفُرُوعِ وَنَحْوِهَا، وَمِنْ أَسْبَابِ هَذَا الاخْتِلاَفِ: الإِجْمَالُ وَالعُمُومُ واخْتِلاَفُ الْقِرَاءَاتِ وَاخْتِلاَفُ الرِّوَايَةِ وَعَدَمُ الاطِّلاَعِ عَلَى الْحَدِيثِ أَوْ نِسْيَانِهِ لَهُ، وَغَيْرُهَا. الثَّانِي: اخْتِلَافٌ مَذْمومٌ، وَيُسَمَّى أَيْضًا اخْتِلاَفُ التَّضَادِّ وَالتَّنَاقُضِ، وَهُوَ أَنْواعٌ كَثِيرَةٌ كَالاخْتِلاَفِ فِي العَقَائِدِ كَاخْتِلَافِ الفِرَقِ المُبْتَدِعَةِ المُنْحَرِفَةِ، وَالاخْتِلاَفِ الحُرُوبِ وَالاخْتِلاَفِ النَّاشِئِ عَنْ هَوَى أَوْ جُحُودٍ أَوْ تَعَصُّبٍ، وَهُوَ خِلَافٌ يُؤَدِّي إِلَى نِزَاعٍ وَصِرَاعٍ.
Русский "Аль-ихтиляф" - это различие между двумя сторонами во взглядах, оценках, образе действий и т.п. Примером "аль-ихтиляфа" могут служить разногласия факихов (знатоков исламского права) относительно какого-либо законоположения (хукм), неровность рядов молящихся во время коллективной молитвы, отличие стран неверных от стран мусульман, разница во времени восхода и захода солнца в различных уголках мира и т.п. С точки зрения правового аспекта понятия "аль-ихтиляф" (разногласие), детальный анализ шариатских текстов позволяет говорить о двух видах разногласий: 1) Приемлемое разногласие, которое не касается первостепенных вопросов религии. Такого рода разногласия могут возникнуть в результате обобщенности тех или иных шариатских указаний, различия в передачах сообщения, разницы в способах чтения (кыраат) Корана, отсутствия знания о каком-либо хадисе и т.д. 2) Порицаемое разногласие, называемое также взаимоисключающее разногласие. Данный вид разногласия представлен во множестве различных форм. Это и разногласия в вопросах вероубеждения, свойственные различным сектам и последователям отклонившихся от истины групп, и разногласия, ставшие результатом следования своим прихотям в религии, фанатизму и неприятию, и разногласия, послужившие причиной вооруженного конфликта, и т.п. Такого рода разногласия являются порицаемыми в виду того, что приводят к расколу и вражде.
التَّنَازُعُ، يُقَالُ: اخْتَلَفَ القَوْمُ إِذَا تَنَازَعُوا، فَذَهَبَ كُلُّ وَاحِدٍ إلى غَيْرِ ما ذَهَبَ إليهِ الآخَرُ، وَيَأْتِي الاخْتِلاَفُ بِمَعْنَى: الخِلاَفِ وَالمُضَادَّةِ وَالمُعَاكَسَةِ، وَضِدُّ الاخْتِلاَفِ: الاتِّفَاقُ وَالتَّسَاوِي، وَأَصْلُ كَلِمَةِ الاخْتِلاَفِ مِنَ الخِلاَفَةِ وَهِيَ مَجِيءُ شَيْءٍ بَعْدَ شَيْءٍ فَيَقُومُ مَقَامَهُ، وَمِنْ مَعَانِي الاخْتِلاَفِ أَيْضًا: التَّنَوُّعُ والتَّغَيُّرُ والتَّفَرُّقُ.
Русский Арабское слово "аль-ихтиляф" означает спор. Так, используя однокоренной глагол "ихталяфа", арабы говорят: "Ихталяфа аль-каум" - т.е. "Люди впали в спор относительно какого-то вопроса, и каждая из сторон последовала мнению, отличному от мнения своих оппонентов". Также слово "аль-ихтиляф" используется в значении "аль-хиляф" (отличие), "аль-мудадда" (противоположность), "аль-му"акаса" (противодействие). Противоположностью "аль-ихтиляфу" выступает "аль-иттифак" (согласованность) и "ат-тасави" (единообразность). В своей основе "аль-ихтиляф" образовано от "аль-хиляфа" - т.е. пришествие одной вещи на смену другой. Близкие по значению понятия: "ат-танавву" " (разнообразие), "ат-тагайюр" (изменение), "ат-тафаррук" (разобщенность).
يَذْكُرُ الفُقَهَاءُ مُصْطَلَحَ الاخْتِلاَفِ فِي مَوَاطِنَ عَدِيدَةٍ مِنْ كُتُبِهِمْ كَكِتَابِ الصَّلاَةِ وَالصِّيَامِ وَالحَجِّ وَالبُيُوعِ وَغَيْرِهَا. وَيُسْتَعْمَلُ المُصْطلَحُ فِي جَمِيعِ الفُنُونِ عَلَى تَنَوُّعِهَا، كَالاخْتِلاَفِ فِي السَّنَدِ وَالمَتْنِ فِي عِلْمِ الحَدِيثِ، وَالاخْتِلاَفِ بَيْنَ القِرَاءَاتِ فِي عِلْمِ القُرْآنِ، وَما شَابَهَ ذَلِكَ. وَيُطْلَقُ الاخْتِلَافُ فِي اصْطِلَاحِ التَّدْوِينِ عَلَى العِلْمِ الذِي يَبْحَثُ فِي تَعَارُضِ الآرَاءِ الشَّرْعِيَّةِ الفِقْهِيَّةِ وَكَيْفِيَّةِ الاسْتِدْلَالِ وَدَفْعِ الشُّبَهِ، وَاشْتَهَرَ عِنْدَهُمْ بِعِلْمِ الخِلاَفِ.
التَّنَازُعُ، يُقَالُ: اخْتَلَفَ القَوْمُ يَخْتَلِفُونَ اخْتِلافًا إِذَا تَنَازَعُوا فِي آرَائِهِمْ، فَذَهَبَ كُلُّ وَاحِدٍ إلى غَيْرِ ما ذَهَبَ إليهِ الآخَرُ، وَالاخْتِلاَفُ أَيْضًا: الخِلاَفُ وَالمُخَالَفَةُ، وَيَأْتِي الاخْتِلاَفُ بِمَعْنَى: الخِلاَفِ وَالمُضَادَّةِ وَالمُعَاكَسَةِ، تَقُولُ: اخْتَلَفَ مَعَهُ إِذَا خَالَفَهُ وَضَادَّهُ وَعَاكَسَهُ، وَضِدُّ الاخْتِلاَفِ: الاتِّفَاقُ وَالتَّسَاوِي، وَاخْتَلَفَ الأَمْرَانِ: لَمْ يَتَّفِقَا، وَيُطْلَقُ الاخْتِلاَفُ عَلَى التَّنَوُّعِ، وَأَبْنَاءٌ مُخْتَلفُونَ وَخِلْفَةٌ أَيْ نِصْفٌ ذُكُورٌ وَنِصْفٌ إِنَاثٌ، وَأَصْلُ كَلِمَةِ الاخْتِلاَفِ مِنَ الخِلاَفَةِ وَهِيَ مَجِيءُ شَيْءٍ بَعْدَ شَيْءٍ فَيَقُومُ مَقَامَهُ، يُقَالُ: خَلَفَ فُلَانٌ فُلَانًا أَيْ قَامَ بِالْأَمْرِ بَعْدَهُ، وَالـخَلِيفَةُ: مَنْ يـَخْلُفُ غَيْرَهُ وَيَقُومُ مَقَامَهُ، وَسُمِّيَ التَّنَازُعُ وَنَحْوُهُ اخْتِلاَفًا؛ لِأَنَّ كُلَّ وَاحِدٍ مِنَ المُخْتَلِفِينَ يُنَحِّي قَوْلَ صَاحِبِهِ، وَيُقِيمُ نَفْسَهُ مَقَامَ الَّذِي نَحَّاهُ، وَمِنْ مَعَانِي الاخْتِلاَفِ أَيْضًا: التَّغَيُّرُ والتَّفَرُّقُ.
خَلَفَ

معجم مقاييس اللغة : 2 /213 - تهذيب اللغة : 7 /170 - الكليات : ص: 61 - التوقيف على مهمات التعاريف : ص: 41 - كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم : 1/116 - المجموع المغيث في غريبي القرآن والحديث : 1 /610 - المحكم والمحيط الأعظم : 5 /202 - معجم مقاييس اللغة : 2 /213 - الكليات : ص710 - مجموع فتاوى ابن تيمية : 14 /159 - الاعتصام : 2 /231 - مجموع فتاوى ابن تيمية : 14 /159 - إحياء علوم الدين : 1 /42 - الموافقات : 4 /222 -