مُصافَحَةٌ

English Handshaking
Français Poignée / Serrage de main
اردو مصافحہ کرنا
Indonesia Berjabat tangan

إِلْصاقُ صَفْحَةِ الكَفِّ بِصَفْحَةِ الكَفِّ، وإِقْبالُ الوَجْهِ بِالوَجْهِ.

English Taking another’s hand, palm to palm, and looking in their face.
Français C'est le fait coller, joindre la face de la paume [de sa main] avec la face de la paume [de la main de son interlocuteur] tout en étant face à face.
اردو صفحۂ ہتھیلی کو صفحۂ ہتھیلی کے ساتھ ملانا اور چہرے کو چہرے کے سامنے رکھنا۔
Indonesia Menempelkan permukaan telapak tangan pada permukaan telapak tangan orang lain diiringi saling bertatap muka.

مِنْ آدابِ الإسلامِ وأَخْلاقِهِ الكَرِيمَةِ: المُصافَحَةُ عند اللِّقاءِ والسَّلام، وهي تَعْبِيرٌ عن المَحَبَّةِ والإِكْرامِ بين المُتَصافِحِينَ، وصِفَتُها: أن يَضَعَ الرَّجُلُ صَفْحَ كَفِّهِ مِن يَدِهِ اليُمْنَى في صَفْحِ كَفِّ صاحِبِهِ مِن اليَدِ اليُمْنَى مع القَبْضِ عليه.

English “Musafahah” (handshaking) is a noble Islamic etiquette upon greeting and meeting people. Handshaking implies love and respect and is done by putting one's palm in someone else's palm and gripping their hand.
Français Parmi les bonnes manières en Islam et ses nobles caractères, il y a la poignée de main (" Al Musâfahah ") au moment de la rencontre, ainsi que le salut. Cela exprime l'amour et l'attention entre les deux interlocuteurs. Sa façon consiste à ce que la personne tende sa main droite à son interlocuteur qui lui-même tend la sienne, puis tous les deux se serrent la main.
اردو اسلام کے آداب اور اس کے اخلاقِ کریمہ میں بوقتِ ملاقات سلام اور مصافحہ کرنا ہے۔ یہ دو مصافحہ کرنے والوں کے درمیان محبت اور اکرام وتکریم کا اظہار ہے، اس کا طریقہ یہ ہے کہ آدمی اپنے دائیں ہاتھ کی صفحۂ ہتھیلی کو اپنے ساتھی کے دائیں ہاتھ کی صفحۂ ہتھیلی پر رکھے اور اسے پکڑ لے۔
Indonesia Di antara adab Islam dan akhlaknya yang mulia adalah melakukan muṣāfaḥah (jabat tangan) pada saat bertemu dan mengucapkan salam. Ini sebuah ungkapan cinta dan penghormatan antara dua orang yang berjabat tangan. Bentuknya adalah seseorang meletakkan permukaan telapak tangan kanannya pada telapak tangan kanan temannya dan menggenggamnya.

المُصافَحَةُ: وَضْعُ اليَدِ في يَدِ غَيْرِه، وأَصْلُها مِن الصُّفْحِ، وهو: عُرْضُ الشَّيْءِ وجانِبُهُ.

English “Musafahah”: placing one’s hand in the hand of another. Derived from "sufh", which means the side of something.
Français La poignée, le serrage de main est le fait de mettre sa main dans celle de quelqu'un d'autre. Son origine vient du mot : " As-Safh " qui signifie : le flanc d'une chose et son côté.
اردو المُصافَحَةُ‘: کسی دوسرے کے ہاتھ میں ہاتھ رکھنا۔ لفظ ’مصافحہ‘ دراصل عربی کے لفظ ’صفح‘ سے ماخوذ ہے اور اس سے مراد کسی چیز کا ’رخ‘ اور اس کا ’پہلو‘ ہوتا ہے۔
Indonesia Al-Muṣāfaḥah artinya meletakkan tangan pada tangan orang lain. Ia berasal dari kata aṣ-ṣufḥ, yaitu lebar dan sisi sesuatu.

يَرِد مُصطلَح (مُصافَحَة) في الفقه في مَواطِن، منها: كتاب الصَّلاةِ، باب: صَلاة العِيدَيْن، وكتاب الجَنائِزِ، باب: تَعْزِيَّة المَيِّتِ، وكتاب النِّكاحِ، باب: خطْبَة النِّكاحِ، وفي كتاب الجِهادِ، باب: أَحْكام أَهْلِ الذِّمَّةِ، وغَيْر ذلك مِن الأبواب.

المُصافَحَةُ: وَضْعُ اليَدِ في يَدِ غَيْرِه، يُقال: صافَحَ الرَّجُلَ، يُصافِحُهُ، مُصافَحَةً، أيْ: وَضَعَ يَدَهُ في يَدِهِ. وتأْتي بِمعنى إِلْصاقِ الكَفِّ بِالكَفِّ وإِقْبالِ الوَجْهِ على الوَجْهِ. وأَصْلُها مِن الصُّفْحِ، وهو: عُرْضُ الشَّيْءِ وجانِبُهُ، وصَفْحَةُ الشَّيْءِ: الوَجْهُ العَرِيضُ مِنْهُ، وضِدُّهُ: الحَرْفُ؛ ومنه سُمِّيَت المُصافَحَةُ بِذلك؛ لأنّه يُلْصِقُ يَدَهُ بِصَفْحَةِ يَدِ الآخَرِ.

صفح

مقاييس اللغة : (3/293) - النهاية في غريب الحديث والأثر : (3/43) - القاموس المحيط : (ص 229) - مختار الصحاح : (ص 176) - لسان العرب : (2/514) - فتح الباري شرح صحيح البخاري : (11/25) - غذاء الألباب : (1/325) - كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم : (2/1554) - معجم لغة الفقهاء : (ص 432) - التعريفات الفقهية : (ص 207) -