كُلُّ مَنْ وَلّاهُ الإِمامُ ونَصَّبَهُ لأجْلِ الفَصْلِ بين النّاسِ في الخُصوماتِ وقَطْعِ النِّزاعاتِ، وإلزامِهِم بذلك.
English "Qādi": judge; a person who decides matters and settles them with his judgment.
Français (2) Magistrat investi d’une autorité publique par le dirigeant en vue de rendre la justice et de faire appliquer la loi.
Español Es aquel que es asignado por el gobernante para deliberar entre la gente, y les obliga cumplir sus veredictos religiosos (2).
اردو قاضی: مختلف امور کو جدا کرنے اور انھیں مضبوط انداز میں انجام دینے والا۔ جب کوئی کسی معاملہ میں فیصلہ کرتا ہے تو کہتے ہیں : ”قَضَى“ یعنی اس نے فیصلہ کر دیا۔ اس کا اطلاق اس ’حاکم‘ پر بھی ہوتا ہے، جو لوگوں کے تنازعات میں ان کے درمیان فیصلہ کرتا ہے۔
Indonesia Al-Qāḍī adalah orang yang memutuskan perkara-perkara dan yang menguatkannya. Dikatakan, "Qaḍā", artinya: ia menetapkan dan memutuskan dalam suatu perkara. Dan secara umum al-qāḍī diartikan sebagai orang yang mengadili di antara manusia dan memutuskan pertikaian-pertikaian di antara mereka.
Bosanski Svako onaj koga nadležni organi postave da sudi među ljudima i čija je presuda obavezujuća.
Русский Судья - это любой человек, которого назначил правитель, с той целью, чтобы он разрешал спорные вопросы между людьми и обязывал их к исполнению шариатских решений.
القاضِي: شَخْصٌ قَلَّدَهُ الإِمامُ أو الملِكُ أو رَئِيسُ الدَّوْلَةِ وِلايَةً عامَّةً أو مُقَيَّدَةً بِالزَّمانِ والمَكانِ والحَوادِثِ لِفَصْلِ الخُصُوماتِ بين النّاسِ وقَطْعِ النِّزاعاتِ والإِلْزامِ بِالحُكْمِ الشَّرْعِيِّ ومُعاقَبَةِ المُخالِفِينَ.
والقاضِي على نوعَيْن:
1- قاضِي لَهُ وِلايَةٌ عامَّةٌ، ويَشْمَلُ التَّصَرُفَ في كُلِّ ما يَتَعَلَّقُ بِالقَضاءِ مِن مَهامٍ وأَعْمالٍ.
2- قاضِي لَهُ وِلايَةٌ خاصَّةٌ، كأن يَخْتَصَّ في الدُّيُونِ دون قَضايا النِّكاحِ، وهكذا.
Français Magistrat investi d’une autorité publique par le dirigeant, le roi, ou le président en vue de rendre la justice, de faire appliquer la loi, en punissant, si nécessaire, ses contrevenants. Il est soit titulaire avec des compétences étendues soit provisoirement mandaté avec des compétences restreintes à certaines affaires pour répondre à une conjoncture donnée.
Sa candidature est soumise à certaines aptitudes : il doit s'agir d'un homme, musulman, sain d’esprit, pubère (majeur), libre, exempt de handicap au niveau de l’ouïe, de la vue, de la parole, probe et irréprochable (non accusé d’immoralité), et doit avoir des connaissances en matière de droit musulman.
Il existe deux statuts de juge :
1- le juge dont les compétences sont étendues à toutes les attributions des tribunaux.
2- Le juge dont les compétences sont restreintes, réservées à certains types de contentieux (créance, liquidation du régime matrimonial etc.).
Español El juez es una persona investidao por el gobernante o el rey o el presidente de un Estado, para dirigir de forma general, o a través de un parlamento o lugar o acontecimientos, para emitir juicio entre las divergencias, y la obligación de los veredictos religiosos, y el castigo de quienes incumplen. Las condiciones para ser juez son: que sea musulmán, varón, sano de juicio, mayor de edad, libre, oyente, sagaz, que domina el lenguaje, justo, que no sea adúltero, y que esté muy preparado en las leyes legislativas. El juez puede ser de dos formas: 1. Juez con gobernación general, que engloba las decisiones en todo aquello que se refiere al tribunal de causas y obras. 2. Juez con gobernación especial, es el que se especializaba en las deudas, pero sin dedicarse a la oficialización de los matrimonios, y cosas similares (3).
Bosanski Kadija ili sudija jeste osoba koju je na taj položaj postavio vođa, kralj ili predsjednik države, bilo da se radi o općem sudstvu ili onom koje je ograničeno vremenom, mjestom i događajima, kako bi rješavao sporove i zaduživao ljude na provođenje njegove presude, te ih sankcionirao ako odbiju pokornost. Postoje dvije vrste sudija: 1. sudija koji sudi u općem smislu, i njegove presude obuhvataju sve poslove i radnje; 2. sudija koji je određen za posebne slučajeve, kao, naprimjer, za dugove, bračno pravo i tako dalje.
Русский Судья - это человек, которого обременил король, правитель или глава государства, делами общего или частного управления, которые ограничены определенными временем, местом и событиями, с целью разрешить конфликтную ситуацию, обязать к исполнению установленного шариатского решения и наказать тех, кто нарушает его. Обязательные требования к судье таковы: он должен быть разумным, достигшим половой зрелости, мужчиной, мусульманином, свободным, слышащим, видящим, обладающим даром речи, справедливым (т.е. не быть нечестивцем), обладающим знаниями о нормах и положениях шариата. Судьи бывают двух категорий
1. судья, в компетенцию которого входят вопросы общего управления. Он имеет право распоряжаться всеми задачами и делами судебного характера;
2. судья, в компетенцию которого входят вопросы только частного управления. Такой судья специализируется на каких-то одних вопросах (например, занимается долговыми обязательствами, но не рассматривает вопросы женитьбы).
القاضِي: القاطِعُ لِلْأُمُورِ المُحْكِمُ لها، يُقال: قَضَى، يَقْضِي، قَضاءً، فهو قاضٍ: إذا حَكَمَ وفَصَلَ في أمْرٍ ما. ويُطْلَقُ على الحاكِمِ بين النّاسِ الذي يَفْصِلُ بينَهم في الخُصوماتِ.
English The person appointed by the ruler to judge between people and bind them to comply with a legal ruling.
Français Juge (pl. Quḍât) : qui statue en qualité d’arbitre, tranche dans une affaire.
• Magistrat chargé de régler les litiges, rendre la justice et d’appliquer la loi. – Étym. Qaḍâ : trancher un différent.
Español El que delibera en los hechos, el que juzga, y dicta juicios entre la gente, y que soluciona sus divergencias. Su origen (de la palabra juez en árabe) es la ruptura o separación.
Bosanski Onaj ko donosi odluke i presude. Kaže se: qaḍā, yaqḍi, qaḍā'en, qāḍin: presudio je u nečemu. Može označavati i onoga ko rješava sporove među ljudima.
Русский "Кади" буквально означает "судья" (т.е. специалист, выносящий приговор). Также , в общем, арабы называют «судьей» человека, ….обладающего властью среди людей, который разрешает конфликты между ними. В основе слово "када’" означает "отрезание" и "отделение". Мн. ч. слову "кади" - слово "куда".
يُطْلَق مُصْطلَح (قاضِي) في كُتُبِ الفِقْهِ، ويُراد بِهِ عالِماً مِن عُلَماءِ مَذْهَبٍ مُعَيَّنٍ:
فَيُطْلَقُ عند فُقَهاءِ المالِكِيَّةِ، ويُرادُ بِهِ شَخْصانِ وهما: ابْنُ القَصَّارِ، وعَبْدُ الوَهابِ.
ويُطْلَق عند الشَّافِعِيَّةِ، ويُراد به: الماوَرْدِي، والرَّويانِي.
وعند الحَنابِلَةِ يُرادُ بِالقاضِي: أبو يعلى مُحَمَّدُ بن الحُسَيْنِ الفَرّاءُ، وعَلِيُّ بن سُلَيْمانَ المرْداوِي.
القاضِي: القاطِعُ لِلْأُمُورِ المُحْكِمُ لها، يُقال: قَضَى، يَقْضِي، قَضاءً، فهو قاضٍ: إذا حَكَمَ وفَصَلَ في أمْرٍ ما. ويُطْلَقُ القاضِي على الحاكِمِ بين النّاسِ الذي يَفْصِلُ بينَهم في الخُصوماتِ. وأَصْلُ القضاءِ: القَطْعُ والفَصْلُ. ومعناه: إِحْكامُ الشَّيْءِ وإمْضاؤُهُ والفَراغُ مِنْهُ. وجَمْعُ قاضِي: قُضاةٌ.
قضي
تبصرة الحكام في أصول الأقضية ومناهج الأحكام : (1/12) - مغني الـمحتاج فـي شرح الـمنهاج : (4/372) - كشاف القناع عن متن الإقناع : (6/285) - طلبة الطلبة في الاصطلاحات الفقهية : (ص 349) - معجم لغة الفقهاء : (ص 354) - القضاء ونظامه في الكتاب والسنة : (ص 40) - العين : (5/185) - تهذيب اللغة : (9/170) - مقاييس اللغة : (5/99) - المحكم والمحيط الأعظم : (6/682) - لسان العرب : (15/186) - تاج العروس : (39/310) -
هو مشروع متكامل لإخراج ترجمات دقيقة وموثوقة ومتطورة للمصطلحات المتكررة في المحتوى الإسلامي مع شروحها، ليحصل الاستيعاب والفهم التام لها، وليتحقق وصول معناها وترجمتها الصحيحة للمستهدفين.
الأهداف:
إيجاد مرجعية إلكترونية مجانية موثوقة لترجمات المصطلحات الإسلامية.
توفير الترجمات بصيغ إلكترونية متنوعة للبوابات والتطبيقات الإلكترونية.