التصنيف: أخرى .
عرض الترجمات الروسية

دالية

Русский Оросительное колесо

آَلَةُ سَقْيٍ بَسِيطَةٌ تَتَأَلَّفُ مِنْ خَشَبَةٍ يُحَرِّكُهَا الإِنْسانُ أَوِ الحَيَوَانُ لرفعِ الماءِ من أسفلَ إلى أعلى لِسَقْيِ الأَرْضِ.

Русский Простая конструкция для орошения, состоящая из деревянных балок, приводимых в движение человеком или животным для того, чтобы поднять воду снизу наверх в целях орошения.

الدَّالِيَةُ وَسِيلَةٌ قَدِيمَةٌ مِنْ وَسَائِلِ رَفْعِ المَاءِ إِلَى الأَرْضِ، وَهِيَ عِبَارةٌ عَنْ عَمودٍ خَشَبِيٍّ يَقِفُ مُسْنَدًا، فَإِذا ارْتَفَعَ رَأْسٌ مِنْ رُؤوسِ العَمودِ الخَشَبِي نَزَلَ الرَّأْسُ الثَّانِي وَهَكَذَا، وَتُشَدُّ فِي جَانِبِ العَمودِ القَصِيرِ ثَقَّالَةٌ فِي الجِهَةِ المُعَاكِسَةِ وَيُرْبَطُ فِي الجَانِبِ الذِي يُوَاجِهُ المَاءَ وِعاءٌ مِنَ الجِلْدِ. وَهِيَ آلَةٌ صَعْبةٌ وَبَطيئةٌ وَيَكونُ اسْتِخْدامُهَا فِي الحُقولِ الصَّغيرَةِ وَالآبَارِ أَوِ الأنْهارِ ذَاتِ العُمْقِ اليَسِيرِ.

Русский Оросительное колесо относится к числу древних средств для поднятия воды на поверхность земли. Состоит из деревянной балки, имеющей опору, так что когда один конец поднимается, второй опускается. К короткой стороне балки крепится груз, а к противоположной, которая опускается к воде — кожаный сосуд с верёвкой. Это приспособление трудное и медленное в использовании и используется только для небольших полей в условиях наличия мелких водоёмов и рек.

أَدَاةٌ لاسْتِخْراجِ المَاءِ لَهَا أَشْكالٌ مُخْتَلِفَةٌ، أَصْلُهَا ما يُقَرِّبُ الشَّيْءَ إليكَ ويَجْذِبُه، مِنَ الدَّلْوِ وَهُوَ مُقَاربَةُ الشَّيْءِ فِي سُهولَةٍ، وَتُطْلَقُ الدَّالِيَةُ أَيْضًا عَلَى عَنَاقِيدِ العِنَبِ.

Русский Приспособление для добывания воды. Может иметь разную конструкцию. Изначальное значение — «то, что приближает, притягивает нечто». От «дальв», что означает: «приближение чего-либо с лёгкостью». Также этим словом обозначается виноградная лоза.

يَرِدُ مُصْطَلَحُ (دَالِيَةٍ) فِي بَابِ البُيوعِ فِي بَابِ شُروطِ البَيْعِ، وَبَابِ المُسَاقَاةِ، وَبَابِ الشُّرْبِ.

أَدَاةٌ لاسْتِخْراجِ المَاءِ لَهَا أَشْكالٌ مُخْتَلِفَةٌ كَالخَشَبَةِ وَنَحْوِهَا، أَصْلُهَا ما يُقَرِّبُ الشَّيْءَ إليكَ ويَجْذِبُه، مَأْخُوذَةٌ مِنَ الدَّلْوِ وَهُوَ مُقَاربَةُ الشَّيْءِ فِي سُهولَةٍ، يُقَالُ: دَلاَ يَدْلُو دَلْوًا فَهُوَ دالٍ أَيْ قَارَبَ، وَسُمِّيَتْ هَذِهِ الآلَةُ دَالِيَةً؛ لِأَنَّهَا تُقَرِّبُ الماء لِمَن يَسْتَقِيهِ من بِئْرٍ ونَهْرٍ، وَالإِدْلاَءُ: إِلْقَاءُ الشَّيْءِ وَإِرْسَالُهُ مِنْ عُلُوٍّ إِلَى سُفْلٍ، وَتُطْلَقُ الدَّالِيَةُ أَيْضًا عَلَى عَنَاقِيدِ العِنَبِ القريبة التَّنَاوُلِ.

دلو

معجم مقاييس اللغة : 2/293 - النهاية لابن الاثير : 2/131-141 - المعجم الوسيط : 1/295 - المغرب في ترتيب المعرب : 167/1 - المغرب في ترتيب المعرب : 167/1 - الدر المختار وحاشية ابن عابدين (رد المحتار) : 322/2 -