نِيَابَةٌ

English Representation
Français Délégation
اردو نیابت (جانشینی)
Indonesia Mewakili, Merepresentasikan
Русский Замещение

قِيَامُ شَخْصٍ بَدَلَ غَيْرِهِ فِي إِنْشَاءِ تَصَرُّفٍ مُعَيَّنٍ بِإِذْنِهِ بِحَيْثُ تَعُودُ آثَارُ التَّصَرُّفِ إِلَى هَذَا الغَيْرِ.

English Having the authority to do a particular action on behalf of another so that the outcome of the action would benefit the represented person.
Français Qu'une personne se tienne à la place d’une autre, pour une action précise, avec la permission de la première et de telle sorte que les conséquences de cette action reviennent à la seconde.
اردو کسی خاص عمل کى انجام دہی میں ایک شخص کا دوسرے کسی شخص کی اس کى اجازت سے جانشینی کرنا۔ اور ایسی صورت میں اس کے اقدامات اور اعمال کے اثرات کا دوسرے شخص پر مرتب ہونا۔
Indonesia Posisi seseorang menggantikan orang lain dalam melakukan tindakan tertentu dengan seizinnya, di mana konsekuensi-konsekuensi tindakan ini kembali kepada orang lain tersebut.
Русский Замещение (нийяба) – исполнение обязанностей одного лица другим лицом с дозволения последнего, при этом последствия действий ложатся именно на возложившего полномочия.

النِّيَابَةُ عِبَارَةٌ عَنْ قِيَامِ شَخْصٍ بِعَمَلٍ أَوْ قَوْلٍ بَدَلاً عَنِ الغَيْرِ، سَواءً فِي حُقُوقِ اللَّهِ تَعَالَى أَوْ حُقُوقِ الآْدَمِيِّينَ، وَتَتَنَوَّعُ النِّيَابَةُ إِلَى نَوْعَيْنِ: أَوَّلاً: النِّيَابَةُ الاِتِّفَاقِيَّةُ وَهِيَ الْوَكَالَةُ. ثَانِيًا: النِّيَابَةُ الشَّرْعِيَّةُ وَهِيَ الْوِلاَيَةُ، وَتَثْبُتُ شَرْعًا عَلَى العَاجِزِينَ عَنِ التَّصَرُّفِ بِأَنْفُسِهِمْ بِسَبَبِ الصِّغَرِ وَمَا فِي مَعْنَاهُ.

English "Niyābah" (representation) is the act of saying or doing something on behalf of someone else, whether this representation relates to the rights of Allah or the rights of humans. "Niyābah" is of two types: 1. Agreed-upon "niyābah", which is the power of attorney. 2. Legal "niyābah", which is guardianship. This is when certain people become legally responsible for overseeing the affairs of those who are unable to make their own decisions due to young age or similar conditions.
Français La délégation exprime le fait qu’une personne se charge d’une œuvre ou d’une parole au nom d’une autre, que cela concerne les droits d’Allah, Exalté soit-Il, ou les droits des fils d'Adam. Il y a deux types de délégation : 1- Une délégation conventionnelle qui correspond à la représentation. 2- Une délégation légale qui correspond à l’autorité. Celle-ci s’établit pour les personnes incapables d’agir par elles-mêmes à cause de leur jeune âge et cas similaires.
اردو ’نیابت‘ کا مطلب ہے کہ کوئی شخص کسی دوسرے آدمی کى طرف سے کوئی عمل انجام دے یا کوئی بات کہے خواہ حقوق اللہ سے متعلق یا حقوق العباد سے۔ نیابت کى دوقسمیں ہیں: 1- نیابتِ اتفاقیہ: اس سے مراد وکالت ہے۔ 2- نیابتِ شرعیہ: اس سے مراد ولایت ہے۔ یہ ان لوگوں کے تعلق سے مشروع ہے جو بچپنے یا اس جیسى کسی اور وجہ سے اپنے کام خود کرنے سے قاصر ہوں۔
Indonesia An-Niyābah adalah tindakan seseorang melakukan perbuatan atau ucapan karena menggantikan orang lain, baik terkait hak-hak Allah -Ta'ālā- maupun hak-hak manusia. An-Niyābah terbagi menjadi dua macam: 1. Perwakilan sesuai kesepakatan, yaitu al-wakālah (pemberian mandat). 2. Perwakilan berdasarkan ketentuan syariat, yaitu al-wilāyah (perwalian), yang secara syariat berlaku pada orang yang tidak mampu melakukan tindakan sendiri disebabkan usia yang masih kecil atau hal yang semakna dengannya.
Русский Замещение (нийяба) – физическое либо словесное выполнение чего-либо вместо другого лица. Это может касаться исполнения обязанностей вместо основного лица как перед Всевышним Аллахом, так и перед людьми. Замещение делится на две категории. Первая категория: замещение по обоюдному согласию. Это также называется представительством, делегированием (вакаля). Вторая категория: замещение по праву Шариата. Оно также называется попечительством, опекунством (виляйя). В Шариате установлено опекунство над недееспособными людьми, которые не могут распоряжаться делами по малолетству и другим подобным причинам.

الخِلاَفَةُ وَالقِيَامُ مَقَامَ الغَيْرِ، وَأَصْلُ كَلِمَةِ النِّيَابَةِ مِنَ النَّوْبِ وَهُوَ: الرُّجُوعُ مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى، يُقَالُ: نَابَ إِلى اللَّهِ يَنوبُ إِنَابَةً أَيْ رجَعَ إِلَى الطَّاعَةِ فَهُوَ مُنِيبٌ، وَالتَّنَاوُبُ: تَدَاوُلُ الشَّيْءِ.

English "Niyābah": representation, acting on behalf of others. Derived from "nawb", which means going back one time after another. "Tanāwub": alternation.
Français Le fait de succéder et de se tenir à la place de l'autre. L’origine du mot : « An-Niyâbah » vient du mot : « An-Nawb » qui signifie le retour [se produisant] à la suite d’un autre. On dit : revenir à Allah ; il revient ; revenue. C’est-à-dire : il revient à l’obéissance, il est revenant (repentant). Quant au mot : « At-Tanâwub », il signifie : l’alternance et la rotation.
اردو جانشینی اور دوسرے کے قائم مقام ہونا۔ لفظِ "نیابہ" "نوب" سے ماخوذ ہے جس کا معنى ہوتا ہے ’بار بار واپس آنا‘۔ کہا جاتا ہے "ناب إلى اللہ" یعنى اللہ -تعالى- کى اطاعت وفرماں برداری کى طرف واپس لوٹا چنانچہ اسے مُنیب کہتے ہیں۔ اور "تناوب" کا معنی ہوتا ہے کسی چیز کو باری باری لینا۔
Indonesia Menggantikan dan mengisi posisi orang lain. An-Niyābah berasal dari kata an-naub, yaitu mengulang-ulangi. Dikatakan, "nāba ilallāh yanūbu inābatan" artinya dia kembali kepada ketaatan. Pelakunya disebut al-munīb (orang yang kembali pada ketaatan). Sedang at-tanāwub artinya bergilirnya sesuatu.
Русский Замещение (нийяба) – представительство другого лица, его замена. В своей основе это слово восходит к слову науб, т.е. неоднократное возвращение. Арабы используют однокоренной глагол, говоря: "Он возвратился к Аллаху", т.е. возвратился к повиновению Ему. Такого человека называют муниб (раскаявшийся). Однокоренное слово танавуб означает чередование.

يَذْكُرُ الفُقَهَاءُ مُصْطَلَحَ (النِّيَابَةِ) فِي مَوَاضِعَ عَدِيدَةٍ مِنْهَا: كِتَابُ الزَّكَاةِ فِي بَابِ إِخْراجِ الزَّكَاةِ ، وَكِتَابُ الصِّيامِ فِي بَابِ قَضَاءِ الصَّوْمِ ، وَكِتَابُ النِّكَاحِ فِي بَابِ شُرُوطِ النِّكَاحِ ، وَكِتَابُ الوَكَالَةِ فِي بَابِ شُرُوطِ الوَكَالَةِ ، وَكِتَابُ السِّياسَةُ الشَّرْعِيَّةِ ، وَغَيْرُهَا. وَيُطْلَقُ مُصْطَلَحُ النِّيَابَةِ فِي القَضَاءِ المُعَاصِرِ وَيُرادُ بِهِ: (هَيْئَةٌ قَضَائِيَّةٌ تَقُومُ بِإِقَامَة الدَّعْوَى عَلَى مُتَّهَمٍ وَنَحْوِهِ بَدَلا عَنِ المَجْنِي عَلَيْهِ فَرْدًا كَانَ أَوْ مُجْتَمَعًا).

القِيَامُ مَقَامَ الغَيْرِ، يُقَالُ: نَابَ الشَّيْءُ نَوْبًا ومَنَابًا إِذَا قَامَ مَقَامَهُ، وَتأْتِي النِّيَابَةُ بِمْعَنْىَ: الخِلاَفَةُ، تَقُولُ: نَابَ عَنِّي فُلاَنٌ أَيْ خَلَفَنِي فِي مَكَانِي، وَالاسْتِنَابَةُ: الاسْتِخْلاَفُ، وَأَصْلُ كَلِمَةِ النِّيَابَةِ مِنَ النَّوْبِ وَهُوَ: الرُّجُوعُ مَرَّةً بَعْدَ أُخْرَى، يُقَالُ: نَابَ إِلى اللَّهِ يَنوبُ إِنَابَةً أَيْ رجَعَ إِلَى الطَّاعَةِ فَهُوَ مُنِيبٌ، وَمِنْهُ سُمِّيَتْ المَصَائِبُ نَوَائِبُ؛ لِعَوْدِهَا وَرُجُوعِهَا، وَالنَّوْبَةُ: المَرَّةُ مِنَ الرُّجُوعِ، وَالجَمْعُ: نُوَبٌ، وَالمُنَاوَبَةُ: المُبَادَلَةُ، وَالتَّنَاوُبُ: تَدَاوُلُ الشَّيْءِ، وَتَنَاوَبُوا عَلَيْهِ أَيْ: تَدَاوَلُوهُ فِيمَا بَيْنَهُمْ، يَفْعَلُهُ هَذَا مَرَّةً وَهَذَا مَرَّةً.

نوب

اللباب في شرح الكتاب : (138/2) - العين : (381/8) - تهذيب اللغة للأزهري : (350/15) - حاشية الدسوقي على الشرح الكبير : (17/2) - دستور العلماء : (295/3) - لسان العرب : (774/1) - لسان العرب : (774/1) - شرح حدود ابن عرفة : (327/1) - كشاف القناع : (461/3) - نهاية المحتاج إلى شرح المنهاج : (15/5) - إعانة الطالبين على حل ألفاظ فتح المعين : (101/3) - المعجم الوسيط : (2/ 961) - دستور العلماء : (295/3) -