مُتَحَيِّرَةٌ

English Confused female (regarding her menstrual cycle)
Français Femme perplexe
اردو وہ عورت جس کے ایام حیض کی کوئی مخصوص عادت نہ ہو
Indonesia Mutaḥayyirah
Bosanski Žena koja nije sigurna u vezi s vremenom u kojem joj se pojavljuje mjesečno pranje
Русский Сомневающаяся женщина ("мутахаййира").

المَرْأَةُ التي لا عادَةَ لَها لِأيّامِ حَيْضِها، أو التي نَسِيَت أَيّامَ حَيْضِها أو وَقْتَهُ، ولا تَمْيِيزَ لَها لِدَمِ الحَيْضِ عن غَيْرِهِ.

English A woman who does not have a regular menstrual cycle or who has forgotten the pattern of her period, and she cannot make a distinction between menstrual blood and other blood.
Français Femme dont les règles sont irrégulières, ou qui en a oublié le nombre de jour, ou leur date exacte, et qui est incapable de distinguer entre le sang des règles et celui d’une autre nature.
اردو وہ عورت جس کے ایام حیض کی کوئی عادت نہ ہو یا جو اپنے ایام حیض یا حیض آنے کا وقت بھول چکی ہو اور حیض کے خون اور دوسرے خون میں فرق نہ کرسکتی ہو۔
Indonesia Al-Mutaḥayyirah adalah wanita yang tidak mempunyai kebiasaan pasti untuk masa haidnya, atau wanita yang lupa akan hari-hari haidnya atau waktunya dan tidak dapat membedakan antara darah haid dan darah lainnya.
Bosanski Žena koja nema uobičajeni period menstrualnog ciklusa, ili žena koja je zaboravila dane svoje mentruacije ili njen period i koja ne razlikuje krv hajza od druge vrste krvi.
Русский "Сомневающаяся женщина" — это такая женщина, месячные которой нерегулярны, или та, которая забыла, в какие дни или в какой отрезок времени у нее проходят месячные, вследствие чего она не может отличить выделение крови во время месячных от других кровяных выделений.

سُمِّيَت المَرأةُ المُعْتادَةُ النّاسِيَةُ لِعادَتِها، أو المُبْتَدَأةُ إذا لم تَعْرِفْ وَقْتَ ابْتِداءِ دَمِها مُتَحَيِّرَةً؛ لأنَّها ما تَدْري مَتَى تُصَلِّي، ومتَى تَصُومُ، ومَتى تُؤَدِّي عِبادَتَها وهي طاهِرَةٌ، ومتَى يُحْكَمُ بِكَوْنِها حائِضاً، كما لا تَدْري هل خَرَجَت مِن عِدَّتِها أو لَم تخرُجْ، وهل يَجوزُ طَلاقُها أو لا يَجوزُ، ولأنَّها أيضاً حَيَّرَت العُلَماءَ في شَأنِها.

English The "mutahayyirah" (confused female [regarding her menstrual cycle]) is the menstruating woman who has forgotten the pattern of her cycle, or the one who has just started menstruating if she does not know when her period started. She is described as confused because she does not know when to pray, fast, and perform her acts of worship in a state of ritual purity, and when she is ruled to be menstruating and hence prohibited from praying and fasting. She is also confused whether her "‘iddah" (waiting period of a divorced woman) has ended or not, and if it is permissible to divorce her or not. She is also a source of confusion for the scholars regarding her case.
Français Mutaḥaïyirah : femme dont le cycle menstruel est régulier, mais qui a oublié la date du début des dernières règles, ce qui la rend perplexe. Elle n’est pas en mesure de déterminer à quel moment elle doit prier, jeûner, et retrouver l’état de pureté pour se consacrer à ses obligations religieuses (pendant la période des menstrues, elle n’est pas autorisé ni à jeûner ni à prier). Celle-ci n’est pas en mesure non plus de savoir si son délai de vacuité est arrivé à terme ou s’il est légalement possible de la divorcer. Elle doit également son nom au fait que son cas laisse les savants perplexes.
اردو وہ عورت جو اپنی عادت کو بھول جائے یا پھر جسے حیض آنے کی ابتداء ہوئی ہو اسے اگر خون آنے کےوقت کا علم نہ ہو تو اسے ’متحیرہ‘ کہا جاتا ہے۔ کیونکہ وہ نہیں جانتی کہ کب وہ پاک ہوکر نماز پڑھے گی اور روزہ رکھے گی اور عبادت کرسکے گی اور کب وہ حائضہ شمار ہوگی۔ اسی طرح اسے اِس کا بھی علم نہیں ہوتا کہ آیا وہ اپنی عدت سے نکل گئی ہے یا نہیں نکلی ہے اور آیا اسے طلاق دینا جائز ہے یا جائز نہیں ہے۔ (اسے متحیرہ کا نام اس لیے بھی دیا جاتا ہے) کیونکہ اس نے اپنے معاملہ میں علماء کو بھی حیران کر دیا ہے۔
Indonesia Wanita yang memiliki kebiasaan haid namun lupa dengan kebiasaannya ini, atau wanita yang baru dewasa yang belum mengetahui permulaan datang bulannya disebut mutaḥayyirah (wanita yang bingung); karena tidak tahu kapan ia salat, kapan ia puasa, kapan ia beribadah dalam keadaan suci, dan kapan ia dihukumi sedang haid. Juga, lantaran ia tidak tahu apakah ia sudah selesai dari iddahnya atau belum? apakah boleh ditalak atau tidak? Juga karena ia membuat bingung para ulama terkait perkaranya.
Bosanski Ovo je naziv za ženu koja je zaboravila period svoga hajza ili ne zna početak tog ciklusa. Nazvana je tim imenom jer ne zna kada klanja, kada posti, kada je čista da obavi neki ibadet, a kada ima status žene u menstrualnom ciklusu.Također, ona ne zna da li joj je istekao priček ili nije, i da li ju je dozvoljeno razvesti ili ne, i zbog toga što je svojim stanjem zbunila učenjake.
Русский Женщину, которая не помнит, в какие дни у нее проходят регулы, или ту, у которой первые месячные и она точно не знает, когда они начались, назвали "сомневающейся", так как она не может рассчитать, когда она пребывает в состоянии чистоты, а когда у нее период месячных, она не знает, когда ей молиться, поститься и совершать поклонение. Такой женщине не разрешается молиться и поститься. Также она не знает, отбыла ли она срок ожидания (‘идда) или нет, можно ли ей дать развод или нет. Ее прозвали также "растерянной", потому что она привела в замешательство ученых своим положением.

المُتَحَيِّرَةُ: المُتَرَدِّدَةُ المُضْطَرِبَةُ, مَأْخوذَةٌ مِن التَّحَيُّرِ, وهو: التَّرَدُّدُ والاضْطِرابُ, يُقال: حارَ فُلانٌ، أيْ: تردَّدَ واضْطَرَبَ.

English "Mutahayyirah": confused, perplexed, puzzled. It is derived from "tahayyur", which means confusion and puzzlement.
Français Mutaḥaïyirah : femme perplexe, indécise. – Étym. Taḥaïyur : perplexité, indécision, irrésolution.On dit que quelqu’un est indécis, quand il hésite au sujet d’une chose.
اردو متحیرہ: ’وہ عورت جو تردد اور اضطراب میں مبتلا ہو‘۔ یہ’تحیر‘ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے’تردد‘ اور’اضطراب‘۔ کہا جاتا ہے: ”حارَ فُلانٌ“ یعنی ’فلاں تردد اور اضطراب میں مبتلا ہوا‘۔
Indonesia Al-Mutaḥayyirah yaitu wanita yang ragu-ragu lagi bimbang. Diambil dari kata at-taḥayyur, yaitu ragu dan bimbang. Dikatakan, "Ḥāra fulān" artinya si fulan ragu-ragu dan bimbang.
Bosanski "El-mutehajjiretu": zbunjena, uznemirena. Od riječi "tehajjur": zbunjenost i uznemirenost. Kaže se: hare fulanun: zbunio se i uznemirio.
Русский "Мутахаййира" буквально означает "сомневающаяся, растерянная". Слово это происходит от слова "тахайюр", которое означает "колебание, сомнение". Арабы говорят про человека, который растерялся, засомневался, так: "Хара фулянун".

يَرِدُ مُصطَلَحُ (مُتَحَيِّرَة) في كِتابِ النِّكاحِ، باب: عِدَّة الـمُطَلَّقَةِ.

المُتَحَيِّرَةُ: المُتَرَدِّدَةُ المُضْطَرِبَةُ, مَأْخوذَةٌ مِن التَّحَيُّرِ, وهو: التَّرَدُّدُ والاضْطِرابُ, يُقال: حارَ فُلانٌ، أيْ: تردَّدَ واضْطَرَبَ، وتَحَيَّرَ الرَّجُلُ: إذا ضَلَّ فَلَم يَهْتَدِ لِلْصَّوابِ, وتَحَيَّرَ السَّحابُ: إذا لَمْ يَتَّجِهْ إلى جِهَةٍ. ومِن مَعانيهِ: الاِرْتِباكُ.

حير

المحكم والمحيط الأعظم : (3/435) - لسان العرب : (4/223) - تاج العروس : (11/115) - حاشية ابن عابدين : (1/478) - الـمجموع شرح الـمهذب : (2/459) - شرح منتهى الإرادات : (1/234) - دستور العلماء : (3/208) - معجم لغة الفقهاء : (ص 402) - القاموس الفقهي : (ص 106) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (3/208) -