تَغْسِيلُ المَيِّتِ

English Washing the deceased
Français Le lavage mortuaire
Español Lavado del cadáver.
اردو میت کو غسل دینا
Indonesia Memandikan mayat
Bosanski Gasuljenje umrloga
Русский Омывание покойного

تَعْمِيمُ بَدَنِ المَيِّتِ بِالماءِ بِطَرِيقَةٍ مَسْنُونَةٍ.

English Washing the entire body of the deceased with water according to the Sunnah.
Français Versement d’eau sur tout le corps du défunt selon la méthode prescrite dans la tradition prophétique.
Español Lavar el cuerpo del fallecido con agua, según lo que dicta la Sunna (la tradición del profeta) (1).
اردو مسنون طریقے سے میت کے پورے جسم پر پانی ڈالنا۔
Indonesia Tindakan meratakan air di tubuh mayat dengan cara yang disunahkan.
Bosanski Poljevanje vode po cijelom tijelu umrle osobe na propisan način.
Русский Омывание покойного - это установленные в сунне действия, посредством которых все части тела покойного обдаются водой.

صِفَة تَغسِيلِ الميِّتِ: هي أن يُوضَعُ المَيِّتُ على سَرِيرٍ أو لَوْحٍ هُيِّئَ لَهُ، ويكون مَوْضِعُ رَأْسِهِ أَعْلَى لِيَنْحَدِرَ الماءُ، أو على أيّ وَضْعٍ تَيَسَّر، وقبل أن يَبْدَأَ الغاسِل بِتَغْسِيله يُزِيل عنه النَّجاسَةَ، ثمّ يُوَضِّئُهُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ، ولا يُدْخِل الماءَ في فَمِه ولا أَنْفِهِ، وإن كان فِيهِما أَذَى أَزالَهُ بِخِرْقَةٍ يَبُلُّها ويَجْعَلُها على أُصْبُعِهِ، فَيَمْسَحُ أَسْنانَهُ وأَنْفَهُ حتَّى يُنَظِّفَهُما. وبعد الوُضُوءِ يَجْعَلُهُ على شِقِّهِ الأَيْسَرِ فَيَغْسِل الأَيْمَنَ، ثُمّ يُدِيرُهُ على الأَيْمَنِ فَيَغْسِل الأَيْسَرَ، وذلك بعد تَثْلِيثِ غَسْل رَأْسِهِ ولِحْيَتِهِ. والواجِبُ في غَسْل المَيِّتِ مَرَّةً واحِدَةً، ويُسْتَحَبُّ أن يُغَسَّل ثَلاثاً، كُلُّ غَسْلَةٍ بِالماءِ والسِّدْرِ، أو ما يَقومُ مَقامَهُ مِن أنواعِ الصّابون، ويَجْعَل في الأَخِيرَةِ كافُورًا أو غَيْرَهُ مِن الطِّيبِ إن أَمْكَنَ، وإن رأى الغاسِل أن يَزِيدَ على ثَلاثٍ -لِكَوْنِهِا لم تُنْقِ، أو غَيْر ذلك- غَسَلَهُ خَمْسًا أو سَبْعًا، ويُسْتَحَبُّ أن لا يَقْطَعَ إلّا على وِتْرٍ.

English "Taghseel al-mayyit" (washing the deceased) is done by placing the dead person on a bed or a board with his head slightly upwards to allow the water to flow down. The one in charge of washing the dead person must first remove the impurities and then wash the body parts of the ablution like it is normally performed for prayer. He should not put any water into his mouth or nose, and if they are not clean, he should clean them with a wet piece of cloth put on his finger and wipe the teeth and the nose therewith. After the ablution, the dead person should be placed on his left side until his right side is washed and then turned on his right side to wash his left side. That should be done after washing his head and beard thrice. It is obligatory to wash the dead body once; however, it is recommended to wash him thrice, each time with water and "sidr" (ground lotus leaves) or any kind of soap. The last time, camphor is to be added, or any other scent, if possible. If one sees that the dead person needs to be washed more than thrice, due to not being clean yet or for any other reason, then he may wash him five or seven times, and it is recommended to wash him an odd number of times.
اردو میت کو غسل دینے کا طریقہ: میت کو کسی چارپائی یا اسی مقصد کے لیے تیار کیے گیے تخت پر لٹا دیا جائے، اس کے سِرے کو قدرے بلند رکھا جائے تاکہ پانی نیچے بہہ جائے، یا جو بھی طریقہ بآسانی میسر ہو، قبل اس کے کہ غسل دینے والا اُسے نہلانا شروع کرے میت کی گندگی دور کرنا ضروری ہے، پھر اُسے نماز کے وضو کی طرح وضو کرائے، تاہم اس کے منہ میں پانی نہ ڈالے اور نہ ہی ناک میں، ہاں اگر ان میں گندگی لگی ہوئی تو کپڑے کے ٹکڑے کو تر کرکے اپنی انگلی میں لپیٹ کر اس کے دانتوں اور ناک کو صاف کرکے وہ گندگی دور کردے۔ وضو کرانے کے بعد اسے بائیں پہلو پر لٹا کر دائیں پہلو کو دُھولے، پھر دائیں پہلو پر لٹا کر بائیں پہلو کو دُھولے، ایسا تین تین بار اس کے سر اور داڑھی کو دُھلنے کے بعد کرے گا۔ میت کو ایک مرتبہ غسل دینا واجب اور تین مرتبہ غسل دینا مستحب ہے، ہر مرتبہ پانی اور بیری سے غسل دیا جائے گا، یا اس کے قائم مقام صابن سے غسل دیا جائے گا اور آخری دفعہ اگر ممکن ہو تو کافور یا کسی دوسری خوشبو کو استعمال کرے اور اگر مکمل صفائی نہ ہونے کے سبب یا کسی اور سبب سے غسل دینے والے کو لگے کہ تین سے زیادہ بار غسل دینے (دھلنے) کی ضرورت ہے، تو اسے پانچ یا سات بار غسل دے گا۔ طاق طور پر غسل دینا مستحب ہے۔
Indonesia Cara memandikan mayat : mayat diletakkan di atas ranjang atau papan yang sudah disediakan untuknya dengan posisi kepala lebih tinggi supaya air bisa turun, atau bisa juga dalam kondisi apapun yang mudah. Sebelum orang yang memandikan mulai memandikannya, hendaknya dia menghilangkan najis terlebih dahulu dari mayat lalu mewudukannya seperti wudu untuk salat tanpa harus memasukkan air ke dalam mulut dan hidungnya. Jika di dalam keduanya ada kotoran, hendaknya dihilangkan dengan lap yang dibasahi dan diletakkan di atas jarinya, lalu mengusap gigi-giginya dan hidungnya hingga bersih. Setelah wudu, mayat diposisikan di sisi kiri lalu memandikan bagian kanan, kemudian membalikkannya ke arah kanan lalu membersihkan bagian kiri. Hal itu dilakukan setelah membasuh kepala dan jenggotnya tiga kali. Memandikan mayat wajib dilakukan satu kali, dan disunahkan memandikannya tiga kali. Setiap mandinya menggunakan air dan bidara atau berbagai jenis sabun yang dapat menggantikan posisinya, dan di akhir diberi kapur atau wewangian lainnya jika memungkinkan. Jika orang yang memandikan memandang perlu lebih dari tiga kali -karena ketiganya belum bisa membersihkan atau sebab lainnya- ia bisa memandikannya lima atau tujuh kali, dan disunnahkan tidak berhenti kecuali dalam hitungan ganjil.
Bosanski Tagsilul-mejjit - Način kupanja umrle osobe: Umrli se postavi na stol (ploču) tako da mjesto gdje se stavlja glava bude malo uzdignuto, kako bi voda mogla da se salijeva ili pak da se postavi u bilo koji položaj koji će uticati da se kupanje lakše izvrši. Prije nego se počne sa kupanjem, treba ukloniti svaku nečistoću, potom mu uzeti abdest kao za namaz, s tim da se voda neće ubacivati u usta ili nos umrle osobe. Ukoliko u ustima ili nosu bude neka nečistoća, ukloniće se vlažnom maramicom koja se stavi na prste i onda se njome protrlja po zubim i nosu, sve dok se ne očiste. Nakon abdesta, umrli će se okrenuti na lijevu stranu, kako bi mu se mogla oprati desna, a onda će se okrenuti na desnu, kako bi se mogla oprati lijeva strana. To će se učiniti nakon što se tri puta opere glava i brada. Obaveza je tijelo umrloga oprati jednom, a pohvalno je tri puta, svaki put vodom i sidrom (lotosom) ili nečim što može poslužiti umjesto njega, poput sapuna. Prilikom posljednjeg pranja staviće se kamfor ili neki drugi miris. Ukoliko osoba koja gasuli vidi da umrli nije dovoljno čist, može da kupanje učini više od tri puta, pet ili sedam. Pohvalno je da broj kupanja bude neparan.

بدائع الصنائع في ترتيب الشرائع : (1/301) - مواهب الجليل في شرح مختصر خليل : (2/208) - روضة الطالبين : (2/101) - الـمغني لابن قدامة : (2/461) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (13/53) -