التصنيف: أخرى .

لَبُونٌ

English Milch camel/sheep
Français [La bête] Laitière.
Español Labun (lechera)
اردو دودھ والا جانور
Indonesia Hewan yang memproduksi susu
Bosanski Deva ili ovca koja daje mlijeko
Русский Дойное животное ("лябун").

النّاقَةُ أو الشَّاةُ ذاتُ اللَّبَنِ.

English Camel or sheep that bears milk.
Français La chamelle ou la brebis qui donne du lait.
Español Camella y/o oveja lechera.
اردو دودھ والی اونٹنی یا بکری۔
Indonesia Unta atau kambing yang memiliki air susu.
Bosanski Deva ili ovca koja daje mlijeko.
Русский Дойное животное — это верблюдица или овца, дающая молоко.

اللَّبُونُ: هِي الشَّاةُ أو النَّاقَةُ إذا نَزَلَ اللَّبَنُ في ضَرْعِها، وذلك بعد وَضْعِ الحَمْلِ.

English "Laboon" (milch camel/sheep) is the camel or sheep that bears milk in its udder, which happens after it has given birth.
Français La bête laitière est la brebis ou la chamelle qui donne du lait dès lors que celui-ci descend dans ses mamelles après qu’elle ait mis bas.
Español Camella y/o oveja cuya leche sale una vez han parido a sus crías.
اردو ’لبون‘ اس بکری یا اونٹنی کو کہتے ہیں جب اس کے تھنوں میں دودھ اتر آئے، اور دودھ وضع حمل کے بعد ہی اترتا ہے۔
Indonesia Al-Labūn adalah kambing atau unta apabila air susunya berproduksi di dalam tetek, dan ini terjadi setelah melahirkan.
Bosanski Deva ili ovca koja daje mlijeko i to nakon donošenja mladunčeta na ovaj svijet.
Русский Дойным животным называют овцу или верблюдицу, вымя которой наполняется молоком после того, как она окотилась.

اللَّبونُ: ذاتُ اللَّبَنِ، وهي البَهِيمَةُ التي نَزَلَ اللَّبَنُ في ضَرْعِها أو ثَدْيِها، يُقال: ناقَةٌ لَبُونٌ، أيْ: ذاتُ لَبَنٍ، سَواءٌ أكانَت كَثِيرَةَ اللَّبَنِ أم قَلِيلَةً. واللَّبَنُ: السّائِلُ الأَبْيَضُ يَخْرُجُ مِن الثَّدْيِ.

English "Laboon": animal that bears milk in its udder.
Français Celle qui donne du lait. C’est la bête dont le lait vient de descendre dans ses mamelles, qu’elle ait du lait en quantité ou non. Les bêtes laitières désignent toutes les bêtes qui allaitent leurs petits en leur donnant du lait, comme la brebis. Quant au lait, c’est un liquide blanc qui sort du mamelon. Le pluriel du mot : « Labûn » est : « Labâ’in » ou « Libân » ou « Labun ».
Español Bestia lechera, sin importar que de poca o mucha leche. Al-Labwunat son las hembras mamíferas que amamantan a sus crías.
اردو دودھ والا جانور جس کے تھن یا پستان میں دودھ اتر آئے، کہا جاتا ہے: ”ناقَةٌ لَبُونٌ“ یعنی دودھ والی اونٹنی چاہے دودھ کی مقدار زیادہ ہو یا کم۔ ’پستان سے نکلنے والے سفید رنگ کے سیال کو ”لبن“ کہتے ہیں۔
Indonesia Al-Labūn artinya yang memiliki air susu. Ialah binatang yang teteknya sudah memproduksi air susu. Dikatakan, "Nāqah labūn" artinya unta yang memiliki al-laban, baik banyak atau sedikit. Al-Laban adalah cairan putih yang keluar dari tetek.
Bosanski "Zatul-leben": koja daje mlijeko. To je životinja kojoj se mlijeko spustilo u vime. Kaže se: Nakatun lebun: Deva koja daje mlijeko, bez obzira da li bilo puno ili malo mlijeka. Mlijeko je bijela tekućina koja izlazi iz vimena.
Русский "Лябун" буквально означает "дойная", т. е. самка животного, в вымени которой появилось молоко, независимо от того — в малом или большом количестве. Словом "лябунат" арабы называют кормящих животных, т. е. тех, которые кормят своих детенышей молоком, в частности, овец. Однокоренное слово "лябан" означает "белая жидкость, выцеживаемая из груди". Форма мн. числа слова "лябун" — слово "ляба’ин", "либан" и "любун".

يَرِد مُصْطلَح (لَبُون) في الفقه في كتاب البُيوعِ، باب: شُروط البَيْعِ، وكتاب الرَّهْنِ، باب: أَحْكام الرَّهْنِ، وكتاب القَضاءِ، باب: الدَّعاوَى. ويُطْلَق أيضاً مُضافًا إليه كَلِمَةُ (ابْن) أو (بِنْت)، فَيُقال: ابْنُ لَبُونٍ، وبِنْتُ لَبُونٍ، وكتاب الجِناياتِ، باب: الدِّيّات، ويُراد بِاللَّبُونِ هنا: النَّاقَةُ ذات اللَّبَنِ. وابنُ اللَّبونِ: وَلَدُ النّاقَةِ إذا اسْتَكمَلَ سَنَتَيْنِ، ودَخَلَ في الثّالِثَةِ. والأنثى: بِنتُ لَبونٍ. ويُطْلَق في كتاب النِّكاحِ، باب: المُحَرَّمات مِن الرَّضاعِ، ويُراد بِه: المَرْأَةُ المُرْضِعُ.

اللَّبونُ: ذاتُ اللَّبَنِ، وهي البَهِيمَةُ التي نَزَلَ اللَّبَنُ في ضَرْعِها أو ثَدْيِها، يُقال: ناقَةٌ لَبُونٌ، أيْ: ذاتُ لَبَنٍ، فهي مُلْبِنٌ، سَواءٌ أكانَت كَثِيرَةَ اللَّبَنِ أم قَلِيلَةً. واللَّبُوناتُ: الحَيَواناتُ التي تُرْضِعُ صِغارَها اللَّبَنَ، كالشَّاةِ ونَحْوِها. واللَّبَنُ: السّائِلُ الأَبْيَضُ يَخْرُجُ مِن الثَّدْيِ. وجَمْعُ لَبُونٍ: لَبائِنُ، ولِبانٌ ولُبْنٌ، ولُبُنٌ.

لبن

مقاييس اللغة : (5/232) - النهاية في غريب الحديث والأثر : (2/163) - مختار الصحاح : (ص 279) - نهاية المحتاج إلى شرح المنهاج : (7/186) - درر الحكام شرح غرر الأحكام : (4/189) - لسان العرب : (13/373) - تاج العروس : (36/88) - حاشية ابن عابدين : (2/17) - القوانين الفقهية : (ص 193) - روضة الطالبين : (2/152) - كشاف القناع عن متن الإقناع : (2/185) - طلبة الطلبة في الاصطلاحات الفقهية : (ص 16) - دستور العلماء : (ص 173) - معجم لغة الفقهاء : (ص 388) - مفاتيح العلوم : (ص 28) - التعريفات الفقهية : (ص 15) - معجم لغة الفقهاء : (ص 389) -