الأَبْضاعُ: جَمْعُ بُضْعٍ، وهي: فُروجُ النِّساءِ، والـمُرادُ بِالفَرْجِ: القُبُلُ، وقد احْتاطَت الشَّرِيعَةُ في حِفْظِ فُروجِ النِّساءِ احْتِياطاً كَبِيراً، وسَدَّت كُلَّ وَسِيلَةٍ تُؤَدِّي إلى إِفْسادِها، كَالنَّظَرِ واللَّمْسِ والزِّنا، وغَيْرِ ذلك.
English "Abdā‘" (vaginas) is the plural of "bud‘" (vagina). The Islamic Shariah has taken every precaution to protect women's private parts and has eliminated all means that may lead to violating them, such as fornication and the prohibited looking and touching.
Français Le mot « Al Abḍâ’ » est le pluriel du mot : « Al Buḍ’ » qui correspond au sexe de la femme. Le sens du mot sexe est la partie antérieure. La charia s’est montrée extrêmement attentive à la préservation des parties intimes des femmes et elle a littéralement « fermé la porte » à tout ce qui peut amener à sa corruption comme : le regard, le toucher, la fornication, etc.
Español Plural de Bud', la vulva. El Islam presta mucho cuidado a esta parte del cuerpo de la mujer, para cuidarla de que sea objeto de corrupción, por ello está prohibido que sea exhibida y criminaliza la fornicación y el adulterio.
اردو اَبْضَاع: یہ ’بُضْع‘ کی جمع ہے۔ اس کا معنی ہے عورتوں کی شرمگاہ۔’الفَرْج‘ سے مراد عورتوں کی اگلی شرمگاہ ہے۔ شریعت نے عورتوں کی شرمگاہوں کی حفاظت میں بہت زیادہ احتیاط برتی ہے، اور اس ضمن میں ہر خرابی کا سدِّ باب فرمایا جیسے (غیر محرم عورت کو) دیکھنا، چُھونا اور زنا وغیرہ۔
Indonesia Al-Abḍā' adalah bentuk jamak dari buḍ’ yang berarti kemaluan para wanita. Yang dimaksud dengan kemaluan adalah vagina. Syariat Islam telah bertindak sangat hati-hati dalam menjaga kemaluan kaum wanita dan menutup seluruh jalan yang dapat merusaknya, seperti melihat, menyentuh, zina dan yang lainnya.
Bosanski "El-Ebda'u" je množina od riječi "bud'un": ženski spolni organi. Šerijatski zakon daje veliku pažnju i čuva ženski spolni organ te zabranjuje (mimo braka) sve što vodi ka uznemiravanju, poput pogleda, dodira, bluda i sl.
Русский "Лона" - это мн. ч. от слова "лоно" в значении "женский половой орган". Шариат уделяет особенное внимание обереганию женского лона. Так он объявил запретным все, что приводит к его разврату и испорченности - взгляд, прикосновение, прелюбодеяние и т.д.
English "Abdā‘" (bud‘): the genitals. It is derived from "bad‘", which means cutting and slitting. Other meanings of "bud‘": copulation.
Français Pluriel du mot : « Buḍ’ ». Cela désigne le sexe [de la femme]. L’origine de ce mot vient du mot : « Al Baḍ’ » qui signifie : la coupure, la fissure, etc. Le mot : « Al Bâḍ’ah » signifie : le morceau de viande. Quant au mot : « Al Bḍâ’ah », celui-ci signifie : la partie d’un bien. De manière générale, on désigne par le terme : « Al Buḍ’ », le rapport sexuel. On dit : « Commercer avec une femme » ; « Commercer avec elle » ; « Commerce », etc. lorsqu’on a un rapport avec une femme. Parmi les autres significations de ce mot, il y a aussi : la dot, le divorce, le contrat de mariage.
Español Plural de Bud', la vulva. Su origen proviene de Al Bad' que es un corte o incisión. Al Bad'ah es un pedazo de carne y Al Bida'ah es la mercancía. Se usa este término para señalar el coito, y con el sentido de la dote, el divorcio y el contrato de matrimonio.
اردو اَبْضاع: یہ ’بُضْع‘ کی جمع ہے، اس کا معنی ہے شرم گاہ۔ اصل میں یہ ’البَضْع‘ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے’کاٹنا‘ اور ’پھاڑنا‘۔ ’البُضْعُ‘ کا اطلاق جماع پر بھی ہوتا ہے۔
Indonesia Al-Abḍā' bentuk jamak dari kata buḍ’un, yakni vagina. Berasal dari kata al-baḍ’ yang berarti memotong dan membelah. Di antara artinya juga adalah jimak.
Bosanski "El-Ebdau" je množina riječi "bud'un", a to je spolni organ. Osnova ove riječi je od "el-bed'u": prekidanje, otvaranje, rascjep.Kaže se: bed'atu-l-lahme, tj. presjekao sam meso. El-Bud'u može značiti i spolni odnos.
Русский "Абда‘" - это мн. ч. образованное от слова "буд‘", которое означает "лоно". В основе оно происходит от слова "бад‘", которое означает "отрезание", "отсечение". Однокоренное слово "бад‘а" означает "кусок мяса". Другое однокоренное слово "бида‘а" означает "часть имущества (т. е. товар)". Слово "буд‘" также употребляют в значении "близость (совокупление)". Арабы говорят про мужчину, который совокупился с женщиной, так: "Бада‘а аль-мар’ата уа баада‘аха бад‘ан уа мубада‘атан". "Буд‘" еще употребляют в значениях - "предсвадебный дар", "развод", "брачный договор".
يَرِد مُصْطلَح (أَبْضاع) في الفقه في كتاب النِّكاحِ، باب: شُروط النِّكاحِ، وباب: الـمُحَرَّمات من النِّكاحِ، وكتاب البُيوعِ، باب: شُروط البَيْعِ، وكتاب الـجِهادِ، باب: قِسْمَة الغَنائِمِ، وكتاب الـجِناياتِ، باب: دِيّات الأَعْضاءِ، وكتاب الـحُدودِ، باب: حَدّ الزِّنا، وفي كتاب القَضاءِ، باب: الشَّهادَةِ.
ويُطْلَقُ أيضاً في كتاب النِّكاحِ، باب: الصَّداق، ويُراد به: عُقودُ النِّكاحِ.
ويُطْلَقُ في باب قَواعِدِ الفِقْهِ، عند الكَلامِ عن قاعِدَةِ: "الأَصْلُ في الأَبْضاعِ الـحُرْمَةُ"، ويُراد به: وَطْءُ النِّساءِ.
هو مشروع متكامل لإخراج ترجمات دقيقة وموثوقة ومتطورة للمصطلحات المتكررة في المحتوى الإسلامي مع شروحها، ليحصل الاستيعاب والفهم التام لها، وليتحقق وصول معناها وترجمتها الصحيحة للمستهدفين.
الأهداف:
إيجاد مرجعية إلكترونية مجانية موثوقة لترجمات المصطلحات الإسلامية.
توفير الترجمات بصيغ إلكترونية متنوعة للبوابات والتطبيقات الإلكترونية.