غَضَبٌ

English Anger
Français Colère
Español Ira.
اردو غضب، غصہ، سخت ناراضگی
Indonesia Marah
Русский Гнев ("гадаб").

تَغَيُّرٌ في النَّفْسِ عند غَلَيانِ الدَّمِ يَحْمِلُها على الرَّغْبَةِ في البَطْشِ والاِنْتِقامِ.

English A change in the heart that occurs when one's blood boils and urges them to attack violently and take revenge.
Français (2) État qui provoque une augmentation de la pression sanguine, une accélération du pouls qui va générer l’agressivité, la vengeance.
Español Cambio en el estado de la persona producido por el hervor de la sangre y que lo conduce a comportarse injustamente y con deseos de venganza.
اردو خون کے جوش مارنے کے سبب انسان میں آنے والی وہ تبدیلی جو اسے سخت گیری اور انتقام لینے پر اکساتی ہے۔
Indonesia Perubahan dalam jiwa saat darah bergejolak yang mendorongnya melakukan tindakan kasar dan melampiaskan dendam.
Русский Изменение состояния, при котором "вскипает кровь" и возникает желание применить силу или отомстить.

الغَضَبُ: شُعورٌ انْفِعالِيٌّ وتَغَيُّرٌ نَفْسِيٌّ يَحْصُلُ معه غَلَيانٌ في دَمِ القَلْبِ بِشَهْوَةِ الاِنتِقامِ مِن غيرِهِ، وإِرادَةِ الإضْرارِ بِهِ؛ لِيَحْصُلَ عنه الشِّفاءُ لِلصَّدْرِ، وقد يُصاحِبُهُ أَصْواتٌ وبُكاءٌ واحْمِرارٌ لِلْوَجْهِ ونَحْو ذلك. ولِلْغَضَبِ ثَلاثُ دَرَجاتٍ: 1- أن يَحْصُلَ للإنْسانِ مَبادِئُ الغَضَبِ وأَوائِلُهُ بِحيُ لا يَتَغَيَّرُ عليه عُقْلُهُ ويَعْلَم ما يَقول. 2- أن يَسْتَحْكِمَ الغَضَبُ بِصاحِبِهِ ويَشْتَدَ بِهِ فهو قد تَعَدَّى مَبادِئَهُ ولم يَنْتَهِ إلى آخِرِهِ. 3- أن يَبْلُغَ بِهِ الغَضَبُ نِهايَتَهُ فَيُزِيلُ عَقْلَهُ فلا يَعْلَمُ ما يَقولُ حتَّى يَصِيرَ كالمَجْنونِ. وينْقَسِمُ الغَضَبُ أيضاً باعتِبارٍ آخَرَ إلى قِسْمَيْنِ: 1- غَضَبٌ محْمودٌ: وهو الذي يكون عند انْتِهاكِ حُرُماتِ اللهِ، كالغَضَبِ عند رُؤْيَةِ شَخْصٍ يَفْعَلُ مَعْصِيَةً. 2- غَضَبٌ مَذْمومٌ: وهو ما كان لأَجْلِ الدُّنيا، ونُصْرَةِ النَّفْسِ، وطلَبِ الانتِقامِ، ونحوِ ذلك. ومِمّا ينبغي أن يُعلَمَ أنَّ الغَضَبَ بهذا المعنى إنَّما هو مُخْتَصٌّ بِالمَخْلوقِ، وأَمَّا الخالِقُ تعالى فليس غَضَبُهُ كغَضَبِ المَخْلوقاتِ.

English "Ghadab" (anger) is an emotional feeling and a psychological change that causes the boiling of blood in the heart. This change urges man to take revenge from a person and cause him harm in order to feel relieved. It may be accompanied with sounds, wailing, blushing of the face, and the like. "Ghadab" is of three levels: 1. Initial "ghadab": when a person experiences the initial symptoms of "ghadab" in which his mind is stable and he is aware of what he says. 2. Intensified "ghadab": when anger intensifies and rises beyond the initial symptoms but does not reach the ultimate level. 3. Extreme "ghadab": when anger reaches its climax and covers the mind so that the person does not know what he says and behaves like a mad man. "Ghadab" is also divided into two categories: 1. Praiseworthy "ghadab": which occurs when the sacred ordinances of Allah are violated, such as getting angry when seeing someone commit a sin. 2. Blameworthy "ghadab": which arises because of worldly matters and personal gains. It is to be noted that this anger is related to human anger, while Allah's anger is different than that of the humans.
Français La colère est une émotion qui provoque une augmentation de la pression sanguine, une accélération du pouls qui va générer des pulsions d’agressivité, de vengeance en vue de soulager ce sentiment. Cette émotion violente déclenche des bouleversements physiques : les poils se hérissent, le visage devient rouge, des pleurs et des cris peuvent se déclencher involontairement, etc. Les réactions seront plus ou moins néfastes en fonction du degré d’emportement. La colère, en effet, est sujette à certaines prémices lors desquelles le niveau de conscience, et de contrôle de soi reste élevé. L’étape suivante, elle envahit tous les sens de l’individu qui commence à perdre le contrôle de ses réactions. Arrivé à la dernière étape, l’individu est dans un état second et perd momentanément la raison, comme s’il était atteint de folie. La colère n’est pas toujours blâmable ; l’élan de zèle pour tout ce qui touche à la religion est une vertu (comme lorsqu'on observe une personne entrain de commettre un acte de désobéissance ou que les limites d'Allah sont outrepassées) contrairement à celui qui s’énerve pour ses intérêts personnels ou mondains. Cette humeur excessive est déclenchée pour diverses raisons : dispute, plaisanterie, vengeance, jalousie, etc. Néanmoins, il existe plusieurs remèdes pour la soulager : la recherche de protection auprès d'Allah, le silence, multiplier l’évocation d’Allah (dhikr), faire les petites ablutions, voire un bain, changer de position (s’asseoir si on était debout, et s’allonger si on était assis).
Español Es una respuesta de enfado que hace cambiar el carácter y sentir que arde la sangre, y el deseo de desquitarse o hacer daño, para descargar todo ese sentimiento encerrado en el pecho. Esta reacción puede estar acompañada por gritos, sollozos y enrojecimiento de la cara. La ira tiene tres niveles: 1- La primera etapa del enojo donde la persona sigue siendo lúcida y capaz de expresar y entender lo que siente y quiere decir. 2- La segunda es cuando la rabia se apodera de la persona llevándola a cometer actos contrarios a sus principios sin pensar en las consecuencias. 3- La tercera etapa es en la que la persona se enceguece y pierde control total de su razón, actuando como si estuviera loca. Además, existen dos clases de ira, las cuales son: 1- Aceptable: cuando la razón del enejo es válida, como cuando se viola una ley de Al-lah o se ve a una persona cometiendo un acto de desobediencia. 2- Censurable: es la ira que se produce a causa del ego y la vanidad.
اردو غضب ایک انفعالی احساس اور نفسیاتی تبدیلی کا نام ہے جس سے دل کے خون میں جوش آجاتا ہے اور کسی شخص سے انتقام لینے کی خواہش اور اسے نقصان پہنچانے کا ارادہ پیدا ہوتا ہے تاکہ سینہ ٹھنڈا ہوسکے۔ غصے کے ساتھ بعض اوقات کچھ آوازیں نکلتی ہیں، رونا آتا ہے اور چہرہ سرخ ہوجاتا ہے۔ غضب کے تین مرحلے ہیں: اول: وہ مرحلہ جس میں انسان میں غضب کے مبادئ اور اوائل پیدا ہوں بایں طور کہ اس کی عقل میں کوئی تبدیلی نہ آئے اور اسے معلوم ہو کہ وہ کیا کہہ رہا ہے۔ دوم: وہ مرحلہ جس میں غضب پوری طرح سے اس شخص کو اپنی گرفت میں لے لے اور شدت اختیار کرجائے۔ ایسا شخص غضب کی ابتدائی حدود تو پار کر چکا ہوتا ہے تاہم آخری حدود تک نہیں پہنچا ہوتا ہے۔ سوم: تیسرا مرحلہ وہ ہے جس میں انسان کا غضب اپنی انتہائی کو پہنچ جائے اور اس شخص کی عقل کو زائل کردے بایں طور کہ اسے کچھ سمجھ نہ آئے کہ وہ کیا کہہ رہا ہے یہاں تک کہ وہ ایک پاگل کی مانند ہوجائے۔ دوسرے اعتبار سے غضب کی دو قسمیں ہیں: 1- قابل تعریف غضب: یہ وہ غضب ہے جو اللہ کی حرمات کو توڑنے پر پیدا ہوتا ہے ۔ جیسے کسی ایسے شخص کو دیکھ کر غضب آنا جو کوئی گناہ کررہا ہو۔ 2۔ قابل مذمت غضب: جو دنیا کی خاطر اور خود کو فائدہ پہنچانے اور انتقام لینے وغیرہ کے لئے ہو۔ یہ بات جان لینی چاہیے کہ غضب کا یہ معنی مخلوقات کے ساتھ خاص ہے تاہم اللہ تعالی کا غضب مخلوقات کے غضب کی طرح ہرگز نہیں ہے۔
Indonesia Al-Gaḍab adalah perasaan emosional dan perubahan jiwa yang terjadi seiring bergolaknya darah dalam jantung dengan keinginan untuk balas dendam dan menyakiti guna mendapat kepuasan batin. Dan terkadang disertai suara, tangisan, muka memerah dan semacamnya. Kemarahan mempunyai tiga tingkatan: 1. Seseorang mengalami gejala-gejala marah di mana tidak terjadi perubahan kesadaran dan ia masih menyadari apa yang diucapkan. 2. Kemarahan menguasai pelakunya dan sangat kuat. Kemarahan ini telah melewati gejala-gejala awalnya namun belum mencapai puncaknya. 3. Kemarahan yang mengantarkan pelakunya pada puncaknya sampai menghilangkan akal sehat, sehingga ia tidak menyadari ucapannya dan menjadi seperti orang gila. Al-Gaḍab (marah) juga terbagi menjadi dua: 1. Kemarahan yang terpuji, yaitu kemarahan yang terjadi tatkala larangan Allah diterjang. Seperti kemarahan ketika melihat seseorang melakukan maksiat. 2. Kemarahan yang tercela, yaitu kemarahan yang orientasinya hanya untuk dunia, membela diri, keinginan menuntut balas, dan semisalnya. Perlu diketahui bahwa marah dengan makna ini hanya terjadi pada makhluk. Adapun Khaliq -Ta'ālā-, maka kemarahannya tidak sama dengan kemarahan makhluk.
Русский Гнев — чувство, ответная реакция и изменение состояния, в результате которого "вскипает кровь" и возникает сильное желание отомстить или причинить вред, с тем чтобы это принесло успокоение душе. Иногда может сопровождаться криками, плачем, покраснением лица и так далее.

الغَضَبُ: الغَيْظُ وشِدَّةُ السُّخْطِ، يُقال: غَضِبَ عَلَيْهِ، يَغْضَبُ: إذا سَخِطَ واغْتاظَ، وضِدُّه: الرِّضا. وأَصْلُ الغَضَبِ: القُوَّةُ والشِّدَّةُ. والغَضَبُ عند المَخْلوقِ: تَغَيُّرٌ يَحْصُلُ عند غَلَيانِ دَمِ القَلْبِ لِيَحْصُلَ عنه طَلَبُ الانْتِقامِ.

English "Ghadab": anger and great dissatisfaction. Opposite: "rida" (contentment). Original meaning: strength, hardness. Other meanings: a change that occurs in humans when the blood of their heart boils.
Français Ghaḍab (ant. riḍâ : contentement, satisfaction) : colère, emportement, irritation. – Étym. Force, dureté ; Ghaḍba : rocher extrêmement dur. Chez l’être humain, la colère est un état qui provoque une augmentation de la pression sanguine, et une accélération du pouls.
Español Rabia y cólera, su antónimo es la serenidad y la aceptación. Gadab, como se dice en árabe proviene de la palabra que significa fuerza. Gadba, palabra que procede de la misma raíz, es la roca sólida. En la persona, Gadab, es el cambio de estado de ánimo que sufre la persona cuando, como se dice popularmente, le hierve la sangre.
اردو الغَضَبُ: غصہ اور سخت ناراضی۔ اسی سے کہا جاتا ہے: ”غَضِبَ عَلَيْهِ، يَغْضَبُ“ وہ اس پر سخت غصہ اور ناراض ہوا۔ یہ رضا کی ضد ہے۔ غضب کا حقیقی معنی ہے: قوت اور مضبوطی۔ انسانوں کے اعتبار سے غضب سے مراد وہ تبدیلی ہے جو دل کے خون کے جوش مارنے سے انتقام کی طلب کے وقت پیدا ہوتی ہے۔
Indonesia Al-Gaḍab adalah marah dan murka. Dikatakan gaḍiba 'alaihi, yagḍabu: apabila dia marah dan murka. Antonim kata Ar-Riḍā (rela). Asal makna Al-Gaḍab adalah kuat dan keras. Al-Gaḍab (marah) bagi makhluk adalah perubahan emosi yang terjadi ketika darah jantung bergolak untuk menuntut balas.
Русский "Гадаб" ("гнев") — это "ярость и сильное негодование", антоним понятия "довольство". В основе слово "гадаб" (الْغَضَبُ) означает "сила" и "жестокость", отсюда происходит и "гадба" (الْغَضْبَةُ) — "твёрдая скала". Гнев у творения — это изменение состояния, при котором в сердце начинает "кипеть кровь".

يَرِد مُصْطلَح (غَضَب) في الفِقْهِ في عِدَّة مواضِع، منها: كتاب العِتْقِ، باب: عِتْق العَبْدِ، وفي كتاب القَضاءِ، باب: مَوانِع القَضاءِ عند الكَلامِ على الحالاتِ التي لا يَقْضِي القاضِي فيها. ويَرِد في كتاب الجامع للآداب، باب: تَزْكِيَة النَّفْسِ، وباب: آفاتُ اللِّسانِ، وباب: آداب الدَّعْوَةِ إلى اللهِ، وغَيْر ذلك. ويرِد أيضاً بِهذا المعنى في العَقِيدَةِ، باب: تَوْحِيد الأُلوهِيَّةِ عند الكَلامِ على مَوانِعِ التَّكْفِيرِ. ويُطلَق في عِلمِ العَقِيدَةِ، باب: توحيد الأَسْماءِ والصِّفاتِ عند الكلامِ على صِفَةِ الغَضَبِ؛ وهي صِفَةٌ فِعْلِيَّةٌ ثابِتَةٌ للهِ تعالى حقيقة كما يَلِيْقُ بِكَمالِهِ وجَلالهِ دون تَمْثِيلٍ أو تَكيِيفٍ أو تَعْطِيلٍ أو تَأْوِيلٍ، وأمّا إرادَةُ العِقابِ والانْتِقامِ فهو أَثَرُ الغَضَبِ ولازِمُهُ، وليس هُما الغَضَبُ.

الغَضَبُ: الغَيْظُ وشِدَّةُ السُّخْطِ، يُقال: غَضِبَ عَلَيْهِ، يَغْضَبُ: إذا سَخِطَ واغْتاظَ، ورَجُلٌ غَضْبانُ وغَضُوبٌ، وامْرَأَةٌ غَضْبَى، والمُغاضِبُ: الذي يَغْضَبُ لِأَجْلِ غَيْرِهِ، وضِدُّه: الرِّضا. وأَصْلُ الغَضَبِ: القُوَّةُ والشِّدَّةُ، يُقال: غَضِبَ المَطَرُ، أي: اشْتَدَّ وقَوِيَ، ومِنْهُ الغَضْبَةُ، وهي: الصَّخْرَةُ الصَّلْبَةُ. والغَضَبُ عند المَخْلوقِ: تَغَيُّرٌ يَحْصُلُ عند غَلَيانِ دَمِ القَلْبِ لِيَحْصُلَ عنه طَلَبُ الانْتِقامِ، وسُمِّيَ غَضَبًا؛ لِشِدَّتِهِ على النَّفْسِ، وشِدَّةِ صاحِبِهِ.

غضب

العين : (4/396) - تهذيب اللغة : (8/56) - مقاييس اللغة : (4/428) - المحكم والمحيط الأعظم : (5/411) - مختار الصحاح : (ص 227) - لسان العرب : (1/648) - التعريفات للجرجاني : (ص 162) - الكليات : (ص 671) - دستور العلماء : (3/6) - معجم لغة الفقهاء : (ص 332) - القاموس الفقهي : (ص 275) - إغاثة اللهفان من مصايد الشيطان : (ص 38) - جامع العلوم والحكم : (1/396) - الذريعة إلى مكارم الشريعة : (ص 354) - مختصر منهاج القاصدين : (ص 233) - الفروق اللغوية : (ص 54، و ص 386) - الحجة في بيان المحجة وشرح عقيدة أهل السنة : (2/457) - حادي الأرواح إلى بلاد الأفراح : (ص 409) -