الاستسلام لله بالتوحيد، والانقياد له بالطاعة، والبراءة من الشرك وأهله.
English Surrendering to Allah through monotheism, submitting to Him through obedience, and disowning polytheism and polytheists.
Français La soumission à Allah en reconnaissant l'Unicité [divine], en se soumettant à Lui à travers l'obéissance et en désavouant le polythéisme et ses partisans.
Español La rendición a Al-lah a través de la unicidad, la sumisión a Al-lah mediante la obediencia, y alejarse del asociacionismo a Al-lah y de quienes lo promulgan (2).
Türkçe Allah'a tevhid ile teslim olmak, O'nun emirlerini yerine getirmek, şirkten ve Müşriklerden beri olmaktır.
اردو توحيد كو اپناتے ہوئے اللہ کے حضور سرِ تسلیم خم کردینا، اس کے حکم کی بجا آوری کرتے ہوئے اس کے تابع ہو جانا اور شرک اور اہل شرک سے بے زار ہونا۔
Indonesia Berserah diri kepada Allah dengan menauhidkan-Nya, tunduk kepada-Nya dengan ketaatan dan berlepas diri dari kesyirikan dan pelakunya.
Bosanski Pokornost i predanost Allahu kroz ispoljavanje Njegove jednoće i odricanje od širka i mušrika.
Русский Покорность Аллаху посредством исповедания единобожия и отречения от ширка и его приверженцев.
Português Submeter-se a ALLAH através da Unicidade, cumprindo e obedecendo-O e assumir isenção do politeísmo e seus praticantes.
বাংলা ভাষা ইসলাম হলো সত্য দীন। এটি ছাড়া অন্য কোনো দীনকে আল্লাহ কারো থেকে কবুল করবেন না। এটি হলো বিশেষ অর্থ। ইসলাম তার সামগ্রিক অর্থে দুই ভাগে বিভক্ত হয়:
প্রথম: ইচ্ছায় ও অনিচ্ছায় আল্লাহর কাওনী ও কাদরী বিষেয়র আনুগত্য করা ও মেনে নেওয়া। এ ধরনের মেনে নেওয়াতে কারো কোনো স্বাধীনতা নাই এবং তাতে কোনো সাওয়াবও নাই।
দুই: আল্লাহর শরীআতের আনুগত্য করা ও মেনে নেওয়া। এটি হলো সে ইসলাম যার ওপর মানুষকে প্রসংশা করা হয় এবং সাওয়াব দেওয়া হয়ে থাকে। এটিকেও আম ও খাস দুই ভাগে ভাগ করা হয়:
1- আম-ব্যাপক: এটি হলো সে দীন যা নিয়ে নূহ আলাইহিস সালাম থেকে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত সব নবীর আগমন ঘটেছে। আর তা হলো, এক আল্লাহর ইবাদত করা, তার কোনো শরীক নেই এবং তার শরীআতকে প্রতিষ্ঠা করা।
2- খাস বা বিশেষ: আর তা হলো, সে শরীআত যা নিয়ে আমাদের প্রিয় নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এসেছেন। তার রয়েছে দুটি ব্যবহার:
এক: প্রকাশ্য কথা ও কর্ম। আর তা হলো পাঁচ রুকন ও তার আনুসাঙ্গিক বিষয়।
দুই: এটি বাহ্যিক আমাল ও বাতেনী বিশ্বাসকে সামিল করে। যেমন, ঈমানের ছয়টি রুকন ও তার আনুসাঙ্গিক বিষয়।
中文 以认主独一归顺真主,以善功服从之,并与以物配主及以物配主者脱离干系。
فارسی تسلیم شدن در برابر الله با توحید، فرمانبردارى از او با طاعت و برائت از شرک و اهل آن است.
Tagalog Ang Islām ay ang relihiyong totoo na hindi tumatanggap si Allāh (pagkataas-taas Siya) sa isa man ng isang relihiyong iba rito. Ito ay ang pantanging kahulugan. Nahahati ang Islām sa panlahat na kahulugan nito sa dalawang bahagi: A. Ang pagpapaakay at ang pagsuko sa pansansinukob at pang-itinakdang utos ni Allāh nang kusang-loob at labag sa loob. Ito ay walang [idinudulot na] mapagpipilian para sa isa man at walang gantimpala rito. B. Ang pagpapaakay at ang pagsuko sa Batas ni Allāh. Ito ay ang Islām na napupuri ang tao [sa pagsunod] dito at nagagantimpalaan. Ang bahaging ito ay nahahati sa panlahat at pantangi: 1. Ang Panlahat. Ito ay ang relihiyon na inihatid ng mga propeta nang lahatan mula kay Noe hanggang kay Muḥammad (sumakanila ang basbas at ang pagbati ng kapayapaan). Ito ay ang pagsamba kay Allāh lamang nang walang katambal sa Kanya at ang pagsasagawa ng Batas Niya. 2. Ang Pantangi. Ito ay ang inihatid ng Propeta nating si Muḥammad (basbasan siya ni Allāh at batiin ng kapayapaan). Mayroon itong dalawang pagtataguri: Ang una ay ang mga salita at ang mga gawaing nakalantad. Ang mga ito ay ang limang haligi at ang sumusunod sa mga ito. Ang ikalawa ay ang sumasaklaw sa mga gawaing nakalantad at mga paniniwalang nakapaloob gaya ng anim na haligi ng pananampalataya at ang sumusunod sa mga ito.
हिन्दी तौहीद (केवल अल्लाह की इबादत) के माध्यम से अल्लाह के सामने आत्मसमर्पण करना, आज्ञाकारिता के माध्यम से उस के आदेशों के आगे झुक जाना और बहुदेववाद (शिर्क) तथा बहुदेववादियों से बरी हो जाना।
മലയാളം അല്ലാഹുവിനെ ഏകനാക്കി കൊണ്ട് അവന് സമർപ്പിക്കുകയും, അവനെ അനുസരിച്ചു കൊണ്ട് അല്ലാഹുവിന് കീഴൊതുങ്ങുകയും, ബഹുദൈവാരാധനയിൽ നിന്നും അതിൻ്റെ വക്താക്കളിൽ നിന്നും അകലം പാലിക്കുകയും ചെയ്യലാണ് ഇസ്ലാം.
తెలుగు అల్లాహ్ కొరకు ఏకత్వాన్ని స్వీకరించడం,విధేయత ద్వారా ఆయనను ఆరాధించడం,షిర్కు మరియు దాని రకాల నుంచి దూరంగా ఉండటం.
ينقسم الإسلام إلى قسمين:
الأول: الانقياد والاستسلام لأمر الله الكوني القدري طوعا وكرها، وهذا لا خيار فيه لأحد ولا ثواب فيه.
الثاني: الانقياد والاستسلام لشرع الله، وهذا هو الإسلام الذي يحمد عليه الإنسان ويثاب، وهذا القسم ينقسم إلى عام وخاص:
1- العام: وهو الدين الذي جاء به الأنبياء جميعا من نوح إلى محمد عليهم الصلاة والسلام، وهو عبادة الله وحده لا شريك له والقيام بشرعه.
2- الخاص: وهو ما جاء به نبينا محمد صلى الله عليه وسلم، وله إطلاقان:
إحداهما: الأقوال والأعمال الظاهرة، وهي الأركان الخمسة وما يتبعها.
والثانية: ما يشمل الأعمال الظاهرة والاعتقادات الباطنة، كأركان الإيمان الستة وما يتبعها.
English "Islām" (Islam) is the true religion other than which Allah Almighty will not accept from His servants. This is the particular meaning of the word "Islam". As for its general meaning, it has two categories:
1. Submission and surrender to Allah’s universal and fate-related commands, willingly or unwillingly. None has a choice regarding this kind of submission and it entails no reward.
2. Submission and surrender to the Shariah ordained by Allah Almighty. This is the Islam for which one is praised and rewarded.
This second category is divided into general and specific:
1. General: It refers to the religion brought by all the prophets from Noah to Muhammad (peace be upon them) and stands for worshiping Allah alone without partners and carrying out His laws.
2. Specific: It refers to the message brought by our Prophet Muhammad (may Allah’s peace and blessings be upon him).
The specific category includes:
1. Apparent statements and deeds represented by the five main pillars of Islam and their associated acts.
2. Inner beliefs represented by the six articles of faith and their associated beliefs.
Français L'islam est la religion de la vérité, la religion qu’Allah - le Très-Haut - n’accepte de personne excepté celle-ci. Ceci est la signification particulière. Dans sa signification générale, l’islam se divise en deux parties : 1- L’assujettissement et la soumission à l’Ordre universel décrété d'Allah, de gré ou de force. Dans ceci, personne n’a de choix ni de rétribution. 2- L’assujettissement et la soumission à la Loi d’Allah. Ceci est l'islam pour lequel la personne est louée et rétribuée. Cette [seconde] partie se divise elle-même en deux : générale et spécifique. 1- Une générale qui désigne la religion apportée par l’ensemble des Prophètes de Noé jusqu'à Muhammad (paix et salut sur eux). C’est [tout simplement] l’adoration d'Allah, Seul, sans associé et l’accomplissement/l’établissement de Sa loi. 2- Une spécifique qui désigne ce que notre Prophète Muhammad (paix et salut sur lui) a apporté. Celle-ci possède deux rangs : l'un concerne les paroles et les œuvres apparentes que sont les cinq piliers et ce qui en découle ; le second englobe les œuvres apparentes et les croyances intérieures comme les six piliers de la foi et ce qui en découle.
Español Al-islam es de dos clases: El primero es la sumisión y la entrega al Poder Universal y al Veredicto de Al-lah, y este punto es innegable y no hay en ello recompensa pues no nos podemos negar. El segundo es la sumisión voluntaria y la rendición a las Leyes de Al-lah, y eso es el Islam religioso, el que se le elogia a una persona y en el que se le puede aceptar el arrepentimiento. Y este segundo Islam se subdivide en aspecto general y aspecto específico: 1. El general se refiere a al-din (actos de culto, cuestiones jurídicas o espirituales) que transmitieron todos los Profetas desde Adán hasta Muhammad (la paz de Al-lah sea con ellos). Se manifiesta a través de la obediencia a Al-lah, El Único sin asociado, Quien imparte Su ley. El especial se refiere a aquello que nos enseñó nuestro Profeta Muhammad (la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él), y esto, a su vez, es de dos niveles: el primero es un nivel físico material, los cinco pilares del Islam. El segundo, las creencias subjetivas, como los seis pilares de la fe (La creencia en Al-lah El Altísmo, la creencia en Sus ángeles, la creencia en Sus libros, la creencia en Sus profetas y mensajeros, la creencia en el Día del Juicio, la creencia en la Predestinación, el Decreto Divino (Al-qadr) (3).
Türkçe İslâm, Yüce Allah'ın kendisinden başkasını kabul etmediği hak dindir. Bu İslâmın özel manasıdır. Genel manada İslâm ise iki kısma ayrılmaktadır. Birincisi: Allah'ın evrensel ve kadere dair emirlerine gönüllü veya zorunlu olarak teslim olmak ve onları yerine getirmek. Bu teslimiyetten ötürü ne bir seçenek, ne de bir sevap vardır. İkincisi: Allah'ın dinî emirlerine teslim olmak ve yerine getirmek. İşte insanın övgüye nail olduğu ve sevap kazandığı İslâm budur. Bu kısım da kendi içinde, umumî İslâm ve özel İslâm olarak iki kısma ayrılmıştır: 1- Umumi İslâm: Bu, Nuh -aleyhisselam-'dan Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem-'e kadar bütün peygamberlerin getirdiği, bir tek Allah'a ibadet edilen ve şeriatının uygulandığı dindir. 2- Özel İslâm: Peygamberimiz Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem-'in getirdiği dindir. Bu dinin iki mertebesi vardır. Birincisi: İslâmın beş şartı ve bunlara tâbi olan, zahirî sözler ve fiillerdir. İkincisi: İmanın altı şartı veya bunlara tâbi olan kalbî itikatları, zahirî amelleri içerir.
اردو اسلام وہ دینِ برحق ہے، جس کے علاوہ کوئی دین اللہ تعالی کے ہاں قابلِ قبول نہیں۔ یہ اسلام کے خاص معنی ہیں۔ جب کہ اسلام کے عام معنی کے اعتبار سے اس کی دو قسمیں ہیں :
پہلی قسم: اللہ کے کونی و قدری حکم کے سامنے طوعاً و کرہاً سرِتسلیم خم کردینا اور اس کی تابع داری کرنا۔ اس میں نہ تو کسی کا کوئی اختیار ہوتا ہے اور نہ اس کے نتیجے میں بندہ کسی ثواب کا مستحق ہوتا ہے۔
دوسری قسم: اللہ کی شریعت کے سامنے سرِتسلیم خم کردینا اور اس کے مطابق زندگی گزارنا۔ اسلام کی یہی وہ قسم ہے، جس کی بنا پر انسان تعریف کا مستحق بنتا ہے اور ثواب کا حق دار ہوتا ہے۔ اس کی بھی دو قسمیں ہیں: خاص اور عام۔
1۔ عام اسلام: اس سے مراد وہ دین ہے، جسے نوح علیہ السلام سے لے کر محمدﷺ تک تمام انبیاے کرام لے کر آئے اور جس کا مفہوم ہے ساجھی و شریک سے برتر ایک اللہ کی عبادت کرنا اور اس کی عطا کی ہوئی شریعت کے مطابق زندگی گزارنا۔
2۔ خاص اسلام: اس سے مراد وہ دین ہے، جو ہمارے نبی محمد ﷺ لے کر آئے۔ اس کے دو اطلاق ہیں:
پہلا اطلاق: ظاہری اقوال و اعمال۔ ان سے مراد ارکانِ خمسہ اور ان کے توابع ہیں۔
دوسرا اطلاق: اس کے اندر ظاہری اعمال اور باطنی عقائد دونوں شامل ہیں۔ جیسے ایمان کے چھ ارکان اور ان کے توابع۔
Indonesia Islam ialah agama yang hak, Allah tidak akan menerima agama seorang pun yang selain Islam. Ini adalah makna yang bersifat khusus. Sementara makna Islam yang bersifat umum terbagi dua:
Pertama: tunduk dan berserah diri kepada perintah-perintah Allah yang bersifat kauniah dan takdir, secara suka rela maupun terpaksa. Islam dengan makna ini tidak ada pilihan bagi manusia di dalamnya, dan juga tidak ada pahalanya.
Kedua: tunduk dan berserah diri pada syariat Allah. Inilah Islam yang karenanya manusia dipuji dan diberi pahala. Islam dengan makna ini terbagi menjadi umum dan khusus:
1. Umum; yaitu agama yang dibawa semua nabi dari Nuh sampai Muhammad -‘alaihimuṣ-ṣalātu was-salām-, yang bermakna: beribadah kepada Allah semata, tidak ada sekutu bagi-Nya, dan melaksanakan syariat-Nya.
2. Khusus; yaitu agama yang dibawa Nabi kita Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-. Islam dengan makna ini memiliki dua definisi:
Pertama: perkataan dan perbuatan lahiriah, yaitu lima rukun Islam dan apa-apa yang mengikutinya.
Kedua: mencakup amalan-amalan lahir dan keyakinan-keyakinan batin seperti rukun iman yang enam dan apa-apa yang mengikutinya.
Bosanski Islam se dijeli na dvije vrste: 1. pokornost Allahovoj kosmičkoj volji i odredbi, i za ovo se nema sevap; 2. pokornost i predanost Allahovim šerijatskim naredbama, a za ovo čovjek ima pohvalu i sevap. Ova se vrsta dijeli na: 1. opća, a to je vjera koju su donijeli svi vjerovjesnici, od Nuha do Muhammeda, sallallahu alejhim ve sellem, a ona podrazumijeva robovanje samo Allahu Koji nema sudruga i provođenje Njegovih zakona; 2. posebna, a to je vjera koju je donio Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, i ona ima dva nivoa: formalna, odnosno vidljiva djela i riječi, kao što su pet islamskih temelja i ono što ih slijedi; unutarnja uvjerenja, kao što je šest temelja vjerovanja i ono što iz njih proizlazi.
Русский Ислам — религия истины, и Аллах ни от кого не примет иной религии. Это специальное значение. Ислам в общем значении делится на две категории: 1) Подчинённость предопределению Аллаха добровольно или против воли — в этом ни у кого нет выбора и за это нет награды; 2) Подчинение Шариату Аллаха — это ислам, за который человек достоин похвалы и награды. Этот вид делится на общий и особый: 1) Общий: это религия, с которой приходили все посланники от Нуха до Мухаммада (мир им и благословение Аллаха), и это поклонение одному лишь Аллаху, у Которого нет сотоварищей, и соблюдение Его Шариата; 2) Особый — это то, с чем пришёл Пророк Мухаммад (мир ему и благословение Аллаха). Имеет два употребления: явные слова и дела, то есть пять столпов и их следствия; и то, что включает явные действия и внутренние убеждения, как шесть столпов ислама и их следствия.
Português O Islam é uma religião verdadeira, aquela que ALLAH não aceita outra além dela, e o significado de Islam, de forma geral divide-se em duas partes: O primeiro: O cumprimento e submissão ao comando universal de Deus Todo-Poderoso voluntária e involuntariamente, e nisso não há escolha para ninguém e nem recompensa. O segundo: O cumprimento e submissão à legislação de ALLAH, e este que é o Islam que a pessoa por ele é elogiada e recompensada, e este tipo divide-se em duas partes: 1- O geral: Que é a religião que os profetas todos trouxeram, a partir de Noé até Muhammad -Que a paz de ALLAH esteja com eles-: prestar culto à ALLAH sem atribuir-lhe parceiros e cumprir com a sua legislação. 2- O específico: é aquele que veio com o nosso profeta Muhammad -Que a paz e benção de ALLAH estejam com ele-, e é usado de duas formas: Primeiro: Ditos e práticas aparentes, ou seja, os cinco pilares e suas implicações. Segundo: O que abrange práticas aparentes e crenças ocultas, como os seis pilares da fé e suas implicações.
فارسی اسلام دين حقى است كه الله متعال هيچ دين ديگرى غير از آن را از كسى قبول نمى كند، و اين معناى ويژه ى آنست. و اسلام به دو بخش تقسیم می شود:
اول: فرمانبرداری و تسلیم شدن در برابر امر كونى قدری الله متعال به رضایت یا اجبار است، و در آن هیچکس اختیاری ندارد و ثوابی كسب نمى كند.
دوم: فرمانبرداری و تسلیم شدن در برابر شریعت الله متعال است، و این همان اسلامی مى باشد که انسان با پایبندی به آن مورد ستایش قرار گرفته و پاداش دریافت می کند، و این بخش به دو دسته ی عام و خاص تقسیم می گردد:
1- عام: دینی که همه ی پیامبران از نوح تا محمد - عليهم الصلاة والسلام - آورده اند که عبارتست از: عبادت كردن الله یگانه که شریکی ندارد و پایبندی به شریعتش مى باشد.
2- خاص: عبارتست از: آنچه كه پیامبرمان محمد - صلى الله عليه و سلم - آورده است، و داراى دو اطلاق است:
اولاً: اقوال و اعمال ظاهری که شامل ارکان پنجگانه و موارد مربوط به آنها می باشد. دوماً: آنچه كه اعمال ظاهری و اعتقادات باطنی را شامل می شود، مانند: ارکان ششگانه ایمان و موارد مربوط به آنهاست.
हिन्दी इसलाम वह सत्य धर्म है, जिसके सिवा कोई धर्म अल्लाह के निकट ग्रहणयोग्य नहीं है। यह इसलाम का विशेष अर्थ है। जबकि इसलाम के सामान्य अर्थ को देखा जाए तो उसके दो प्रकार हैं:
पहला: अल्लाह की तक़दीर से संबंधित आदेशों (यानी अल्लाह के आदेशानुसार कायनात में जो कुछ भी हो रहा है) के प्रति स्वच्छता तथा अनिच्छता दोनों रूप में समर्पण होना। इसमें किसी का कोई अख्तियार नहीं होता और इसमें सवाब भी नहीं मिलता।
दूसरा: अल्लाह की शरीयत के प्रति पूर्ण समर्पण होना तथा उसका अनुपालन करना । यही वह इसलाम है, जिसके कारण इनसान की प्रशंसा होती है और वह सवाब का हक़दार होता है। यह प्रकार भी सामान्य तथा विशिष्ट में विभाजित है:
1- सामान्य: यह वह धर्म है, जिसे नूह (अलैहिस्सलाम) से मुहम्मद (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) तक सभी नबीगण लेकर आए और जिससे अभिप्राय है केवल एक अल्लाह की इबादत करना, उसका साझी न ठहराना और उसकी शरीयत का अनुपालन करना।
2- विशिष्ट: वह धर्म जिसे हमारे नबी मुहम्मद (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) लेकर आए थे और इस इसलाम के दो अर्थ हैं:
पहला: ज़ाहिरी कथन तथा कार्य। इससे मुराद इसलाम के पाँच स्तंभ तथा इसलाम के दूसरे अहकाम हैं।
दूसरा: जिसमें सारे व्यक्त कर्म तथा गुप्त आस्थाएँ जैसे ईमान के छः स्तंभ और उनसे संबंधित चीज़ें शामिल हैं।
മലയാളം യഥാർത്ഥ മതം; അതാകുന്നു ഇസ്ലാം. അതല്ലാത്ത ഒരു മതവും ഒരാളിൽ നിന്നും അല്ലാഹു സ്വീകരിക്കുകയില്ല. ഇസ്ലാമിന് നൽകാവുന്ന പ്രത്യേക അർത്ഥമാകുന്നു ഇത്. വിശാലമായ അർത്ഥത്തിൽ ഇസ്ലാം എന്ന പദം രണ്ട് നിലക്ക് ഉപയോഗിക്കപ്പെടും. ഒന്ന്: അല്ലാഹുവിൻ്റെ പ്രാപഞ്ചികമായ വിധിനിർണ്ണയത്തിന് കീഴ്പ്പെടുക എന്ന അർത്ഥത്തിൽ. (ഇസ്ലാമിൻ്റെ വ്യത്യസ്ത ആശയങ്ങളിൽ ഒന്നാണ് കീഴ്പ്പെടൽ എന്ന് മുൻപ് പറഞ്ഞത് ഓർക്കുക) സ്വേഛപ്രകാരമോ അല്ലാതെയോ ആകട്ടെ, ഈ അർത്ഥത്തിൽ സർവ്വ സൃഷ്ടികളും അല്ലാഹുവിന് കീഴൊതുങ്ങിയവരാണ്. ഇതിന് അല്ലാഹുവിങ്കൽ പ്രതിഫലമുണ്ടാകുന്നതല്ല. രണ്ട്: അല്ലാഹുവിൻ്റെ മതനിയമങ്ങൾക്ക് കീഴൊതുങ്ങുക എന്ന അർത്ഥത്തിൽ. ഇപ്രകാരം ഒരാൾ ഇസ്ലാമിനെ സ്വീകരിച്ചാലാണ് അയാൾ പ്രശംസക്ക് അർഹനാകുന്നതും, അല്ലാഹുവിങ്കൽ അയാൾക്ക് പ്രതിഫലം ലഭിക്കുന്നതും. (അല്ലാഹു അവതരിപ്പിച്ച മതം) എന്ന അർത്ഥത്തിൽ ഇസ്ലാം എന്ന പദം രണ്ട് തരത്തിൽ ഉപയോഗിക്കപ്പെടാറുണ്ട്. 1- അല്ലാഹുവിനെ മാത്രം ആരാധിക്കുകയും അവന് യാതൊരു പങ്കുകാരെയും നിശ്ചയിക്കാതിരിക്കുകയും, അവൻ്റെ മതനിയമങ്ങൾ പിൻപറ്റുകയും ചെയ്യുക എന്ന അർത്ഥത്തിൽ ഇസ്ലാം എന്ന പദം പ്രയോഗിക്കപ്പെടാറുണ്ട്. പ്രസ്തുത വിശദീകരണപ്രകാരം നൂഹ് നബി -عَلَيْهِ السَّلَامُ- മുതൽ മുഹമ്മദ് നബി -ﷺ- വരെയുള്ള നബിമാരെല്ലാം കൊണ്ടുവന്നത് ഇസ്ലാം തന്നെയാണ്. ഇസ്ലാം എന്ന പദത്തിൻ്റെ വിശാലമായ അർത്ഥതലമാണ്. 2- നമ്മുടെ നബിയായ മുഹമ്മദ് നബി -ﷺ- കൊണ്ടു വന്ന മതത്തെ ഇസ്ലാം എന്ന് പറയാം. അതും രണ്ട് രൂപത്തിൽ വേർതിരിക്കാവുന്നതാണ്. (1) ഇസ്ലാം പഠിപ്പിച്ച ബാഹ്യമായ പ്രവർത്തനങ്ങളെയും വാക്കുകളെയും ഉദ്ദേശിച്ചു കൊണ്ട് ഇസ്ലാം എന്ന് പറയാം. അഞ്ച് ഇസ്ലാം കാര്യങ്ങളും അതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട വിഷയങ്ങളുമാണ് ഈ അർത്ഥപ്രകാരം ഇസ്ലാം എന്ന പദത്തിൽ ഉൾപ്പെടുക. (ആന്തരികമായ (ഹൃദയത്തിലെ) പ്രവർത്തനങ്ങളെ ഈമാൻ എന്നും പറയും) (2) ബാഹ്യമായ പ്രവർത്തനങ്ങളെയും ആന്തരികമായ വിശ്വാസകാര്യങ്ങളെയും പൂർണ്ണമായി ഉൾക്കൊള്ളുന്ന തരത്തിലും ഇസ്ലാം എന്ന പദം പ്രയോഗിക്കപ്പെടാറുണ്ട്.
తెలుగు అల్-ఇస్లాం’న్యాయమైనది మరియు సత్యమైనధర్మం,అల్లాహ్ ఇది తప్ప మరే ఇతర ధర్మాన్ని ఆమోదించడు,ఇది ఒక ప్రత్యేకమైన అర్ధం’-అల్ ఇస్లాం’సాధరణంగా రెండు రకాలుగా విభజించబడుతుంది,1-ఒకటి-అల్లాహ్ యొక్క ప్రకృతి పర లిఖిత ఆదేశాలను’ఇష్టంగా,కష్టంగా స్వీకరించాలి,ఇందులో ఏ ఒక్కరి కొరకు ఎన్నిక లేదు,అందులో పుణ్యం లేదు,రెండు2- అల్లాహ్ షరీఅతును స్వీకరించి ఆచరించాలి,ఇదియే మనిషికి పుణ్యాన్ని,ప్రశంసను ప్రసాదించే ఇస్లాం,ఇది సాధారణం,ప్రత్యేకం అని రెండు రకాలుగా విభజించబడింది,ఒకటి 1-సాధారణం:-ఈ ధర్మాన్ని సమస్త ప్రవక్తలు నూహ్ నుంచి ముహమ్మద్ అలైహిముస్సలాం’వరకు తీసుకొచ్చారు,అది కేవలం అల్లాహ్’ను మాత్రమే ఆరాధించడం,ఆయనకు ఇతరులెవరూ సాటిలేరు,మరియు షరీఅతు శాసనాల ప్రకారం ఆచరించడం,2-ప్రత్యేకం-ఇది మహనీయ ముహమ్మద్ దైవప్రవక్త సల్లల్లాహు అలైహివ సల్లమ్ తెచ్చారు,ఇది రెండు విషయాలను సూచిస్తుంది:- ఒకటి- మాటలు,బహిర్గత కర్మలు ,అవి ఐదూ మౌలికాంశాలు మరియు వాటిని అనుసరించేవి,రెండు:- బహిర్గత కార్యక్రమాలు,అంతర్గత విశ్వాసాలు,-ఈమాను యొక్క ఆరు మౌలికాంశాలు,మరియు వాటిని అనుసరించేవి.
English "Islām": obedience, compliance, submission. Original meaning: purity, salvation.
Français " Al Islâm " désigne la soumission, la docilité et l'assujettissement. On dit : il a soumis son affaire, c'est-à-dire : il s'est plié et s'est assujetti. Son origine signifie : la délivrance et le salut.
Español Sumisión, adhesión, obediencia. El origen del vocablo al-islam: claridad, sinceridad, franqueza, salvación.
Türkçe İslâm; boyun eğmek, itaat etmek ve teslim olmak demektir. Onun emrine boyun eğdi ve teslim oldu manasında, Arapça "Esleme emrahu" denir. Bu kelime aslında, kurtulmak ve kazanmak demektir.
اردو اسلام: اطاعت، فرماں برداری اور سرِتسلیم خم کرنا۔ کہا جاتا ہے: ”أَسْلَمَ أَمْرَهُ“ یعنی اس نے مان لیا اور تابع و فرماں بردار ہو گیا۔ اس کے اصل معنی خالص ہونے اور نجات پانے کے ہیں۔
Indonesia Al-Islām artinya patuh, pasrah, dan tunduk. Dikatakan, "Aslama amrahu" artinya dia patuh dan tunduk. Makna asalnya adalah lolos dan selamat.
Bosanski Pokornost i predanost. Kaže se: esleme emrehu, juslimu, islamen: pokorio se i predao. Osnova islama je spas i izbavljenje.
Русский Повиновение, подчинение, покорность. «Асляма амраху» — «покорился, смирился». Основа его — «избавление, спасение».
Português O Islam: Cumprir e humilhar-se, na sua essência significa salvação.
বাংলা ভাষা তাওহীদের সাথে আল্লাহর বশ্যতা স্বীকার করা, অনুকরণ করার মাধ্যমে তার আনুগত্য স্বীকার করা এবং শির্ক ও মুশরিক থেকে পবিত্র থাকা।
中文 伊斯兰教:服从、承认和谦恭。比如:服从他的命令,即顺从和恭顺。其本意是:摆脱和拯救。
فارسی اسلام: فرمانبرداری، گردن نهادن و فروتنى است. گفته مى شود: "أسلم أمره"، یعنی: فرمانبردارى و فروتنى کرد. و اصل آن: خالص بودن و نجات يافتن است.
Tagalog Ang pagsuko kay Allāh sa pamamagitan ng Tawḥīd, ang pagpapaakay sa Kanya sa pamamagitan ng pagtalima, at ang pagpapawalang-kaugnayan sa shirk at mga alagad nito.
हिन्दी इसलाम: आज्ञाकारी होना, अधीनता स्वीकार करना और झुकना। कहा जाता है: 'أسلم أمره' यानी उसने आज्ञा का पालन किया और झुक गया। जबकि इसका असल अर्थ है: शुद्धता और मुक्ति।
മലയാളം കീഴൊതുങ്ങുക, സമർപ്പിക്കുക, താഴ്മ കാണിക്കുക എന്നെല്ലാമാണ് ഇസ്ലാം എന്ന പദത്തിൻ്റെ അർത്ഥം. രക്ഷ, മോക്ഷം എന്നീ അർത്ഥങ്ങളാണ് ഈ പദത്തിൻ്റെ മൂലസ്രോതസ്സുകൾ അറിയിക്കുന്നത്.
తెలుగు అల్-ఇస్లాము:- ఆచరించడం,సమ్మతించడం,సమర్పించడం,ఇలా (أسلم أمره) అంటారు,అంటే సమ్మతించడం మరియు సమర్పించడం.ఈ పదానికి మూలం : (విముక్తి)الخلوص والنجاة(నిజాయితీ)
هو مشروع متكامل لإخراج ترجمات دقيقة وموثوقة ومتطورة للمصطلحات المتكررة في المحتوى الإسلامي مع شروحها، ليحصل الاستيعاب والفهم التام لها، وليتحقق وصول معناها وترجمتها الصحيحة للمستهدفين.
الأهداف:
إيجاد مرجعية إلكترونية مجانية موثوقة لترجمات المصطلحات الإسلامية.
توفير الترجمات بصيغ إلكترونية متنوعة للبوابات والتطبيقات الإلكترونية.