التصنيف: أخرى .

إرْدافٌ

English Riding behind someone
Français Prendre quelqu’un en croupe.
Español Hacer montar un animal detrás [de alguien].
اردو کسی کو پیچھے سوار کرلینا
Indonesia Memboncengkan
Русский "Усаживание позади себя" ("ирдаф").

إِرْكابُ راكِبِ الدّابَّةِ شَخْصاً غَيْرَهُ خَلْفَهُ.

English It is when a rider allows someone else to ride behind him on his mount.
Français C’est le fait de prendre quelqu’un en croupe sur sa monture, et l’installer derrière soi.
Español Que una persona haga que otra monte detrás de sí sobre un animal de montura.
اردو چوپائے پر سوار شخص کا کسی دوسرے کو اپنے پیچھے بٹھانا۔
Indonesia Perbuatan seorang pengendara yang menaikkan orang lain di belakangnya.
Русский Когда сидящий верхом на верховом животном сажает кого-либо позади себя.

الإِرْدافُ: هو إِرْكابُ راكِبِ الدّابَّةِ خَلْفَهُ شَخْصاً آخَرَ، ولا يُقالُ إردافٌ إلا حالَ وجودِ الرّاكبيْنِ مَعاً في حِينٍ واحِدٍ.

English "Irdaaf" (riding behind someone) is that a rider lets someone else to ride behind him on the same riding animal. "Irdaaf" is fulfilled only when both riders are on the back of one animal at the same time.
Français « Al-irdâf » est l’action de prendre quelqu’un en croupe sur sa monture et l’installer derrière soi. On n'utilisera ce terme que dans la situation où il y a bien deux passagers sur la monture, et au même moment.
Español Que una persona haga que otra monte detrás de sí sobre un animal de montura. No se utiliza esta palabra sino en caso de haber dos personas que monten juntas en una misma montura.
اردو ’اِرداف‘ کا معنی ہے جانور پر سوار شخص کا کسی دوسرے شخص کو اپنے پیچھے سوار کرنا۔ ’ارداف‘ کا لفظ صرف اسی وقت بولا جاتا ہے جب ایک سواری پر ایک ہی وقت میں دونوں سوار ایک ساتھ ہوں۔
Indonesia Al-Irdāf adalah perbuatan seorang pengendara yang menaikkan orang lain di belakangnya. Dan tidak disebut "irdāf" kecuali ketika ada dua orang yang naik bersama-sama dalam satu waktu (di atas satu kendaraan).
Русский Таким образом, термин «аль-ирда́ф» означает «сидение кого-то позади всадника» и употребляется, только когда два человека одновременно сидят на одном верховом животном.

الإِرْدَافُ: مصدرُ أرْدَفَ، يُقال: أَرْدَفَه، أي: أرَكَبَهُ خَلْفَه، وأصْلُ الرِّدْفِ: ما تَبِعَ الشَّيءَ.

English "Irdaaf": to let someone ride behind you. It is derived from "ardafa", which means: he let (someone) ride behind him. Original meaning of "ridf": what follows something or what comes after it.
Français « Al-irdâf » est le nom d’action du verbe : « Ardafa » qui signifie : prendre quelqu’un en croupe (c’est-à-dire le faire monter derrière soi sur une monture) Etymologiquement le mot « Ar-Ridf » veut dire : ce qui suit.
Español El hacer montar un animal detrás [de alguien]: en árabe, es el sust. común abst. del verbo con misma raíz etimológica. Significa que una persona haga montar a otra detrás suyo. El origen de la palabra [en árabe]: lo que sigue a algo.
اردو ’اِرداف‘، أرْدَفَ فعل کا مصدر ہے۔ کہا جاتا ہے ’أَرْدَفَهُ‘ یعنی اس نے اسے اپنے پیچھے بٹھایا۔ ’رِدْف‘ کا اصلی معنی ہے ’پیچھے لگنے والی شے‘۔
Indonesia Al-Irdāf adalah maṣdar "ardafa". Dikatakan, "ardafahu", artinya dia menaikkan orang lain dibelakangnya. Makna asal ar-ridfu adalah apa yang mengikuti sesuatu.
Русский "Ирдаф" – корень (отглагольное имя) глагола أَرْدَفَ ("сажать позади себя"). Основой данного слова является "ар-ридф" – "то, что следует за чем-то".

يَرِد مُصطلَح (إِرْداف) في عِدَّة مَواطِن مِن كُتُبِ الفقه وأبوابِهِ، منها: كتاب البُيوع، باب: الضَّمان، عند الكلام عن ضَمانِ الدّابَّة إذا هَلَكَت بِسبَب الإردافِ. ويُطلَق في كتاب الحَجِّ، باب: القِران، والمرادُ به: إدْخال الحجِّ على العُمرَةِ. وفي كتابِ الطَّلاقِ، عند بيان حُكْمِ إِرْدافِ الطَّلاقِ على الطَّلاقِ.

الإِرْدَافُ: على وزنِ إِفْعالٌ، وهو مصدرُ أرْدَفَ، يُقال: أَرْدَفَه، يُرْدِفُه، أي: أرَكَبَهُ خَلْفَهُ، وأصْلُ الرِّدْفِ: ما تَبِعَ الشَّيءَ، ومِنهُ الرِّدْفُ: وهو الرّاكِبُ خلْفَ الرَّاكِبِ، كَالمُرْتَدِفِ، والرَّدِيفِ، وجَمْعُه: رِدافٌ، ورُدافَى.

ردف

تهذيب اللغة : (4/447) - معجم مقاييس اللغة : (2/503) - المحكم والمحيط الأعظم : (9/302) - تاج العروس : (23/328) - البحر الرائق شرح كنز الدقائق : (7/308) - مواهب الجليل في شرح مختصر خليل : (2/560) - روضة الطالبين : (5/260) - كشاف القناع عن متن الإقناع : (5/27) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (1/224) - معجم لغة الفقهاء : (ص 54) -