التصنيف: أخرى .

إرْبَةٌ

English Desire/Need
اردو عورتوں کی حاجت ہونا
Indonesia Hasrat

اشْتِهاءُ النِّساءِ والحاجَةُ إِلَيْهِنَّ.

English Physical desire and need for women.
اردو عورتوں کی ‎‎خواہش اور حاجت۔
Indonesia Hasrat dan kebutuhan kepada wanita.

الإِرْبَةُ: المَيْلُ إِلى النِّساءِ واشْتِهاؤُهُنّ والرَّغَبَةُ فيهِنَّ، والحاجَةُ إِلى ذلك، سَواءٌ كان ذلك بِجِماعٍ، أو مُجَرَّدَ اسْتِمْتاعٍ، وأُولو الإِرْبَةِ: هُم الرِجالُ الذين يَشْتَهُونَ النِّساءَ.

English "Irbah" (desire/need) means fondness of women, physical desire for them, and the need for it, whether through intercourse or just enjoying them. "Ulu al-irbah": are those men who have a desire for women.
اردو ’اِربۃ‘ سے مراد عورتوں کی طرف مائل ہونا، ان کی خواہش رکھنا اور ان میں رغبت وحاجت کا ہونا ہے۔ چاہے یہ اشتہاء ہمبستری کے لیے ہو یا محض لطف اندوزی کے لیے۔ ’أولوا الإربة‘ سے مراد وہ مرد ہیں جو عورتوں کی خواہش رکھتے ہوں۔
Indonesia Al-Irbah adalah ketertarikan kepada wanita, berhasrat dan menginginkan mereka, serta kebutuhan pada yang demikian itu; baik dalam bentuk jimak atau sekedar bercumbu. Ulū al-irbah adalah kaum pria yang memiliki hasrat pada wanita.

الإِرْبَةُ: الحاجَةُ والبُغْيَةُ، والجَمْعُ: مَآرِبُ، أي: حَوائِج، ومِن مَعانيها:، العَقْلُ والبَصَرُ بالأُمورِ.

English "Irbah" (pl. ma’ārib): need, want. Other meanings: intellect, wit, insight.
اردو ’اِربۃ‘ حاجت اور چاہت کو کہتے ہیں۔ اِربَۃ کی جمع ’مآرب‘ ہے یعنی حاجات۔ امور ومعاملات کو دیکھنا اور سمجھنا بھی اس کے دیگر معنوں میں سے ایک ہے۔
Indonesia Al-Irbah berarti kebutuhan dan tujuan. Bentuk jamaknya adalah ma`ārib, yakni kebutuhan-kebutuhan. Maknanya yang lain adalah akal dan pengetahuan terhadap berbagai perkara.

يَرِد مُصطلَح (إِربَة) عند الفُقَهاء في مواطِنَ كثيرة، منها: كتاب الصَّلاة، عند الكلامِ على مَن يَجِبُ على المرأةِ التَّسَتُّرُ عنه، وفي كتاب الحجِّ، حالَ الكلامِ عن اشْتِراطِ المحْرَمِ لِسَفَرِ الحجِّ، أو السَّفَرِ جُمْلَةً.

الإِرْبَةُ: في الأَصْلِ الذي أُخِذَتْ مِنهُ الإِرْبَةُ قَوْلانِ: أحَدُها: أنّها مَأخُوذَةٌ مِن الأَرَبَ، وهو: الحاجَةُ والبُغْيَةُ، يُقالُ: أَرِبَ الرَّجُلُ إلى الشَّيءِ، يَأْرَبُ، أرَباً، وإرْبَةً: إذا احْتاجَ إليهِ، والجَمْعُ: مَآرِبُ، أي: حَوائِج. الثّاني: أنّها مَأخُوذَةٌ مِن العَقْلِ، والدَّهاءِ، والبَصَرِ بالأُمورِ، ومنه قولهم: أَرُبَ، أَرابَةً، فهو أَرِيبٌ: إذا كان عاقِلاً.

أرب

العين : (8/298) - تهذيب اللغة : (5/147) - المحكم والمحيط الأعظم : (10/288) - المحيط في اللغة : (2/439) - معاني القرآن وإعرابه للزجاج : (4/42) - مشارق الأنوار : (1/26) - جامع البيان (تفسير الطبري) : (17/266) - البناية شرح الهداية : (12/133) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 387) - الكليات : (ص 80) - معجم لغة الفقهاء : (ص 53) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (1/130) -