التصنيف: أخرى .

طَلاقَةُ الوَجْهِ

English Cheerfulness
Français Etre souriant
اردو طلاقتِ وجہ، چہرے کی بشاشت، خندہ روئی
Indonesia Keceriaan wajah
Bosanski Vedrina lica
Русский Приветливое выражение лица

مُقَابَلَةُ النَّاسِ بِالابْتِسَامِ وَالانْبِسَاطِ وَطِيبِ الكَلاَمِ وَإِظْهَارِ السّرُورِ.

English Meeting people with a smile, cordiality, kind words, and displaying pleasure.
Français Rencontrer des personnes avec le sourire, gaie, dont les propos sont agréables et la joie manifeste.
اردو لوگوں سے خندہ پیشانی، خوشی خوشی، خوش کلامی اور اظہارِ مسرت کے ساتھ ملنا ۔
Indonesia Menemui manusia dengan senyuman, keceriaan, perkataan baik dan memperlihatkan kesenangan.
Bosanski Susretanje ljudi sa osmijehom, vedrinom, lijepim riječima i iskazivanjem radosti zbog susreta.
Русский Приветливость состоит в том, чтобы встречать людей с улыбкой, хорошим настроением, благой речью и радушием.

طَلَاقَةُ الوَجْهِ مِنَ الأَخْلَاقِ الفَاضِلَةِ التِّي تُقَرِّبُ المُسْلِمَ مِنْ أَخِيهِ المُسْلِمِ وَتُحَبِّبُهُ إِلَيْهِ؛ لِأَنَّ الظَّاهِرَ عُنْوَانُ البَاطِنِ، فَلُقْيَاهُ بِذَلِكَ يُشْعِرُ بِمَحَبَّتِكَ وَتَواضُعُكَ لَهُ، وَفَرَحِكَ بِلُقْيَاهُ. وَقَدْ يَتْرُكُ المُسْلِمُ طَلاَقَةَ الوَجْهِ مَعَ الكَافِرِ الحَرْبِيِّ أَوِ المُبْتَدِعِ الفَاسِقِ؛ لِلْإِنْكَارِ عَلَيْهِ وَإِعْلاَءِ كَلِمَةِ الإِسْلاَمِ.

English "Talāqat al-wajh" (cheerfulness) is one of the virtuous morals that bring a Muslim closer to his Muslim brother and sow love between them, because the appearance reflects what is inside. When they meet in such a state, it makes them feel the love, modesty, and happiness that lie in meeting each other. The Muslim may not display such "talāqat al-wajh"with the combatant disbeliever or the disobedient innovator as a sign of disapproval of his attitude and in order to raise the word of Islam high.
Français Le fait d'être souriant fait partie des qualités qui permettent au musulman de se rapprocher de son frère de même confession et d’être aimé par ce dernier. En effet, l’apparence extérieure est le reflet de notre intérieur et en se rencontrant ainsi on ressent de l’amour, de l’humilité et de la joie. Toutefois, le musulman ne doit pas sourire au combattant mécréant et à l’innovateur pervers en guise de réprobation et afin que la parole de l’islam soit élevée.
اردو خندہ روئی بلند پایہ اخلاق کی علامت ہے۔ جو ایک مسلمان کو اپنے دوسرے مسلمان بھائی سے قریب کرتی ہے اور اسے اپنے بھائی کے نزدیک محبوب بناتی ہے، اس لیے کہ انسان کا ظاہر اس کے اندرون کا پتہ دیتا ہے، ایسی ملاقات اسے آپ کی محبت، اس کے تئیں آپ کی خاکساری اور اس سے ملنے کی خوشی کا احساس دلاتی ہے۔ مسلم کے لیے جائز ہے کہ وہ ازراہِ نکیر اور اسلام کی سربلندی کی خاطر حربی کافر یا بدعتی و فاسق سے خندہ روئی سے نہ ملے ۔
Indonesia Ṭalāqah al-Wajhi merupakan akhlak utama (mulia) yang dapat mendekatkan seorang muslim kepada saudaranya sesama muslim dan menjadikan orang lain itu cinta kepadanya. Sebab, penampilan luar itu cerminan batin. Dengan demikian, bertemu dengannya dalam kondisi demikian dapat memberitahukan kecintaan, kerendahan hatimu kepadanya, dan kegembiraanmu bertemu dengannya. Terkadang seorang muslim tidak berwajah ceria kepada orang kafir harbi atau pelaku bidah yang fasik untuk mengingkari perbuatannya dan demi meninggikan kalimat Islam.
Bosanski Vedro lice je jedno od pohvalnih osobina (ahlaka), koja čovjeka približava bratu muslimanu i čini da ga njegov brat zavoli. Čovjekova vanjština pokazatelj je nutrine, pa ovakav susret sa bratom muslimanom njemu ukazuje na tvoju ljubav i poniznost prema njemu, te na tvoju radost zbog susreta sa njim. Musliman ne susreće vedrog lica kafira (nevjernika) sa kojim je u ratu, niti novotara pokvarenjaka, iskazujući tako svoje negodovanje pred njim i uzdižući na taj način islam.
Русский Приветливость относится к достойным нравственным качествам, которые сближают мусульманина с единоверцем и внушают ему любовь к нему, поскольку то, что снаружи, отражает то, что внутри. Поэтому если мусульманин приветлив к своему брату по вере, то это даёт ему ощущение его любви, скромности и радости от встречи. В то же время мусульманин должен отказаться от приветливого отношения к неверующему, который враждует с мусульманами, а также к нечестивому еретику. Это делается с целью осуждения их поступка и возвышения слова ислама.

يَرِدُ المُصْطَلَحُ فِي مَوَاطِنَ مُخْتَلِفَةٍ كَبَابِ آدَابِ العَالِمِ ، وَبَابِ آدَابِ عِشْرَةِ الِإخْوانِ ، وَغَيْرِهَا.

روضة العقلاء : 1 /261 - إحياء علوم الدين : 2 /18 - دليل الفالحين : 2 /356 - فيض القدير شرح الجامع الصغير : 3 /226 - الفروق اللغوية للعسكري : 1 /101 -