التصنيف: أخرى .

أَنْعامٌ

English Livestock
اردو مویشی
Indonesia Hewan ternak

اسْمٌ لِلْإِبِلِ والبَقَرِ والغَنَمِ.

English Collective name for camels, cows, and sheep.
اردو اونٹ، گائے، بھیڑ اور بکری كو أنعام کہاجاتا ہے۔
Indonesia Istilah untuk unta, sapi dan kambing.

الأَنْعامُ: هي الـمالُ الرَّاعِي مِن الـحَيواناتِ ذَواتِ الخُفِّ وهي: الإبلُ، وذَواتِ الظِّلْفِ وهي البَقَرُ وَالغَنَمُ، وَسُمِّيَت نَعَماً؛ لِكَثْرَةِ نِعَمِ اللهِ تعالى فيها على خَلْقِهِ، مِثْلُ: النُّمُوُّ، والوِلادَةُ، واللَّبَنُ، والصُّوفُ، والوَبَرُ، والشَّعْرُ، والرُّكوبُ، وغير ذلك مِن أنْواعِ الاِنْتِفاعِ.

English "An‘aam" (livestock) refers to the wealth of grazing animals with padded hooves, meaning camels and those with cloven hooves, which are cows and sheep. They are called "an‘aam" because of the multiple "ni‘am" (blessings) which Allah Almighty has placed in them for mankind, like their ability to grow, give birth, produce milk, and man's use of their wool, fur, hair, and their backs as riding mounts, along with all other forms of benefit derived from them.
اردو ’انعام‘ سے مراد وہ چرنے والے مویشی ہیں جن کے خُف (قدم) ہوں جیسے اونٹ یا کھر ہوں جیسے گائے، بھیڑ اور بکری۔ انہیں نَعَم کا نام اس لیے دیا گیا ہے کیوں کہ اللہ تعالیٰ نے ان میں اپنی مخلوق کے لئے بہت سی نعمتیں رکھی ہیں۔ مثلاً ان کا نشوونما پانا، بچے دینا، دودھ ، اون، گوبر، بال، ان کی سواری کرنا اور اسی طرح کے دیگر منافع۔
Indonesia Al-An'ām adalah harta piaraan berupa hewan-hewan bertapak kaki, yakni unta, dan berkuku belah, yakni sapi dan kambing. Binatang-binatang ini dinamakan "na'am"; karena banyaknya nikmat-nikmat Allah yang terkandung di dalamnya untuk makhluk-Nya, seperti proses tumbuh dan berkembang biaknya, air susu, bulu domba, bulu unta, bulu sapi dan berbagai macam kegunaan lainnya.

الأنْعامُ: جَمْعُ نَعَمٍ، وهي: الِإبِلُ والبَقَرُ والغَنَمُ، وأَكْثَر ما يُطْلَقُ هذا الاِسْمُ على الإبِلِ. وأصْلُ الكَلِمَةِ مِن التَّنَعُّمِ، وهو: التَمَتُّعُ والتَّوَسُعُ.

English "An‘aam" (sing. na‘am): cattle; camels, cows, sheep. Derived from "tana‘um", which means: prosperity, enjoyment, affluence.
اردو انعام: ’نعم‘ کی جمع ہے۔ اس سے مراد اونٹ، گائے، بھیڑ اور بکری ہیں، تاہم اس کا اکثر اطلاق اونٹ پر ہوتا ہے۔ لفظ ’نَعَم‘ کی اصل ’تنعم‘ ہے جس کا معنی ہے ’مستفید ہونا‘ اور ’وسعت ہونا (مال ودولت میں)‘۔
Indonesia Al-An'ām adalah bentuk jamak dari kata na'am. Al-An'ām adalah binatang unta, sapi dan kambing. Kata ini seringkali diungkapkan untuk unta. Asal kata ini dari at-tana''um yang berarti bersenang-senang dan bersuka ria.

يَرِد مُصطلح (أنْعام) في مَواطِن كَثيرَةٍ من الفقه، منها: كتاب الطَّهارَةِ، باب: النَّجاساتِ، عند الكلام عن رَجِيعِ الـحَيوانِ، وكِتاب الـحَجِّ، باب: جَزاء الصَّيْدِ، وكتاب الـهَدْيِ والأضاحِي، باب: شُروط الأُضْحِيَةِ، وكتاب الأَطْعِمَةِ، باب: ما يُباحُ أَكْلُهُ. ويُطْلَقُ في عُلومِ القُرْآنِ، ويُرادُ به: اسْمُ سُورَةٍ مِنْ سُوَرِ القُرْآنِ الكَرِيمِ، وهي السُّورَةُ السَّادسةُ في ترْتِيبِ الـمُصْحَفِ، وهي سورَةٌ مَكِّيَّةٌ، عَدَدُ آياتِها: خَمْسٌ وسِتُّون ومِائَةُ آيَةٍ.

الأنْعامُ: جَمْعُ نَعَمٍ، وهي: الِإبِلُ والبَقَرُ والغَنَمُ، وأَكْثَر ما يُطْلَقُ هذا الاِسْمُ على الإبِلِ، وأصْلُ كَلِمَةِ النَّعَمِ مِن التَّنَعُّمِ، وهو: التَمَتُّعُ والتَّوَسُعُ. والنِّعْمَةُ: الـخَيْرُ والسَّعَةُ، ومِنه سُمِّيَت هذه الـحَيَواناتُ أنْعاماً؛ لِكَثْرَةِ نِعَمِ اللَّهِ فيها على خَلْقِهِ مِن النُّمُوِّ وعُمومِ الِانْتِفاعِ.

نعم

المحكم والمحيط الأعظم : (2/198) - المحيط في اللغة : (1/103) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/614) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 157) - البناية شرح الهداية : (4/387) - مواهب الجليل في شرح مختصر خليل : (1/120) - الحاوي الكبير : (4/293) - الـمغني لابن قدامة : (2/463) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 327) - القاموس الفقهي : (ص 355) -