زَكاةٌ

English Zakah/Obligatory charity
Français L'aumône légale
Español Al-zakat (contribución social obligatoria).
اردو زکوٰۃ
Indonesia Zakat
Bosanski Zekat
Русский Закят

إِخْراجُ جُزْءٍ مُقَدَّرٍ مِن مالٍ مَخْصُوصٍ على صِفَةٍ مَخْصُوصَةٍ لِطائِفَةٍ مُعَيَّنَةٍ مِن النَّاسِ.

English Payment of a specific amount from specific kinds of wealth in a specific manner to a specific category of people.
Français Prélèvement d’une partie déterminée de biens spécifiques, d’une manière particulière, pour un groupe de personnes précis.
Español Es la entrega de una cantidad concreta de la riqueza fijada de acuerdo a unos criterios, y se destina a una clase social determinada.
اردو مخصوص مال کا ایک مقررہ حصہ ایک مخصوص طریقے پر کچھ معین لوگوں کے لئے نکالنا۔
Indonesia Mengeluarkan bagian yang telah ditentukan dari harta khusus dengan cara yang telah dikhususkan untuk sekelompok manusia tertentu.
Bosanski Izdvajanje preciziranog dijela imetka, na određen način, preciziranim kategorijama ljudi.
Русский Закят - это выплачивание установленной части имущества, определенным способом конкретным категориям людей.

الزَّكاةُ عِبادَةٌ جَلِيلَةٌ وأَحَدُ أَرْكانِ الإسْلامِ ومَبانِيهِ العِظامِ، وفِيها مَصالِحُ عَدِيدَةٌ لِلْفَرْدِ والمُجْتَمَعِ، وتَتَمَثَّلُ الزَّكَاةُ في أَدَاءِ حَقٍّ وَجَبَ في أَمْوالٍ مَخْصوصَةٍ، سَواءً كانت ظاهِرَةً كبَهيمَة الأَنْعامِ والثِّمارِ والزُّروعِ ونحْوِها، أو باطِنَةً كالذَّهَبِ والفِضَّةِ والنَّقْدِ. ويكون أَداءُ هذا الحَقّ لِطائِفَةٍ مَخْصوصَةٍ وهم الأَصْنافُ الثَّمانِيَةُ، وهم: الفُقَراءُ والمَساكِين، والغارِمونَ الذي عَجَزُوا عن سَدادِ دُيونِهِم، والعامِلِونَ على جَمْعِ الزَّكاةِ، والمُؤَلَفَّة قُلُوبُهُم مِن المُسْلِمِينَ الذين أَسْلَمُوا حَدِيثاً، والعَبِيد والأَسْرَى، وفي سَبيلِ اللهِ مِن الغُزاةِ المُتَطَوِّعينَ لِلْجِهادِ، والمُسافِرونُ الذين قد انْتَهَت نَفَقَتُهُم.

English Zakah (obligatory charity) is a glorious act of worship and one of the magnificent pillars and mainstays of Islam. It brings forth many benefits to the individual and the society. Zakah is the fulfillment of a right that is due on certain kinds of wealth, whether it is visible, like cattle, fruits, crops, and so on, or concealed, like gold, silver, and cash. This right is due for a specific class of people, which comprises the eight categories of zakah recipients: the poor, the needy, those employed to collect zakah, those whose hearts have been recently inclined to Islam, freeing captives and slaves, those in debt, in the cause of Allah, and the wayfarers.
Français L'aumône légale est un noble acte d'adoration et l'un des piliers de l'Islam et l'un de ses plus grands fondements. Elle regorge de bienfaits individuels et sociétaux. L'aumône légale consiste à remettre un montant obligatoire prélever sur certains types de biens, qu'ils soient visibles tels que les bêtes de cheptel, les fruits, les biens agricoles, etc., ou dissimulées tel que l'or, l'argent et la monnaie. Cette aumône est distribuée à un groupe bien précis d'individus et qui sont les huit genres évoqués dans le Coran : les nécessiteux, les pauvres, les personnes endettées, les employés en charge de l'aumône légale, ceux dont on espère la conversion à l'Islam, et afin de venir en aide aux esclaves qui veulent acheter leur liberté, et ceux qui combattent dans le sentier d'Allah. Parmi les bénéfices de l'aumône légale, on compte : 1- la purification des biens en donnant leur part aux ayant-droits. 2- réconforter les pauvres et les nécessiteux et combler leurs besoins 3- elle bénit les biens et les fait fructifier, et les bienfaits reviendront au donneur en premier lieu 4- l'aumône légale engendre la miséricorde et l'amitié dans la société et repousse la jalousie et l'inimitié. 5- elle entraîne l'âme à la générosité qui est louable et repousse l'avarice qui est blâmable.
Español Al-zakat es una grandiosa adoración, es uno de los pilares del Islam y una de sus principales estructuras. Al-zakat contienen un enorme beneficio tanto para el individuo como para el conjunto de la sociedad. Al-zakat es el cumplimiento de una obligación, y se realiza mediante la entrega de una determinada riqueza, ya sea riqueza visible, como ganados o dátiles; o invisible como oro, plata o efectivo. La entrega de esa limosna va destinada a una determinada parte de la sociedad que se divide en ocho categorías: los pobres, los menesterosos, los que trabajan en su recaudación y distribución, los endeudados, el viajero insolvente, los que se desea ganar sus corazones, los cautivos, la causa de Al-lah. Entre los frutos de al-zakat están: 1. Purificar la riqueza al respetar los derechos que otros tienen sobre esta. 2. Consolar a los pobres y los menesterosos y cubrir sus necesidades. 3. Es motivo de bendición de la riqueza y su crecimiento, y es una bendición que se reinvierte en quien la dona. 4. Al-zakat es la causa de la compasión y el amor entre la sociedad, y evita la envidia y el odio. 5. Acostumbra al alma a la compasión, y evita la avaricia y lo reprobable.
اردو ’زکوۃ‘ ایک عظیم عبادت ہے جو ارکانِ اسلام اور اس کی بنیادوں میں سے ایک ہے۔ اس میں فرد اور معاشرے کے بہت سے مفاد پنہاں ہیں۔ ’زکوۃ‘ کا معنی ہے ’مخصوص اموال میں واجب ہونے والے حق کی ادائیگی کرنا، چاہے یہ اموال ظاہری ہوں جیسے چوپائے، پھل اور فصلیں وغیرہ، یا باطنی ہوں جیسے سونا، چاندی اور نقد رقوم‘۔ اس حق کی ادائیگی لوگوں کے ایک مخصوص گروہ کے لیے ہوگی اور وہ آٹھ قسم کے لوگ ہیں جو کہ یہ ہیں: فقرا، مساکین، وہ قرض دار جو اپنے قرض کی ادائیگی سے عاجز آچکے ہوں، عاملینِ زکوٰۃ، نئے نئے اسلام قبول کرنے والے وہ مسلمان جن کی تالیفِ قلب مقصود ہو، غلام اور قیدی، اللہ کے راستے میں رضاکارانہ طور پر جہاد کرنے والے غازی اور وہ مسافر جن کا نفقۂ سفر (زادِ راہ) ختم ہو گیا ہو۔ زکوٰۃ کے کچھ ثمرات و نتائج یہ ہیں: 1۔ مال کو غیر کے حقوق سے پاک کرنا۔ 2۔ فقرا اور حاجت مندوں کی غم خواری اور ان کی حاجت روائی۔ 3۔ زکوٰۃ مال میں برکت اور اس کی بڑھوتری کا سبب ہے۔ اور اس کی خیر اور اچھائی سب سے پہلے صدقہ کرنے والے ہی کی طرف لوٹتی ہے۔ 4۔ زکوٰۃ معاشرے میں باہمی رحم دلی اور محبت کے فروغ کا سبب ہے اور اس سے آپس میں ایک دوسرے سے حسد اور بغض کے جذبات ختم ہوتے ہیں۔ 5۔ قابلِ تعریف رواداری اختیار کرنے اور قابل مذمت شُح (کنجوسی) سے بچنے پر نفس کی مشق ہوتی ہے۔
Indonesia Az-Zakāh (zakat) adalah ibadah yang mulia, salah satu rukun Islam dan termasuk bagian bangunan Islam yang agung. Di dalamnya terdapat kemaslahatan yang banyak untuk pribadi dan masyarakat. Zakat terwujud dengan menunaikan hak yang wajib dalam harta-harta tertentu, baik harta tersebut terlihat seperti binatang ternak, buah-buahan dan tanaman serta yang lainnya, atau tidak terlihat seperti emas, perak dan uang. Penunaian kewajiban ini untuk kelompok tertentu yang terdiri dari delapan golongan, yaitu: kaum fakir, orang-orang miskin, orang-orang yang terlilit hutang dan tidak mampu melunasinya, para amil yang mengumpulkan zakat, orang-orang yang dilunakkan hati mereka dari kalangan muslimin yang baru masuk Islam (para mualaf), untuk membebaskan budak dan tawanan, untuk perjuangan di jalan Allah bagi relawan jihad, dan musafir yang kehabisan biaya.
Bosanski Zekat je veliki ibadet, jedan od temelja i stubova vjere. U njemu su velike koristi za pojedinca i društvo. On označava izvršavanje obaveze vezane za precizirani imetak, bilo da je vidljiv poput stoke, plodova, žitarica i sl., ili skriven poput zlata, srebra, novca. Ova se obaveza vrši i imetak se daje posebnim kategorijama ljudi kojih je osam: siromasi, nevoljnici, zaduženima koji nisu u stanju da vrate dug, onim koji ga sakupljaju, čija srca treba pridobiti poput muslimana koji su skoro prihvatili islam, robova i zarobljenika, za borbu na Allahovom putu, tj. borcima koji dobrovoljno idu u borbu i putniku namjerniku koji je stao bez opskrbe. Rezultati zekata: 1. čišćenje imetka od prava koji drugi imaju u njemu; 2. solidarnost prema siromasima i izvršavanje njihovih potreba; 3. zekat je uzrok blagoslova i povećanja imetka, te se korist od njega prvenstveno vraćaju onome ko ga dijeli; 4. zekat je uzrok samilosti i ljubavi u društvu i uzrok koji udaljava od zavisti i mržnje; 5. navikavanje duše na toleranciju i solidarnost, te udaljavanje od škrtosti.
Русский Выплата закята - это великое поклонение, один из столпов ислама, одна из основ его строения. Закят приносит всестороннюю пользу как индивиду, так и обществу в целом. По сути закят - это определенное материальное право, касающееся конкретных видов имущества как натуральных (например, скот, урожай деревьев и посевов), так и не натуральных (например, золото, серебро и деньги), которое необходимо исполнить. Исполнение этого материального права осуществляется посредством выплаты его определенным категориям людей, которых насчитывается восемь: 1) бедные; 2) нищие; 3) должники; 4) сборщики закята; 5) те, кто остался без средств в дороге; 6) те, чьи сердца расположены к исламу; 7) те, кто хотят освободиться от рабства; 8) те, кто пребывает в борьбе на пути Аллаха. Польза закята многогранна, в частности: 1) он очищает и освобождает имущество от постороннего права на него; 2) он выражает сочувствие бедным, удовлетворяет их нужды и потребности; 3) он привносит в имущество благодать и рост, от которых извлекает пользу в первую очередь владелец этого имущества; 4) закят распространяет в обществе любовь, взаимное милосердие, приостанавливает взаимную ненависть и вражду; 5) он приучает душу к похвальной снисходительности и ограждает ее от порицаемой скупости.

الزَّكاةُ: النَّماءُ والبَرَكَةُ، يُقال: زَكا المالُ، يَزْكُو، زَكاءً، أيْ: نَما وحَصَلَ مِنْهُ بَرَكَةٌ. وتُطْلَق على الصَّدَقَةِ. وأَصْلُها: الزِّيادَةُ، وقِيل: الطَّهارَةُ والنَّقاءُ، ومنْهُ سُمِّيَ المالُ الذي يُخْرَجُ لِلْفُقَراءِ: زَكاة؛ لأنَّها تُطَهِّرُ المالَ، وتُصْلِحُهُ، وتَزِيدُهُ.

English Zakah: growth and prosperity; also, the best of something and its cream. Original meaning: increase, or purity and refinement; hence, charity is called zakah as it purifies and increases wealth. Other meanings: charity, commendation and praise, righteousness, rectitude, lawfulness, goodness, maintenance.
Français L'aumône légale renvoie à la croissance et la bénédiction. On dit également dit que l'aumône fait référence à la chose la plus pure et la plus sincère. L'étymologie de ce terme se rapporte à l'augmentation, la purification et la netteté. C'est pour cette raison que l'aumône légale a été nommée ainsi, car elle purifie l'argent, le restaure et le fait fructifier. L'aumône légale revêt également le sens de : la charité, les louanges, la droiture, l'honorabilité, le licite, le bon et l'entretien.
Español Es el crecimiento y la bendición. Al-zakat es lo más puro de una cosa. El origen lingüístico de al-zakat es el aumento; y se dijo que su origen también es la pureza y lo inmaculado, y de ahí se denominó sadakat al-zakat (caridad de la limosna), porque purifica la riqueza. Entre los significados de al-zakat también se encuentran: caridad, alabanza, virtud, rectitud, lo lícito, honesto, conservación.
اردو الزَّكاةُ: بڑھوتری اور برکت۔ جب مال میں بڑھوتری ہو اور اس میں برکت آجائے تو کہتے ہیں: ”زَكا المالُ، يَزْكُو، زَكاءً“۔ زکوٰۃ کا اطلاق صدقہ پر بھی ہوتا ہے۔ اس کا اصل معنی: زیادہ ہونا ہے۔ ایک قول کی رو سے اس کا حقیقی معنی: ’طہارت اور صفائی‘ ہے۔ اس سے فقیر ومسکین کو دیے جانے والے مال کو زکوۃ کہا جاتا ہے؛ کیوں کہ یہ مال کی تطہیر اور اصلاح کرتا ہے اور اسے بڑھاتا ہے۔
Indonesia Az-Zakāh artinya tumbuh dan berkah. Dikatakan, "Zakā al-mālu, yazkū, zakā`an", artinya harta itu tumbuh dan berkah. Az-Zakāh secara umum diartikan sedekah. Makna asalnya adalah tambahan. Dikatakan pula, makna asalnya adalah suci dan bersih. Dari sinilah, harta yang dikeluarkan untuk orang-orang fakir disebut zakāh (zakat); karena dapat membersihkan harta, memperbaiki dan menambahnya.
Bosanski Napredak i blagoslov. Kaže se: zeka el-male, jezku, zekaen, tj. imetak je porastao i stekao berićet.Zekat nekada može označavati i sadaku. Osnova je višak, a kaže se i da je osnova čistoća. Zbog toga se imetak koji se daje siromašnima naziva zekat, jer on čisti ostatak imetka i povećava ga.
Русский "Закят" буквально означает "рост", "благодать". Согласно другого мнения - "сердцевина", "ядро". В основе корень слова "закят" означает "увеличение" или согласно другого мнения - "чистота". Отсюда и прослеживается этимологическая связь между милостыней, которую назвали "закятом", ведь она очищает имущество человека и приумножает его. Слово "закят" также употребляют в значении "милостыня", "прославление", "праведность", "прямота", "дозволенность", "красота", "оберегание".

يَرِد مُصطَلح (زَكاة) في مَواضِعَ عَدِيدَة، منها: باب: آداب الصَّدَقَةِ، وباب: الزُّهْد، وباب: فَضائِل الشُّكْرِ، وغَيْر ذلك. ويُطلَق أيضاً ويُراد بِه: تَطْهيرُ النَّفْسِ مِن سائِرِ المَعاصي وصِفاتِ القُبْحِ.

الزَّكاةُ: النَّماءُ والبَرَكَةُ، يُقال: زَكا المالُ، يَزْكُو، زَكاءً، أيْ: نَما وحَصَلَ مِنْهُ بَرَكَةٌ، وأَرْضٌ زَكِيَّةٌ: مُبارَكَةٌ طَيِّبَةٌ. وتأْتي الزَّكاةُ أيضاً بِمعنى الصَّلاحِ والاسْتِقامَةِ، ورَجُلٌ زَكِيٌّ، أيْ: صالِحٌ، وقِيل: الزَّكاةُ صَفْوَةُ الشَّيْءِ وخالِصُهُ. وتُطْلَق على الصَّدَقَةِ، وتَزَكَّى، أيْ: تَصَدَّقَ. وأَصْلُ الزَّكاةِ: الزِّيادَةُ، يُقال: زَكا المالُ، يَزْكُو، زَكاةً، أيْ: زادَ، وقِيل أَصْلُها: الطَّهارَةُ والنَّقاءُ، ومنْهُ سُمِّيَ المالُ الذي يُخْرَجُ لِلْفُقَراءِ: زَكاة؛ لأنَّ فيه تَطْهِيراً لِلْمالِ مِمّا دَخَلَ فِيهِ مِن حَقِّ الغَيْرِ، وتَنْمِيَةً لَهُ وإِصْلاحاً لَهُ. وتُسْتَعْمَلُ الزَّكاةُ بِمعنى المَدْحِ، كَقَوْلِكَ: زَكَّى نَفْسَهُ تَزْكِيَةً وزَكاةً: إذا مَدَحَها. ومن معانِيها أيضاً: الحَلالُ، والحُسْنُ، والصِّيانَةُ.

زكا

المحكم والمحيط الأعظم : (7/126) - لسان العرب : (14/358) - تاج العروس : (38/221) - إحياء علوم الدين : (1/267) - أدب الدنيا والدين : (ص 91) - التعريفات للجرجاني : (ص 114) - معجم مقاليد العلوم في التعريفات والرسوم : (ص 51) -