إِقْرارٌ

English Confession/Acknowledgement
Français Aveu.
Español Aceptación/admisión.
اردو اقرار
Indonesia Pengakuan
Bosanski Priznanje
Русский Признание ("икрар").

اعْتِرافُ شَخْصٍ مُكَلَّفٍ بِثُبُوتِ حَقٍّ لِغَيْرِه على نَفْسِهِ.

English Acknowledgement made by a legally responsible person of the right due upon him to another person.
Français Reconnaissance par une personne douée de raison, d’un droit qu’une autre personne à sur elle.
Español Aceptación o reconocimiento de deuda o compromiso.
اردو کسی مکلف شخص کا اپنے اوپر کسی کے حق کے ثابت ہونے کا اعتراف کرنا۔
Indonesia Pengakuan seorang yang mukalaf mengenai adanya hak orang lain pada dirinya.
Bosanski Priznavanje da druga osoba ima svoje pravo kod nas.
Русский Признание — это подтверждение религиознообязанным человеком нарушения чьих-либо прав.

الإِقْرارُ: شَهادَةُ الإنسانِ على نَفسِهِ، ويُعدُّ سَيِّدَ الحُجَجِ والأَدِلَّةِ، وأَقْوى ما يُحْكَمُ به لإِثْباتِ الدَّعاوَى وإيصالِ الحُقُوقِ إلى أَصْحابِها، وأَسْرَعَ طُرُقِ الإثْباتِ في فَصْلِ الخُصومَاتِ، وهو مُقَدَّمٌ على بَيِّنَةِ الشَّهادة؛ لأنّ الإنسانَ غيرُ مُتَّهَمٍ في ما يَنْسِبُهُ لِنَفْسِهِ؛ لِانْتِفاءِ التُّهْمَةِ، ولهذا يَبْدَأُ الحاكِمُ بِالسُّؤالِ عنه قَبْل السُّؤالِ عن الشَّهادَةِ.

English Iqrār" (Confession/acknowledgment) is a testimony against oneself. It is the best evidence and the strongest proof to substantiate a claim in giving rights to their claimants in order to settle disputes. It takes precedence over the testimony of witnesses; therefore, the judge asks for it before asking for witnesses.
Français L’aveu est l’argument et la preuve irréfutable. C’est le meilleur moyen de juger d'un litige et rendre leurs droits à leurs bénéficiaires. L’aveu prévaut sur la preuve. Voilà pourquoi, le juge commence toujours par demander à la personne s’il a des aveux avant de savoir s'il y a la présence d'un témoin.
Español El Iqrar es el reconocimiento que una persona hace contra ella misma de la verdad de un hecho y se la considera la prueba más importante y la más rápida para dirimir litigios.
اردو الإِقْرارُ: انسان کا اپنے خلاف گواہی دینا، ’اقرار‘ سب سے اعلیٰ وارفع دلیل اور ثبوت سمجھا جاتا ہے، اور دعووں کو ثابت کرنے اور حقوق کو ان کےحق داروں تک پہنچانے کے لیے فیصلہ کرنے میں مضبوط ترین اور تنازعات کا فیصلہ کرنے میں ثبوت کا تیز ترین طریقہ ہے۔ اقرار، ثبوت پر مقدم ہے، اس لیے کہ انسان خود اپنی طرف جس شے کی نسبت کرتا ہے اس میں وہ متہم نہیں ہوتا ہے کیوں کہ اس صورت میں تہمت کا تصور ہی نہیں ہوتا، اسی لیے حاکم ’شہادت‘ سے پہلے ’اقرار‘ کے متعلق سوال کرتا ہے۔
Indonesia Al-Iqrār (pengakuan) adalah kesaksian seseorang atas dirinya. Ini dianggap sebagai puncak hujjah dan bukti, alasan paling kuat untuk dijadikan dasar keputusan dalam menetapkan dakwaan dan memberikan hak kepada pemiliknya serta cara penetapan paling cepat dalam menyelesaikan persengketaan. Al-Iqrār (pengakuan) lebih didahulukan dari bukti; karena seseorang tidak dicurigai terkait apa yang ia alamatkan pada dirinya sendiri, mengingat tidak adanya kecurigaan. Oleh sebab ini, hakim lebih dahulu menanyakan pengakuan ini padanya sebelum menanyakan kesaksian (orang lain).
Bosanski Priznanje je svjedočenje protiv samog sebe i ono je glavni dokaz, najjači argument na osnovu kojeg se potvrđuje neka tvrdnja i neko pravo koje pripada određenoj osobi, i najbrži način za rješavanje sporova. Priznanju se daje prednost nad dokazima, jer čovjek, kada sebi nešto pripisuje, ne optužuje sam sebe. Upravo zbog toga, sudija prvo pita za priznanje, pa onda za svjedoke.
Русский Признание является основным доводом, самым весомым аргументом в установлении виновника и восстановлении справедливости. Признание более приоритетно, чем доказательство. Поэтому судья в первую очередь интересуется признанием, а потом только спрашивает о свидетельстве.

الاعْتِرافُ، وَهُوَ ضِدُّ الجُحودِ والإنْكارِ، وأصلُه مِن القَرِّ، وهو: التَّمَكُّنُ والاسْتِقْرارُ.

English "Iqrār": confession, acknowledgement. Opposite: "johood", "inkār" (deny, repudiate). Derived from "qarr", which means: capability, stability.
Français L’aveu : la reconnaissance, l’approbation. Le contraire est le désaveu et le déni. C’est le nom d’action du verbe : avouer (« Aqarri »). On dit : Il a avoué la vérité, c’est-à-dire : il a reconnu la vérité. L’étymologie du terme : « Iqrâr » vient du mot : « Al-Qarr » qui signifie : la maîtrise, la stabilité.
Español Reconocimiento y aceptación. También significa afirmación, habitar, admisión y aprobación. Iqrar viene originalmente de Qarar que significa lugar firme. Su antónimo es la negación y la ocultación.
اردو اقرار: اعتراف کو کہتے ہیں، یہ جھٹلانے اور انکار کرنے کی ضد ہے۔ اقرار دراصل لفظِ ’قَرّ‘ سے ماخوذ ہے جس کا مطلب ہے قادر ہونا اور قرار پانا۔
Indonesia Al-Iqrār artinya pengakuan. Antonim kata al-juḥūd (penolakan) dan al-inkār (pengingkaran). Asal kata al-iqrār adalah al-qarr, yaitu berdiam dan menetap.
Bosanski El-Ikrar (priznanje), je suprotno od negiranja i nepriznavanja. Kaže se: ekarre bil-hakki, jukirru, ikraren: priznao je istinu i pokorio joj se. Osnova je od riječi el-karr: omogućavanje, postojanost (trajnost).
Русский "Икрар" буквально означает "признание". Антоним — "отрицание, отвергание". Это слово является инфинитивом, образованным от глагола "акарра". Арабы говорят про человека, который признал чье-то право, так: "Акарра би-ль-хакк". В основе слово "икрар" происходит от слова "карр", которое означает "состоятельность, обоснованность".

يَرد مُصْطلَح (إِقْرار) في كثيرٍ مِن الأبواب الفِقْهِيَّة، منها: كتاب النِّكاح، باب: اللِّعان، وباب: الرَّضاع، وفي كتاب الـمَوارِيث، باب: قِسْمَة التَّرِكَةِ، وفي كِتابِ البُيوع، باب الصُّلْحِ، وباب: الرَّهْن، وفي كتابِ الـحُدود، باب: حَدّ السَّرِقَةِ، وباب: حَدّ الزِّنا، وغَيْرها من الأبواب. ويُطْلَق في أُصولِ الفِقْهِ، باب: الأدِلَّة، وفي عِلم مُصطلح الحديث، عند الكَلامِ عن السُنَّةِ التَّقْرِيرِيَّةِ، ومعناه: عَدَم إِنْكارِ النَّبِيِّ صلَّى الله عليه وسلَّم لِلقَوْلِ أو الفِعْلِ الواقِعِ مِن غَيْرِهِ. ويُطلَق في عِلم العَقِيدَةِ، في باب: حقيقة الإيمان وتعريفه، ويُرادُ به: التَّصْدِيق مع الالْتِزامِ بالطّاعَةِ، أيْ: قَوْلُ القَلْبِ وعَمَلُهُ مَعًا.

مَصْدَرُ أَقَرَّ، وهو الاعْتِرافُ، ضِدُّ الجُحودِ والإنْكارِ، يُقَالُ: أَقَرَّ بِالحَقِّ، يُقِرُّ، إقْرارً: إذا اعْتَرَفَ بِهِ وانْقادَ له. وأصلُ الإقْرارِ مِن القَرِّ، وهو: التَّمَكُّنُ والاسْتِقْرارُ، ومنه الإِقْرارُ بِمعنى الإثْباتِ والإِسْكانِ، يُقال: أَقَرَّ فُلانٌ في مَكانٍ، أيْ: ثَبَتَ وسَكَنَ فيه. ومِن معانِيهِ أيضًا: الإِذْعانُ لِلحَقِّ والمُوافَقَةُ.

قرر

معجم مقاييس اللغة : (5-8 /7) - المحكم والمحيط الأعظم : (6/124) - المحيط في اللغة : (1/431) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/496) - تبيين الحقائق شرح كنز الدقائق وحاشية الشِّلْبِيِّ : (2/5) - مواهب الجليل في شرح مختصر خليل : (5/216) - نهاية المحتاج إلى شرح المنهاج : (5/64) - مطالب أولي النهى : (6/656) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (6/48) - شرح الطحاوية : (1/320) - الإيمان : (ص 380) -