برزخ

English The Barrier
Français « Barzakh » [Monde Intermédiaire] / Isthme / Séparation.
Español Al-barzaj (intervalo).
Indonesia Barzakh
Bosanski El-berzeh – zagrobni život
Русский Загробный мир

مدة احتباس الناس ما بين الموت والبعث.

English A stage between the life of this world and the afterlife, beginning at the time of death and lasting until the Day of Resurrection.
Français Période entre ce bas monde et celui de l’au-delà qui correspond à [celle de] la mort de l’individu jusqu’au Jour de la Résurrection.
Español Es el tiempo que hay entre la vida y el Más Allá, desde el momento del fallecimiento hasta el Día de la Resurrección.
Indonesia Masa tertahannya manusia antara kematian dan kebangkitan.
Bosanski Zagrobni život je posebno stanje koje traje od smrti do proživljenja.
Русский Шариатское (терминологическое) определение: Загробный мир – период с момента смерти до наступления Судного дня.

البرزخ: هو ما بين موت الإنسان وبعثه، وفي هذا البرزخ يتنعم أهل الطاعات، ويعذب الكفار وبعض أهل المعاصي ممن شاء الله تعذيبهم، فهي محل عذاب القبر ونعيمه. والأرواح متفاوتة في مستقرها في البرزخ أعظم تفاوت: فمنها: أرواح في أعلى عليين في الملأ الأعلى، وهي أرواح الأنبياء صلوات الله وسلامه عليهم، وهم متفاوتون في منازلهم كما رآهم النبي صلى الله عليه وسلم ليلة الإسراء. ومنها: أرواح في حواصل طير خضر تسرح في الجنة حيث شاءت، وهي أرواح بعض الشهداء لا جميعهم؛ بل من الشهداء من تحبس روحه عن دخول الجنة؛ لدين عليه، أو غيره. ومنهم من يكون محبوسا على باب الجنة. ومنهم من يكون محبوسا في قبره.

English Al-Barzakh is the stage between a person’s death and his resurrection. During this stage, those who were obedient to Allah are blessed with bliss, while those who disbelieved are tortured, along with some sinners whom Allah wills that they be tortured.
Français Al Barzakh » désigne tout ce qu’il y a entre le moment où la personne meurt et sa résurrection. Dans « ce monde intermédiaire », les personnes qui auront été obéissantes [en ce bas monde] se réjouiront tandis que les mécréants et les personnes qui auront accompli des actes de désobéissance seront châtiés, parmi celles qu’Allah aura souhaité châtier.
Español Al-barzaj: Es el tiempo que hay entre la muerte de la persona hasta el momento de su ba’z (resurrección). En este intervalo (barzaj) son bendecidas las personas que fueron obedientes y son castigados los incrédulos y algunos pecadores, de aquellos que Al-lah ha querido que sean castigados.
Indonesia Barzakh ialah (masa) antara kematian manusia dengan kebangkitannya. Di dalam barzakh orang yang taat mendapatkan nikmat, dan orang kafir serta sebagian pelaku maksiat yang dikehendaki Allah untuk disiksa mendapatkan siksa. Sehingga barzakh merupakan tempat azab dan nikmat kubur. Ruh berbeda-beda tempatnya di alam barzakh dengan perbedaan yang sangat besar. Ada ruh yang berada di 'illiyin yang paling tinggi bersama para malaikat (al-mala` al-a'lā); yaitu ruh para nabi ṣalawātullāhi wa salāmuhu 'alaihim, dan mereka juga berbeda-beda tingkatannya sebagaimana yang pernah dilihat oleh Nabi ṣallallāhu ‘alaihi wa sallam pada malam Isra dan Mikraj. Ada juga ruh yang berada dalam rongga burung hijau yang terbang di surga sesukanya; yaitu ruh sebagian syuhada, tidak semua. Sebagian syuhada ada yang ruhnya tertahan masuk surga karena utang atau lainnya. Sebagian mereka ada juga yang tertahan di pintu surga, dan ada juga yang tertahan di kuburnya.
Bosanski Berzeh je period između smrti i proživljenja. U tom periodu vjernici uživaju, a nevjernici i muslimani koje Allah htjedne kazniti, izloženi su kazni. Kad je riječ o dušama, one se u berzehu nalaze na veoma različitim položajima. Naime, neke se duše nalaze na najvišim stupnjevima, sa uzvišenim društvom, a to su duše Božijih vjerovjesnika; čak su i njihove duše na različitim položajima – u Noći uznesenja Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, vidio je to. Duše nekih šehida nalaze se u utrobama zelenih ptica koje lete džennetskim prostranstvima onamo kamo žele, a duše nekih šehida zadržane su, te im, zbog duga ili iz nekog drugog razloga, nije dopušteno da uđu u Džennet. Neke su duše zadržane ispred džennetskih vrata. A ima i onih duša koje se nalaze u kaburu.
Русский Общее краткое разъяснение: Загробный мир – период с момента смерти человека и до его воскрешения. В нем покорные праведники будут пребывать в блаженстве, а неверующие и некоторые непокорные грешники, которых Аллах пожелает подвергнуть наказанию, будут испытывать мучения.

الحاجز والحد بين الشيئين، ومنه قيل للميت: هو في البرزخ؛ لأنه بين الدنيا والآخرة.

English "barzakh": a barrier or partition between two things.
Français « Al Barzakh » désigne la barrière, la limite entre deux choses.
Español Es la barrera y el límite entre dos cosas.
Indonesia Penghalang dan batas antara dua hal. Di antaranya dikatakan kepada mayit, "Dia di (alam) barzakh” karena berada di antara dunia dan akhirat.
Bosanski El-berzeh je granica između dvije stvari. Za umrlu osobu kaže se da je u berzehu jer je ona između dunjaluka i ahireta.
Русский Краткое языковое определение: Арабское слово «барзах» – преграда и граница между двумя вещами (промежуточный мир, между миром бренным и миром вечным).

يطلق مصطلح (برزخ) ويراد به: الحاجز بين الماء المالح والماء العذب.

الحاجز والحد بين الشيئين، ومنه قيل للميت: هو في البرزخ؛ لأنه بين الدنيا والآخرة، ومن مات فقد دخله أي البرزخ.

برزخ

مجموع فتاوى ابن تيمية : (4/262-282) شاملة - القيامة الصغرى : (ص 107) - العين : (338/4) - تهذيب اللغة : (270/7) - الصحاح للجوهري : (441/2) - المفردات في غريب القرآن : (ص54) - المحيط في اللغة : (465/4) - المخصص لابن سيده. : (105/4) - الفائق في غريب الحديث والأثر : (208/2) - لسان العرب : (8/3) - مختار الصحاح : (ص73) - التعريفات للجرجاني : (ص 63) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 124) - لوامع الأنوار البهية : (2/4) - معجم ألفاظ العقيدة الإسلامية : (ص 101) - معارج القبول بشرح سلم الوصول إلى علم الأصول : (2/715) - رفع الأستار لإبطال أدلة القائلين بفناء النار : (1/94) - الروح في الكلام على أرواح الأموات والأحياء بالدلائل من الكتاب والسنة : (ص 187) - مصطلحات في كتب العقائد : (ص 140) - منهج الشيخ عبد الرزاق عفيفي وجهوده في تقرير العقيدة والرد على المخال : (ص 479) -