الإيمان بالقدر

التصديق الجازم بأن جميع ما يقع في الكون كله بتقدير الله تعالى وعلمه وكتابته وإرادته وخلقه.

مترجم إلى: الإنجليزية الفرنسية الإسبانية الأوردية الإندونيسية البوسنية الروسية البرتغالية البنغالية الصينية تجالوج الهندية التلجو

تأثير

لم يرد لفظ " التأثير" في كتاب الله تعالى، ولا في سنة رسوله صلى الله عليه وسلم، وهو من الألفظ المجملة، والأسماء المشتركة، فقد يراد به الانفراد بالابتداع، والتوحد بالاختراع. وهو التأثير الذي يطلق على الرب سبحانه وتعالى من باب الإخبار، هو إبداع الشيء، وخلقه، وجعله موجودا، وهو بهذا المعنى يخبر به عن الله تعالى، ولكن لا يشتق منه اسم ولا صفة، حيث لم يرد في الكتاب أو السنة. وتسمية تأثير الرب في مخلوقاته فعلا، وصنعا، وإبداعا، وإبداء، وخلقا، وبرءا، وأمثال ذلك من العبارات، هو مما تواتر عن الأنبياء؛ بل ومما اتفق عليه جماهير العقلاء. ولا يصح إطلاقه بهذا المعنى على قدرة العبد، وقد قالت المعتزلة بأن العبد يخلق فعل نفسه، فأثبتوا التأثير بهذا المعنى لقدرة العبد، وهذا باطل. ومعناه الباطل عند الفلاسفة الذي أداهم إلى القول بقدم العالم فإنها من المعاني الباطلة التي لا يجوز تفسير التأثير بها. وقد يراد بالتأثير: أن خروج الفعل من العدم إلى الوجود كان بتوسط القدرة المحدثة، بمعنى أن القدرة المخلوقة هي سبب وواسطة في خلق الله سبحانه وتعالى الفعل بهذه القدرة، كما خلق النبات بالماء، وكما خلق جميع المسببات والمخلوقات بوسائط وأسباب، وهذا حق. وبهذا يتضح أن التأثير بمعنى الخلق والإبداع ينفرد به الله تعالى، وأن لفظ التأثير لفظ مجمل، وطريقة أهل السنة معها هو التوقف في اللفظ لعدم وروده في الكتاب والسنة، والاستفصال عن معناه؛ فإن أريد به المعنى الحق أثبتوه، وإن أريد به المعنى الباطل نفوه.

مترجم إلى: الإنجليزية الفرنسية الأوردية الروسية

خلود

دوام بقاء أهل الجنة في نعيم الجنان، وبقاء أهل النار في عذاب النار الذي لا انقطاع له أبدا.

مترجم إلى: الإنجليزية الأوردية الإندونيسية البوسنية الروسية

قلم

الشيء الذي كتب مقادير كل شيء إلى يوم القيامة بأمر من الله تعالى.

مترجم إلى: الإنجليزية الأوردية الإندونيسية الروسية

معقبات

الملائكة الذين يتناوبون على حفظ الإنسان من بين يديه ومن خلفه، فإذا جاء قدره خلوا عنه.

مترجم إلى: الإنجليزية الأوردية الإندونيسية الروسية

عِفريت

الجن المتمرد المنكر ذو الدهاء والخبث.

مترجم إلى: الإنجليزية الفرنسية الإسبانية الأوردية الإندونيسية الروسية

عَدَمٌ مَحْضٌ

ما لَيْسَ بِشَيْءٍ في الأعيانِ، ولا حَقِيقَةَ لَهُ ولا وُجُودَ في الخارِجَ.

مترجم إلى: الإنجليزية الفرنسية الإسبانية الأوردية الإندونيسية الروسية

إرادَةٌ شَرْعِيَّةٌ

مِن أُصُولِ أَهْلِ السُّنَّةِ والجَماعَةِ إِثْباتُ صِفَةِ الإرادَةِ للهِ تعالى، وهي قِسْمانِ: 1- الإرادَةُ الشَّرْعِيَّةُ: نِسْبَةً إلى الشَّرْعِ، وهو: دِينُ اللهِ تعالى وطَرِيقُهُ المُوصِلُ إلَيْهِ، وهي الإرادَةُ الصَّادِرَةُ عن عِلْمِ اللهِ المُطْلَقِ، والمُلازمَةُ لِلْمَحَبَّةِ والرِّضا بِالشَّيْءِ المُرادِ، وتُسَمَّى أيضاً: الإرادَة الدِّينِيَّة، ومِثالُها: إرادَةُ اللهِ تعالى مِن العِبادِ إِقامَةَ الصَّلاةِ، وهذا النَّوْعُ مِن الإرادَةِ لا يسْتَلْزِمُ وُقُوع المُرادِ، إلّا إذا تَعَلَّقَت بِه الإرادَةُ الكَوْنِيَّةُ. 2- الإرادَةُ الكَوْنِيَةُ: نِسْبَةً إلى الكَوْنِ، وهو: الوُجودُ، أي: أنَّها تَتَعَلَّقُ بِالخَلْقِ والإيجادِ، ولا تَستَلْزِمُ مَحبَّةَ المُرادِ، وتَصْدُرُ عن قُدْرَةِ اللهِ المُطْلَقَةِ، فهي مَشِيئَتُهُ تعالى الشَّامِلَةُ، وقُدْرَتُهُ النَّافِذَةُ، التي ليس لِأَحَدٍ الخُروج مِنها.

مترجم إلى: الإنجليزية الفرنسية الإندونيسية الروسية

بداء

اعتقاد أنّ الله تعالى يظهر له من العلم ماكان جاهلاً به فيوجب ذلك اعتقاد أنّ الله تعالى يظهر له تغيير علمه أو حكمه بناء على ذلك.

مترجم إلى: الإنجليزية الفرنسية الإسبانية الأوردية الإندونيسية الروسية

جبر

إكراه الفاعل على الفعل بدون رضاه ومشيئته، أو نفي الفعل حقيقة عن العبد وإضافته إلى الرب.

مترجم إلى: الإنجليزية الفرنسية الأوردية الإندونيسية الروسية

إجابة

الإجابة: صفة فعلية ثابتة لله عز وجل بالكتاب والسنة، والمجيب اسم من أسمائه تعالى؛ إذ هو سبحانه المجيب لدعوة الداعي إذا دعاه في أي مكان كان، وفي أي وقت من الأوقات، فلا يشغله سمع عن سمع، ولا تختلف عليه المطالب، ولا تشتبه عليه الأصوات، فيكشف الغم، ويذهب الهم، ويفرج الكرب، الذي ينيل سائله ما يريد، ولا يقدر على ذلك غيره. وإجابته تعالى نوعان: أحدهما: إجابة عامة لكل من دعاه دعاء عبادة، أو دعاء مسألة، فهو المجيب إجابة عامة للداعين كما وعدهم بذلك، مهما كانوا، وعلى أي حال كانوا، بحسب ما تقتضيه حكمته؛ وهذا مما يستدل به على كرم المولى وشمول إحسانه للبر والفاجر، ولا يدل بمجرده على حسن حال الداعي الذي أجيبت دعوته، إن لم يقترن بذلك ما يدل عليه، وعلى صدقه، وتعين الحق معه، كسؤال الأنبياء ودعائهم لقومهم وعلى قومهم، فيجيب الله دعاءهم. الثاني: إجابة خاصة للمستجيبين له، المنقادين لشرعه، وهو المجيب أيضا للمضطرين، ومن انقطع رجاؤهم من المخلوقين، وقوي تعلقهم به طمعا، ورجاء، وخوفا. والله تعالى يستجيب الدعوات، ويقضي الحاجات؛ لأن الخير كله بيده، فمن كانت له حاجة؛ كشفاء مريض، أو تيسير عسير، أو زوال فقر، أو رد غائب، أو غيرها؛ فلينزلها بربه ولا ينزلها بالخلق.

مترجم إلى: الإنجليزية الأوردية الإندونيسية الروسية