هدنة
English Truce/Ceasefire
Français La trêve
Español Tregua.
اردو جنگ بندی پر صلح
Indonesia Gencatan senjata
Bosanski Primirje
Русский Перемирие
عقد إمام أو نائبه صلحا على ترك القتال مع غير المسلمين بعوض أو بغير عوض مدة معلومة بقدر الحاجة.
English Agreement between the leader of a state or his representative and non-Muslims to cease fighting for a given period of time.
Français L'engagement pris par le chef de l'Etat ou son substitut pour l'arrêt des hostilités envers les non-musulmans pour une période déterminée.
Español Es el pacto firmado por el gobernante o su representante para poner fin a un conflicto con los no musulmanes durante un periodo de tiempo (2).
اردو حاکم یا نائب حاکم کا غیر مسلموں سے کسی عوض یا بغیر عوض کے، بقدرِ ضرورت ایک معلوم مدت تک جنگ بندی پر معاہدہ کرنا۔
Indonesia Perjanjian damai yang dibuat oleh imam atau wakilnya bersama non-muslim untuk tidak melakukan perang dengan imbalan ataupun tanpa imbalan dalam jangka waktu tertentu sesuai kebutuhan.
Bosanski Primirje je mirovni sporazum kojeg sklopi vođa ili njegov zamjenik, a koji se odnosi na sporazum s nemuslimanima, o nenapadanju, bilo uz naknadu ili ne, i to određeno vrijeme, shodno potrebi.
Русский Договор о перемирии - это соглашение, которое заключает правитель или его заместитель, согласно которого прекращается сражение с не мусульманами за оплату или без нее, на определенный период времени в зависимости от потребности.
الهدنة: هي أن يعقد لأهل الحرب عقد على ترك القتال مدة بمال أو بغير مال، وتسمى: مهادنة وموادعة ومعاهدة. ويرى جمهور أهل العلم أنه يجوز موادعة أهل الحرب عشر سنين، كما وادع رسول الله صلى الله عليه وسلم أهل مكة، ويجوز أن تكون المدة أقل من ذلك أو أكثر أو دون تحديد ما دامت مصلحة المسلمين في ذلك. والمهادنة بين أهل الإسلام وبين أهل الكفر لا تعني محبتهم أو محبة دينهم؛ بل هي من الأمور الجائزة بين المسلمين والكفار لمصلحة الإسلام والمسلمين.
English “Hūdnah” (truce) between the Muslims and the disbelievers does not mean that we love them or their religion. Rather, it is a permissible measure between the two sides that serves the interest of Islam and Muslims. As for the principle of loyalty and disavowal, it means love and support for the Muslims and hatred and hostility towards the disbelievers and disavowal of them and their religion.
Français La trêve entre les musulmans et les mécréants ne signifie pas l'amour des mécréants ou de leur religion. Il s'agit d'une chose permise entre les musulmans et les mécréants, afin de réaliser un intérêt pour les musulmans. Par contre, l'alliance et le reniement signifient aimer les croyants et les soutenir, détester les mécréants, leur être hostile et les renier ainsi que leur religion.
Español La tregua entre los musulmanes y los no musulmanes no se interpreta como amor por los no musulmanes o a su religión, sino que es una cuestión permitida entre los musulmanes y los no musulmanes, en pro del interés del Islam y de los musulmanes. En cuanto a al-wala y al-bara (lealtad y negación), significan el amor y el apoyo a los creyentes, y el desprecio a los incrédulos, y renegar de ellos y de sus comportamientos.
اردو ہُدنہ: جن لوگوں سے جنگ ہو رہی ہو ان سے ایک مدت تک مال کے عوض یا بغیر مال کے جنگ بندی پر معاہدہ کرنا۔ اسے (عربی زبان میں) ’مُہادَنہ‘، ’مُوادَعہ‘ اور ’معاہدہ‘ بھی کہا جاتا ہے۔ جمہور اہلِ علم کی رائے ہے کہ اہلِ حرب سے دس سالوں تک کے لیے جنگ بندی کا معاہدہ کیا جاسکتا ہے، جیساکہ اللہ کے رسول ﷺ نے اہلِ مکہ سے کیا تھا۔ نیز یہ بھی جائز ہے کہ مدت اس سے کم ہو یا زیادہ یا اس کی تحدید بھی نہ کی جائے، جب تک کہ اس میں مسلمانوں کی مصلحت اور بھلائی ہو۔ اہلِ اسلام اور اہلِ کفر کے مابین جنگ بندی کے معاہدہ کا مطلب ان سے یا ان کے دین سے محبت کرنا نہیں ہے، بلکہ یہ اسلام اور مسلمانوں کی مصلحت کی خاطر مسمانوں اور کافروں کے مابین جائز امور میں سے ہے۔
Indonesia Hudnah (gencatan senjata) ialah perjanjian yang dibuat kepada orang kafir untuk tidak melakukan perang selama waktu tertentu dengan imbalan harta ataupun tanpa imbalan harta. Juga dinamakan muhādanah, muwāda’ah, dan mu’āhadah. Mayoritas ulama berpendapat boleh mengadakan perjanjian damai dengan kafir harbi selama sepuluh tahun, sebagaimana Rasulullah ṣallallāhu ‘alaihi wa sallam melakukannya dengan penduduk Makkah. Masanya bisa kurang dari itu dan bisa lebih atau tanpa batas selama ada maslahatnya bagi kaum muslimin. Perdamaian antara orang Islam dengan orang kafir tidak berarti mencintai mereka atau mencintai agamanya, tetapi termasuk hal yang dibolehkan antara umat Islam dengan orang kafir demi kemaslahatan Islam dan kaum muslimin.
Bosanski Primirje: sporazum sa zaraćenom stranom o nenapadanju određeni period, uz imovinsku naknadu ili ne. Naziva se i: muhanede (pomirenje), muvade'a (primirje) i mu'aheda (sporazum). Većina islamskih učenjaka smatra da je primirje dozvoljno dvadeset godina, kao što je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, sklopio primirje s mekkelijama, a može biti manje ili više od toga perioda, bez preciziranja, shodno muslimanskim interesima. Mirovni sporazum između muslimana i nevjernika ne znači ljubav prema njima i njihovoj vjeri, nego se radi o dozvoljenoj stvari za korist muslimana.
Русский Договор о перемирии, заключенный между мусульманами и неверующими, не подразумевает проявление любви к неверующим и их религии. Заключение подобного договора является дозволенным действием во взаимоотношениях между мусульманами и неверующими с целью извлечения выгоды для ислама и мусульман. Что же касается принципа "отречения и дружбы", то он предполагает любовь к верующим и дружбу с ними, ненависть к неверующим и вражду с ними с отречением от них и от их религии.
السكون، يقال: هدن الشخص، يهدن، هدونا: إذا سكن بعد الهيج. وتأتي الهدنة بمعنى التصالح بين الشخصين.
English “Hūdnah”: calmness, reconciliation between two parties.
Français L'accalmie. La trêve signifie également : l'entente entre deux individus.
Español Es el sosiego. Es la reconciliación entre dos personas.
اردو ’ہُدنہ‘: سکون، جب کوئی شخص پُرجوش ہونے کے بعد پُرسکون ہوجا ئے تو کہا جاتا ہے ’’ هَدَنَ الشَّخْصُ، يَهْدِنُ، هُدُوناً ‘‘ کہ وہ شخص پُر سکون ہوگیا۔ ’ہُدنہ‘ دو لوگوں کے مابین مصالحت کو بھی کہتے ہیں۔
Indonesia Tenang. Dikatakan, "Hadana asy-syakhṣu yahdinu hudūnan" apabila dia tenang setelah goncang. Al-Hudnah juga bermakna perdamaian antara dua orang.
Bosanski El-Hudne: smiraj. Kaže se: hedene-š-šahsu, jehdinu, hudune: smirio se nakon borbe (pokreta). Hudne može značiti i pomirenje dvije osobe.
Русский "Худна" буквально означает "спокойствие", "перемирие между двоими".
السكون وانتقاض عزم الرجل لخبر يأتيه، يقال: هدن الشخص، يهدن، هدونا: إذا سكن بعد الهيج. وأصل الكلمة يدل على سكون واستقامة. وتأتي الهدنة بمعنى التصالح بين الشخصين، فيقال: هادنت الرجل، مهادنة، أي: صالحته. ومن معانيها أيضا: المسالمة والموادعة، والمعاهدة.
هدن

تهذيب اللغة : (6/114) - مقاييس اللغة : (6/41) - المحكم والمحيط الأعظم : (4/261) - مختار الصحاح : (ص 325) - لسان العرب : (13/434) - تاج العروس : (36/279) - الاختيار لتعليل المختار : (4/120) - مواهب الجليل في شرح مختصر خليل : (3/360) - مغني الـمحتاج فـي شرح الـمنهاج : (4/260) - كشاف القناع عن متن الإقناع : (3/111) - معجم لغة الفقهاء : (ص 493) - القاموس الفقهي : (ص 366) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (42/205) - الفتاوى الهندية : (2/197) - جواهر الإكليل : (1/269) - نهاية المحتاج إلى شرح المنهاج : (8/100) - مطالب أولي النهى : (2/585) -