English Extending kind treatment to others for no return.
Français Se montrer bienfaisant de prime abord avec autrui sans contrepartie ni retour en échange.
اردو بلا مقابل دوسروں کے ساتھ اچھا سلوک کرنے میں پہل کرنا۔
Indonesia Inisiatif berbuat baik kepada orang lain tanpa imbalan.
Русский Это изначальное благодеяние другому, без какой либо отдачи.
الفَضْلُ: الشَّرَفُ والخَيْرُ، ورَجُلٌ فاضِلٌ: ذُو شَرَفٍ وَخَيْرٍ. والفَضائِلُ: خِصالُ الخَيْرِ. وأَصْلُ الفَضْلِ: الزِّيادَةُ في الشَّيْءِ، سَواءً كان مَحْمودًا أو مَذْمومًا، واسْتِعْمالُهُ في المَحْمودِ أَكْثَرُ.
English "Fadl": honor and goodness. Original meaning: an increase or surplus in something, whether it is praised or dispraised; used more to indicate what is praised.
Français L’honneur, le bien, etc. On dit d'un homme qu'il a du mérite lorsqu'il est digne et bon . L’origine du mot : « Al Fadl » signifie : le rajout dans une chose, le surplus, etc. que cela soit louable ou blâmable. Toutefois, on l’utilise plus dans son sens louable. Le contraire du mérite est le manque.
اردو الفَضْلُ: عزت وحیثیت اور بھلائی کو کہتے ہیں، اسی سے عزت وحیثیت اور بھلائی والے کو ”رَجُلٌ فاضِلٌ“ (فاضل شخص) کہتے ہیں۔ ’فضل‘ کا حقیقی معنی ہے ’کسی شے کی زیادتی خواہ اچھی ہو یا بری‘۔ تاہم زیادہ تر اس کا استعمال اچھی چیزوں کی زیادتی میں ہوتا ہے۔
Indonesia Al-Faḍl artinya kemuliaan dan kebaikan. "Rajul fāḍil" artinya orang yang memiliki kemuliaan dan kebaikan. Al-Faḍāil adalah kriteria-kriteria baik. Makna asal al-faḍl adalah kelebihan dalam sesuatu, baik terpuji atau tercela. Namun penggunaannya dalam kebaikan lebih banyak.
Русский Благородство и благо. Первоначальное значение слова: «добавление, увеличение в чём-то, будь оно похвальным или порицаемым». Однако чаще его употребляют по отношению к чему-то похвальному. Антонимами к слову «фадль» являются такие понятия как недостаток, нехватка, уменьшение. Это слово также используется в значении «остаток чего-либо», а «фадыль» означает «оставшийся».
يَرِدُ لَفْظُ (الفَضْلِ) فِي مَوَاضِعَ أُخْرَى مِنْهَا: بَابُ تَزْكِيَةِ النَّفْسِ ، وَبَابُ فَضَائِلِ الطَّاعَاتِ ، وَبَابُ آدَابِ الكَسْبِ وَالمَعَاشِ ، وَبَابُ الزُّهْدِ ، وَبَابُ الاسْتِعْدادِ لِلدَّارِ الآخِرَةِ ، وَغَيْرُهَا.
ويُطلق في علم العقيدة، باب: توحيد الأسماء والصِّفات عند الكلام على صفة: " ذُو الفَضْلِ " التي وَرَدَت في القُرْآنِ الكَرِيمِ، ولم يَعُدَّهُ أَحَدٌ مِن أَسْمائِهِ تعالى، ومعناه: المُنْعِمُ بِما لا يَلْزمُهُ.
اسلامی اصطلاحات اور ان کے ترجمے کے انسائیکلوپیڈیا کا پروجیکٹ:
یہ اسلامی مشمولات میں بار بار استعمال پذیر اصطلاحوں کا دقیق، قابل اعتماد اور ترقی یافتہ ترجمہ فراہم کرنے کا ایک مکمل پروجیکٹ ہے، تاکہ اس طرح کی تمام اصطلاحوں کو بخوبی سمجھا جا سکے اور ان کے معنی اور صحیح ترجمے کو مقصود لوگوں تک پہنچایا جا سکے۔.
اہداف:
اسلامی اصطلاحات کے ترجمے کے لیے ایک مفت قابل اعتماد آن لائن حوالہ بنانا.
الیکٹرانک پورٹلز اور ایپلی کیشنز کے لئے مختلف الیکٹرانک فارمیٹس میں ترجمہ فراہم کرنا.
مشارکین اور رضاکارانہ خدمات فراہم کرنے والے حضرات کی کوششوں کو نتیجہ خیز بناکر ترجموں کی مسلسل اصلاح.
اس انسائیکلوپیڈیا کے خصائص:
جامع ہونا.
مفت دستیابی.
مختلف زبانوں میں ترجموں کی فراہمی.
مسلسل ترقی کی راہ پر گامزن.
اتقان.
انسائیکلوپیڈیا کی تشکیل اور ترقی کے مراحل:
عربی زبان میں انسائیکلوپیڈیا کی تیاری.
مختلف عالمی زبانوں میں انسائیکلوپیڈیا کا ترجمہ.
انسائیکلوپیڈیا کی آن لائن نشر واشاعت عمل میں آئی۔.
انسائیکلوپیڈیا اور اس کے ترجموں کی مسلسل اصلاح وبہتری بنانے کا کام.