تَعارُفٌ
English Acquaintanceship
Français Lier connaissance
اردو تعارف
Indonesia Taaruf; Perkenalan
Русский Знакомство.
مَعْرِفَةُ النَّاسِ أَنْسابَ بَعْضِهِم بِحَيْثُ يكون ذلك مَدعاةً لِلشَّفَقَةِ والأُلْفةِ والاجْتِماعِ لا إلى التّنافُرِ والعَصبِيَّةِ والافتِراقِ.
English "Ta‘āruf": people getting acquainted with one another. It also means: asking for knowledge.
Français La connaissance des filiations, les uns des autres et leur relation, afin d'appeler à consolider la compassion et l'union entre eux et non le désaccord , le sectarisme et la désunion.
اردو تعارف کے معنی ہیں لوگوں کی آپسی جان پہچان۔ اس کے معنی معرفت طلب کرنے کے بھی ہیں۔
Indonesia Ta'āruf: sebagian manusia mengenal sebagian yang lain. Ia juga bermakna mencari pengetahuan.
Русский Знание людьми родословных друг друга и их общение с целью взаимной помощи в достижении благого или отведении плохого.
التَّعارُفُ أَحَدُ الأُسُسِ الهامَّةِ التي يَدْعُو إليها الإسلامِ ويحثُّ عليها، وذلك لِما يترتَّب عليه منِ تَقْوِيَةِ رَوابِطِ الأُخُوَّةِ والتَّعاوُنِ والمَحَبَّةِ في اللهِ، وقَطْعِ أسباب الفُرقَةِ والاختِلافِ والتَّخاصُمِ بين أَفْرادِ المُجْتَمَعِ. ويَنْقَسِمُ التَّعارُفُ إلى قِسْمَيْنِ: 1- تَعارُفٌ عامٌّ: وهو التَّواصُلُ مع الطَّرَفِ الآخَرِ غيْرِ المُسْلِمِ مِن خِلالِ دَعْوَتِهِم وتَعْلِيمِهِم والإحْسانِ إِلَيْهِم. 2- تَعارُفٌ خاصٌّ: وهو التَّعارُفُ الرَّبَّانِيُّ المُشْتَمِلُ على المَحَبّةِ والتَّآخِي والتَّناصُرِ، وهو الذي يكون لِلهِ خالِصاً، ويَتَحَقَّقُ بِهِ الخَيْرُ وتَدُومُ بِه السَّعادَةُ، ويَجْعَلُ المُتَعارِفِينَ كالجَسَدِ الواحِدِ؛ وإِن لم تَرْبِطْهُم أَرْحامٌ ولا أَنْسابٌ ولا قَرابات.
Français Lier connaissance est un objectif de l'Islam et un but divin, et l'un des piliers essentiels sur lequel l'Islam repose et qu'il enjoint afin de renforcer les liens de fraternité , l'aide mutuelle et l'amour en Allah; mais aussi de couper court à tout ce qui peut entrainer le sectarisme, la divergence et les querelles entre les membres de la société. Lier connaissance se scinde en deux : 1- lier connaissance de manière générale : avoir des relations avec l'autre partie non musulmane aux moyens de la prédication, leur enseignement et la bienfaisance à leur égard. 2- lier connaissance de façon spécifique : c'est-à-dire sincèrement pour Allah et qui inclut l'amour, la fraternité et l'entraide. Cela engendre le bien, la pérennité du bonheur, la joie des cœurs, et cela unie les gens que ni les liens de parenté ni de mariage n'approchent, au point d'en faire un corps unique.
Русский التَّعَارُفُ является одной из целей ислама и божественных целей , одной из важных основ, на которых сосредотачивается ислам и к которым он призывает. التَّعَارُفُ включает в себя: Первое: отнесение каждым человеком себя к своей родословной и не причисление себя к чужой; Второе: общение и взаимопомощь, братство и единение с целью достижения полезного или отведения вредного; Третье: Оставление разделения и взаимного отчуждения по мирским причинам, и так далее. التَّعَارُفُ делится на две разновидности: Первая: в общем смысле, который заключается в общении с другой стороной, немусульманином через призыв их к исламу, через их обучение и благодеяние к ним; Вторая: особое, божественное знакомство, включающее в себя любовь, братские чувства и взаимопомощь, и это то, что бывает только ради Аллаха, и посредством чего достигается благое и чем поддерживается счастье, что открывает сердца, и делает знакомых друг с другом подобными единому телу, даже если их не связывают родственные узы, общее происхождение или близость. К плодам взаимного знакомства обоих видов относятся: 1 - Призыв немусульман к религии ислама; 2 - Усиление уз братства, взаимопомощи и единения ради Аллаха; 3 - Порождает любовь ради Аллаха; 4 - Позволяет покончить с взаимным отчуждением, спорами между членами мусульманского общества; 5 - Взаимное знакомство является причиной обращения человека с благой мольбой за того, с кем он знаком; 6 - Если знакомые друг с другом ради Аллаха станут братьями, то окажутся на минбарах из света в День Воскресения.
التَّعارُفُ: مَعْرِفَةُ النَّاسِ بَعْضهم لِبَعْضٍ، وأَصْلُ الكَلِمَةِ مِن المَعْرِفَةِ، وهي: السُّكونُ والطُمَأْنِينةُ. والتَّعارُفُ أيضًا: طَلَبُ المَعْرِفَةِ.
English Knowing each others' lineage, and mutual communication with the purpose of bringing love, compassion and harmony and warding off discord, repulsion and racism.
Français La connaissance des gens, les uns avec les autres. La connaissance est le savoir et la compréhension. Définir : faire connaître une chose. L'origine du mot en Arabe signifie, la sérénité et la paix.
Indonesia Pengetahuan manusia tentang garis keturunan sebagian terhadap yang lain sehingga hal itu dapat menimbulkan belas kasih (simpati), sikap ramah, dan persatuan, bukan menyebabkan perselisihan (antipati), fanatisme, dan perpecahan.
Русский Знание людьми друг друга. الـمَعْرِفَةُ - "знание" и "постижение", а التَّعْرِيفُ - "оповещение о чём-то". Противоположностью المَعْرُوفُ является المَجْهُولُ и النَّكِرَةُ (неизвестное). Основой слова التَّعَارُفُ является الـمَعْرِفَةُ - "спокойствие" и успокоение", а также всё то, чем успокаивается душа, и есть مَعْروفٌ.
يُطلَق مُصْطلَح (تعارُف) في عِلْمِ الاجْتِماعِ ويُراد به: تَواصُلٌ بين رَجُلٍ وامْرَأَةٍ مُعَيَّنَيْنِ بِهَدَفِ مَعْرِفَةِ كُلٍّ مِنْهُما بِالآخَرِ مَعْرِفَةً تُؤَدِّي إلى حُسْنِ الاخْتِيارِ بَيْنَهُما مِن أَجْلِ حُصولِ الزَّواجِ بعد ذلك. ويُسْتَعْمَلُ أيضاً بِمَعْنى العُرْفِ، وهو: ما تَعارَفَ عليه مَجْموعَةٌ مِن النَّاسِ وأَقَرُّوهُ حَسْبَ أَزْمِنَتِهِم وأَمْكِنَتِهِم وأَقَرَّهُ الشَّرْعُ.
التَّعارُفُ: مَعْرِفَةُ النَّاسِ بَعْضهم لِبَعْضٍ، وأَصْلُ الكَلِمَةِ مِن المَعْرِفَةِ، وهي: السُّكونُ والطُمَأْنِينةُ، ومنه سُمِّيَ المَعْلومُ مَعْروفاً؛ لأنَّ النَّفْسَ تَسْكُنُ إليه ولا تُنْكِرُهُ، وكُلُّ ما تَطْمَئِنُّ إليه النَّفْسُ فهو مَعْروفٌ. والتَّعْرِيفُ: الإعْلامُ بِالشَّيْءِ وتَوْضِيحُهُ، وضِدُّ المَعْرُوفِ: المَجْهُولُ والنَّكِرَةُ. والتَّعارُفُ أيضًا: طَلَبُ المَعْرِفَةِ، فيُقال: تعارَفَ إلى فُلانٍ: إذا جَعَلَهُ يعرِفُهُ، والمَعارِفُ: الوُجوه؛ لأنَّ الأشخاصَ يُعرَفون بِها.
عرف

مقاييس اللغة : (4/281) - تفسير الطبري : (11/26) - فتح الباري شرح صحيح البخاري : (6/609) - تفسير ابن كثير : (4/232) - موارد الظمآن : (6/371) - التعريفات للجرجاني : (ص 193) - نضرة النعيم : (3/1004) - المحكم والمحيط الأعظم : (2/113) - مختار الصحاح : (ص 206) - لسان العرب : (9/236) - تاج العروس : (24/149) -