Классификация: .
أَثَرَةٌ
English Egotism/Selfishness
Français L'égoïsme
Español Egoísmo, particularismo.
اردو ترجیح ذات، خود غرضی
Indonesia Egois
Русский Асара - Себялюбие, эгоизм
تَفْضِيلُ الإِنْسانِ نَفْسَهُ أو قَرِيبَهُ بِنَفْعٍ دُنْيَوِيٍّ على غَيْرِهِ مِمَّن لَهُ فيه حَقٌّ أو حاجَةٌ.
English Favoring one's self or one's relative in worldly benefits over others who are entitled to that benefit or are in need of it.
Français L'égocentrisme définit l'individu qui privilégie sa personne ou un proche et lui donne l'avantage dans les affaires de ce bas-monde, par rapport à d'autres plus en droit ou plus dans le besoin.
Español Es la preferencia particular o por alguien cercano ante algún beneficio mundano, en detrimento de los demás, independientemente de que estos últimos tengan derecho o necesidad sobre dicho beneficio.
اردو انسان کا اپنے آپ کو یا اپنے کسی قریبی شخص کو کسی دنیوی منفعت میں کسی اور شخص پر، جس کا اس میں کوئی حق یا ضرورت ہو، ترجیح دینا۔
Indonesia Tindakan seseorang mengutamakan dirinya atau kerabatnya dalam suatu manfaat duniawi atas orang lain yang memiliki hak atau kebutuhan terhadap manfaat tersebut.
Русский Когда человек считает себя или своего близкого в каких-то мирских выгодах лучше других, тех, кто имеет больше права или больше нуждается в этом.
الأَثَرَةُ صِفَةٌ في النَّفْسِ قَبيحَةٌ، وتُسَمَّى أيضا: الأَنانِيَّة، وهي تَخْصِيصُ الذَّاتِ أو الأَقارِبِ بِالمَصالِحِ والمَنافِعِ دون غَيْرِهِم، سَواءً كان هذا الغَيْرِ يَمْلِكُ حَقّاً واجِباً في هذه المَنْفَعَةِ، أو كان لا يَمْلِكُ حَقّاً إلّا أنَّهُ مُحْتاجٌ لَها، والأَثَرَةُ لَها صُورَتانِ: 1- أن يُقَدِّمَ نَفْسَهُ ويَحْرِمَ غَيْرَهُ، سَواءً كان له حَقٌّ في الشَّيْءِ أم لم يَكُن له حَقٌّ، لَكِنَّهُ بِحاجَةٍ إليه. 2- أن يَخْتارَ المَرْءُ لِنَفْسِهِ أَحْسَنَ الأَشْياءِ ويَتْركَ لِغَيْرِهِ أَسْوَأَها.
English "Atharah" is a repugnant attribute, which is also called selfishness. It is being solely concerned with one's own interest and benefit, or one's relatives, while lacking consideration for others, whether they have a right in such a benefit or not, but have a need for it. Selfishness has two forms, which are: 1-Favoring oneself with something and depriving others of it, whether they have a right in it or just need it. 2- Choosing the best of things for one's self and leaving the worst for others. It has many disadvantages for the individual and society, some of which are: 1- It sows envy, hatred, and enmity among the people. 2- It prevents people from enjoying their rights. 3- It harms the deprived ones of their public benefits that should be shared equally. 4- It is a sign of weakness and lack of faith. Human disposition is inclined to selfishness not selflessness; however, there are certain things that can help one to become selfless, such as: 1. Having real interest to acquire noble and high morals, since altruism is among the noblest of morals. 2. Hating the traits of mean people and disliking stinginess. 3. Acknowledging the importance of the rights that Allah has assigned to Muslims on each others.
Français L'égocentrisme est un caractère hideux de l'âme qu'on nomme également égoïsme. Cela consiste à privilégier sa personne ou ses proches, dans des affaires de ce bas-monde au détriment d'autres qui sont plus en droit ou en ont plus besoin. L'égoïsme a deux cas de figure : 1- l'individu monopolise la chose et en l'interdit à autrui. Peu importe que cette tierce personne soit plus en droit ou qu'elle en ait plus besoin. 2- il sélectionne ce qu'il y a de mieux pour lui et laisse le reste aux autres. L'égoïsme a beaucoup d'effets néfastes sur le plan individuel et sociétal dont : 1- cela engendre la haine, l'animosité et l'inimitié entre les individus 2- cela prive les ayants-droit de leurs droits. 3- les dommages subits par ceux dans le besoin et qui n'ont pu accéder à leur droit, alors que tous les gens sont égaux. 4- l'égoïsme prouve la faiblesse de l'âme et de la foi L'être est plus enclin à l'égoïsme qu'à l'altruisme. Cependant, certaines choses peuvent aider à acquérir cette bienveillance : premièrement : le désir individuel d'acquérir les comportements nobles et élevés, car c'est l'un des meilleurs comportements. Deuxièmement : l'aversion pour le comportement détestable et le dégoût de l'avarice. Troisièmement : le respect des droits qu'Allah a décrétés pour les musulmans, les uns envers les autres.
Español El egoísmo es una cualidad despreciable, y se trata de un excesivo interés personal, o preferencia por las personas más próximas, ante los beneficios, en detrimento de los demás, independientemente de que los demás tengan derecho a ese beneficio, o sino al menos necesidad. Se puede describir el egoísmo de dos formas: 1. Que la persona prioriza su interés particular, privando a los demás, sobre un determinado interés, indiferentemente de que tenga derecho o no a él, únicamente porque lo necesita. 2. Que la persona escoja para sí misma lo mejor de las cosas, y deja lo peor a los demás. Los perjuicios del egoísmo sobre el individuo y el conjunto de la sociedad son muchos, entre ellos: 1. Es una forma de atraer el odio, rechazo y la enemistad entre los individuos. 2. Priva a la gente de sus legítimos derechos. 3. Provoca daño en los que fueron privados de sus derechos, cuando esos derechos debieron ser en beneficio de los demás en condición de igualdad. 4. El egoísmo es una evidente debilidad personal y de una deficiente fe. La persona tiene más inclinación por el egoísmo que por el altruismo, sin embargo lo que facilita a la persona a que sea altruista son estos aspectos: 1. El deseo de la persona por las nobles acciones, ya que son de las más elevadas noblezas. 2. Huir de lo malvado, el odio y la avaricia. 3. Exaltar los derechos que Al-lah ha dado a determinados musulmanes frente a otros.
اردو ’اثرۃ‘ نفس کی ایک قبیح صفت ہے۔ اسے ’انانیت‘ بھی کہا جاتا ہے۔ اس سے مراد یہ ہے کہ فوائد و منافع کو خود اپنے لیے یا اپنے قریبی لوگوں کے لیے خاص کرلینا اور دوسروں کو نہ دینا۔ چاہے یہ دوسرا شخص اس منفعت میں کوئی لازمی حق رکھتا ہو، یا پھر اس کا کوئی حق تو نہ ہو تاہم اسے اس کی ضرورت ہو۔ ’أثرَہ‘ کی دو صورتیں ہیں: 1۔ آدمی اپنی ذات کو ترجیح دے اور دوسرے کو محروم رکھے، چاہے اس کا اس شے میں کوئی حق ہو، یا پھر اس کا کوئی حق تو نہ ہو لیکن اسے اس کی ضرورت ہو۔ 2۔ آدمی بہترین چیزیں اپنے لیے منتخب کرلے اور بدترین چیزیں دوسروں کے لیے چھوڑ دے۔
Indonesia Al-Aṡarah merupakan satu sifat buruk dalam jiwa. Dinamakan juga al-anāniyyah (egoisme), yaitu mengkhususkan diri sendiri atau kerabat dengan berbagai keuntungan dan manfaat tanpa membaginya dengan orang lainnya, baik orang lain tersebut memiliki hak wajib dalam manfaat tersebut atau dia tidak memiliki hak, hanya saja ia membutuhkannya. Al-Aṡarah memiliki dua bentuk: 1. Mendahulukan diri sendiri dan menghalangi orang lain, baik orang lain tersebut memiliki hak dalam sesuatu itu atau tidak memiliki hak, tetapi ia membutuhkannya. 2. Seseorang memilih yang paling baik untuk dirinya dan membiarkan yang paling jelek untuk orang lain.
الأَثَرَةُ: الانْفِرادُ بِالشَّيْءِ والاسْتِبْدادُ بِه، وأَصْلُها: تَقْدِيمُ الشَّيْءِ وتَخْصِيصُهُ، وضِدُّها: الإِيثارُ، وهو: تَفْضِيلُ غَيْرِه.
English "Atharah": selfishness, taking exclusive possession of something even by the means of oppression. Other meanings: choice. Opposite: "Eethar" (altruism, selflessness).
Français Garder quelque chose pour soi et la monopoliser. Son antonyme est l'altruisme. Le favori est celui que tu aimes et privilégies. L'égoïsme : la préférence et la sélection.
Español Es el particularismo y monopolización. Es la apropiación para uno mismo. Su opuesto es altruismo. Tiene el sinónimo de elección.
اردو الأثرۃ: ’کسی شے میں منفرد ہونا اور اسے اپنے لیے خاص کر لینا‘۔ اسی سے جب کوئی اپنے لیے کوئی شے مخصوص کرلے تو کہا جاتا ہے: ”أَثَرَ بِالشَّيْءِ أَثَرَةً“۔ ’رَجُلٌ أَثِرٌ‘ اس شخص کو کہتے ہیں جو خود کو اپنے ساتھیوں پر ترجیح دیتا ہے۔ اس کا اصل معنی ہے: ’کسی شے کو مقدم رکھنا اور اس کی تخصیص کرنا‘۔ ’اثرۃ‘ کی ضد ’ایثار‘ ہے جس کا معنی ہے ’کسی دوسرے کو ترجیح دینا‘۔
Indonesia Al-Aṡarah artinya memiliki sendiri sesuatu dan menguasainya. Makna asalnya adalah mendahulukan dan mengkususkan sesuatu. Lawan al-aṡarah adalah al-īṡar, yaitu mengutamakan orang lain.
Русский Слово аль-асара означает «присвоение чего-либо» или «самовольное распоряжение, слова "асара би-шайи асарата" означают «владеть чем-то исключительно единолично», а "раджуль асир" означает «человек, считающий себя лучше других». Основой смысла является «предпочитать что-либо» и «выделять», а противоположностью аль-асара является аль-исаар – «отдавать предпочтение другому».
يَرِد مُصْطلَح (أَثَرَة) في العقيدة في عدَّة مواضِع، منها: باب: الإيمان وشُعَبه، وباب: الإمامة، وفي السِّياسَةِ الشَّرعية عند الكلام على السَّمع والطّاعَةِ لِوُلّاةِ الأُمورِ عند حُصولِ الأثَرَةِ مِنهم وعدَم الخُروجِ عليهِم. ويرد في الفقه أيضاً في عِدَّة مواطِن، منها: كتاب الزَّكاةِ، وكتاب الأَطْعِمَةِ، وكتاب النَّفَقاتِ، وغير ذلك مِن الأبواب.
الأَثَرَةُ: الانْفِرادُ بِالشَّيْءِ والاسْتِبْدادُ بِه، يُقال: أَثَرَ بِالشَّيْءِ أَثَرَةً: إذا انْفَرَدَ بِهِ، ورَجُلٌ أَثِرٌ، أيْ: يُفَضِّلُ نَفْسَهُ على أَصْحابِهِ. وضِدُّها: الإِيثارُ، وهو: تَفْضِيلُ غَيْرِه، وأَصْلُ الأَثَرَةِ: تَقْدِيمُ الشَّيْءِ وتَخْصِيصُهُ، فيُقال: أَثَرَ الشَّيْءَ يُؤْثِرُهُ أَثَراً وأَثَرَةً وإِيثاراً، أَيْ: قَدَّمَهُ، والأَثَرَةُ: التَّقَدُّمُ والاخْتِصاصُ. وتُطْلَقُ أيضاً على الاخْتِيارِ، ومِنْه قَوْلُهُم: رَجُلٌ أَثُرٌ: إذا كان يَخْتارُ لِنَفْسِهِ أَفْعالاً وأَخْلاقاً حَسَنَةً. والجَمْعُ: إِثَرٌ.
أثر

تهذيب اللغة : (15/87) - مقاييس اللغة : (1/57) - مدارج السالكين : (2/309) - الكليات : (ص 40) - المنتقى شرح الموطأ : (6/93) - شرح النووي على صحيح مسلم : (12/232) - نضرة النعيم : (9/3778) - المحكم والمحيط الأعظم : (10/175) - مختار الصحاح : (ص 13) - لسان العرب : (4/5) - تاج العروس : (10/13) -