إِعْفَاءٌ
English To let grow
اردو بڑھتا چھوڑ دینا
Indonesia Memelihara Jenggot
Русский Отпускать бороду.
تَرْكُ شَعْرِ اللِّحْيَةِ يَطُولُ وَيَكْثُرُ دُونَ قَصٍّ أَوْ حَلْقٍ.
English "I‘fā’": increasing and growing. "‘Āfi": a person with long hair. "‘Afw": leftover and remnants of something, leaving out the punishment. It is derived from "‘afā’", which means: leaving. Other meanings: increase, elongation, release, letting go, acquittal, deliverance.
اردو لغت میں اعفاء توفیر وتکثیر کو کہتے ہیں۔ "العَافِي" لمبے بال والے اور "العَفْوُ" کسی شے کے فاضل اور باقی ماندہ حصے کو کہا جاتا ہے۔ اعفاء اصل میں ”العَفَاء“ سے ماخوذ ہے، جس کے معنی ترک کرنے کے ہیں۔ اسی سے "العَفْوُ" ہے، جس کا اطلاق ترک سزا پر ہوتا ہے۔ اعفاء کے کچھ دوسرے معانی ہیں : زیادہ کرنا، لمبا کرنا، چھوڑ دینا، چھوڑے رکھنا، برأت کا اظہار کرنا اور گلو خلاصی عطا کرنا۔
Indonesia Al-I'fā`: memelihara dan memperbanyak. Al-'Āfī: orang yang rambutnya panjang. Al-'Afwu: kelebihan dan sisa dari sesuatu. Asal kata i'ā` ialah al-'afā` yang bermakna meninggalkan. Dari makna inilah al'afwu bersumber, dan ia bermakna: meninggalkan hukuman. Di antara makna lain al-i'fā` ialah tambahan, memanjangkan, membiarkan, menjuntaikan, berlepas diri, dan menyelesaikan.
Русский Давать волосам бороды становиться длинными и густыми, без их укорачивания или сбривания.
التَّوْفِيرُ وَالتَّكْثِيرُ، وَالعَافِي: الطَّويلُ الشَّعَرِ، وَالعَفْوُ: الفَضْلُ وَالبَقِيَّةُ مِنَ الشَّيْءِ، وَأَصْلُ الإِعْفَاءِ مِنَ العَفَاءِ وَهُوَ: التَّرْكُ، وَمِنْهُ العَفْوُ وَهُوَ تَرْكُ العُقُوبَةِ، وَمِنْ مَعَانِي الإِعْفَاءِ أَيْضًا: الزِّيَادَةُ والإِطَالَةُ والإِطْلاَقُ والإِرْسَالُ والتَّبْرِئَةُ والتَّخْلِيصُ.
Русский Делать обильным и многочисленным. Выражение أَعْفَى اللِّحْيَةَ означает "сделал её густой и длинной", العَافِي означает "человек с длинными волосами". Слово العَفْوُ означает "милость" и "остаток чего-либо". Слово الإِعْفَاءُ происходит от العَفَاءِ - "оставлять", отсюда происходит и العَفْوُ - "оставлять безнаказанным". Также الإِعْفَاءُ может иметь такие значения как "прибавка", "удлинение", "отпускать", "посылать", "освобождать от обязательств" и "вызволять".
يُطْلَقُ الإِعْفَاءُ أَيْضًا فِي كِتَابِ الحَجِّ فِي بَابِ مَحْظُورَاتِ الإِحْرامِ. وَيُسْتَعْمَلُ الإِعْفَاءُ بِمَعْنَى: (إِسْقَاطُ تَكْلِيفِ شَخْصٍ بِعَمَلٍ أَوْ تَرْكُ مُطَاَلَبَتِهِ بِحَقٍّ)، وَذَلِكَ فِي كِتَابِ السِّيَاسَةِ الشَّرْعِيَّةِ، وَكِتَابِ القَضَاءِ، وَغَيْرِهَا.
التَّوْفِيرُ وَالتَّكْثِيرُ، يُقَالُ: أَعْفَى اللِّحْيَةَ إِذَا وَفَّرَهَا حَتَّى كَثُرَتْ وطالَتْ، وَالعَافِي: الطَّويلُ الشَّعَرِ، وَالعَفْوُ: الفَضْلُ وَالبَقِيَّةُ مِنَ الشَّيْءِ، وَيَأْتِي الإِعْفَاءُ بِمَعْنَى: التَّبْرِئَةِ وَالتَّخْلِيصِ، وَأَعْفَاهُ مِنَ الأمْرِ أَيْ بَرَّأَهُ، وَالاسْتِعْفَاءُ: أَنْ تَطْلُبَ إِلَى مَنْ يُكَلِّفُكَ أَمْرًا أَنْ يُخَلِّصَكَ مِنْهُ، وَأَصْلُ الإِعْفَاءِ مِنَ العَفَاءِ وَهُوَ: التَّرْكُ، يُقَالُ: عَفَتْ الإِبِلُ المَرْعَى تَعْفُوهُ عَفَاءً وَعَفْوًا أَيْ تَرَكَتْهُ، وَمِنْهُ العَفْوُ وَهُوَ تَرْكُ العُقُوبَةِ، وَمِنْ مَعَانِي الإِعْفَاءِ أَيْضًا: الزِّيَادَةُ والإِطَالَةُ والإِطْلاَقُ والإِرْسَالُ.
عَفْوٌ

الصحاح : 2432/6 - تبيين الحقائق شرح كنز الدقائق : 55/2 - حاشية العدوي على شرح كفاية الطالب الرباني : 445/2 - لسان العرب : 15 /74 - تاج العروس : 39 /72 - لسان العرب : 15 /74 -