Tampilkan Terjemahan Inggris Urdu Indonesia
وِصَايَةٌ
English Delegation
اردو وصیت کرنا
Indonesia Wasiat
وِلاَيَةٌ يَتَمَكَّنُ بِهَا الشَّخْصُ مِنَ إِقَامَةِ غَيْرِه مَقَامَهُ لِلْقِيامِ بِتَصَرُّفٍ مَا.
English "Wisāyah": when someone asks another person to do something on his behalf while he is absent. Original meaning: joining something to another. Other meanings: acceptance, affirmation.
اردو کسی شخص کا دوسرے آدمی سے اپنی غیر حاضری میں کوئی کام کرنے کو کہنا۔ وصیت : وہ بات جس کی وصیت کی جائے۔ اصل میں یہ لفظ "الإِيصَاء" سے لیا گیا ہے، جس کے معنی ہیں ایک چیز کو دوسری چیز سے ملانا۔ "الوِصَايَة" کے کچھ اور معانی ہیں : واجب کرنا اور تاکید کرنا۔
Indonesia Permintaan seseorang pada orang lain agar melakukan hal tertentu saat ia tidak ada. Makna al-waṡiyyah ialah perkara yang diwasiatkan. Ia berasal dari kata "al-īṡā`" yang bermakna menyambung sesuatu dengan sesuatu yang lain. Di antara makna al-wiṡāyah yang lain ialah pengharusan dan penegasan.
الوِصَايَةِ نَوْعٌ مِنَ الوِلاَيَاتِ يَسْتَطِيعُ الإِنْسانُ بِهَا إِقَامَةَ غَيْرَهُ مَقَامَهُ بَعْدَ وَفَاتِهِ أَوْ غَيْبَتِهِ، فِي تَصَرُّفٍ مِنَ التَّصَرُّفَاتِ، كَتَدْبِيرِ شُؤونِ أَوْلاَدِهِ الصِّغَارِ وَرِعَايَتِهِمْ، وَيُسَمَّى الشَّخْصُ المُكَلَّفُ: الوَصِيُّ.
طَلَبُ الشَّخْصِ مِنَ غَيْرِه فِعْلَ شَيْءٍ فِي غَيْبَتِهِ، وَالوَصِيَّةُ: مَا يُوصِي بِهِ، وأَصْلُهَا مِنَ الإِيصَاءِ وَهُوَ: وَصْلُ شَيْءٍ بِشَيْءٍ، وَمِنْ مَعَانِي الوِصَايَةِ أَيْضًا: الإِيجَابُ والتَّأْكِيدُ.
يَرِدُ إِطْلاقُ مُصْطَلَحِ (وِصَايَةٍ) في كِتابِ المَوارِيثِ فِي بَابِ حُقوقِ التَّرِكَةِ، وَكِتابِ السِّياسَةِ الشَّرْعِيَّة فِي بَابِ الإِمَامَةِ العُظْمَى.
اسْمٌ مَأْخُوذٌ مِنَ الإِيصَاءِ، وَهُوَ طَلَبُ الشَّخْصِ مِنَ غَيْرِه فِعْلَ شَيْءٍ فِي غَيْبَتِهِ، تَقُولُ: أَوْصَى فُلاَنٌ إِلَى فُلاَنٍ بِالشَّيْءِ يُوصِيهِ إِيصَاءً وَوَصِيَّةً إِذَا طَلَبَ مِنْهُ فِعْلَهُ فِي غَيْبَتِهِ سَوَاءً فِي حَالِ حَيَاتِهِ أَوْ بَعْدَ مَمَاتِهِ، وَالوَصِيَّةُ: مَا يُوصِي بِهِ، وَالوَصِيُّ: مَنْ يَقُومُ بِالوَصِيَّةِ، وَالتَّوْصِيَةُ: جَعْلُ الشَّخْصِ وَصِيًّا عَلَى شَيْءٍ، وأَصْلُ الإِيصَاءِ: وَصْلُ شَيْءٍ بِشَيْءٍ، يُقَالُ: وَصَيْتُ الحَبْلَ بِالحَبْلِ أَصِيهِ إِيصَاءً أَيْ وَصَلْتُهُ بِهِ، وَالتَّوَاصِي: الاتِّصَالُ، ومنه سُـمِّيَتْ وِصَايَّةً؛ لأنَّ المُوصِي يُوصِلُ مَا كَانَ فِي حَياتِهِ بِمَا بَعْدَ مَوْتِهِ، وَمِنْ مَعَانِي الوِصَايَةِ أَيْضًا: الإِيجَابُ والتَّأْكِيدُ.
وصي

الصحاح للجوهري : 6 / 2525 - مختار الصحاح : ص 340 - معجم مقاييس اللغة : 6 / 116 - المغرب في ترتيب المعرب : 1 / 487 - أنيس الفقهاء في تعريفات الألفاظ المتداولة بين الفقهاء : 111/1 - العناية شرح الهداية : 7 / 354 - مغني الـمحتاج فـي شرح الـمنهاج : 38/3 - مقاييس اللغة : 116/6 -