Indonesia Segala sesuatu yang ada selain Allah ‘Azza wa Jalla.
العالَـمُ: اسمٌ لأصنافِ الأُمَمِ من المَخلوقاتِ في السَّمواتِ وفي البَرِّ والبَحر، فكلُّ صِنفٍ منها عالَم، وأهلُ كل قَرنٍ مِن كلِّ صِنْفٍ مِنها عالَمُ ذلك القَرْنِ وذلك الزَّمان.
ويذكُر أهلُ السُّنَّةِ في معنى "العالَمِين" عِدَّة رواياتٍ:
1- أنَّهم الجِنُّ والإنْسُ، وهذا مَنقول عن جماعَةٍ مِن المُفسِّرين.
2- الخَلْقُ كلُّه، السَّموات والأرض، ومَن فِيهِنّ، وما بَيْنَهُنّ، مِمّا يُعلَم ولا يُعلَم.
3- وقيل: العالَم مَن يَعقِل، وهم أربَعةُ أُمَمٍ: الإنس والجِنّ والمَلائِكَة والشَّياطِين، ولا يُقال لِلبَهائِم عالَمٌ.
فالعالم إذاً هو: كُلُّ ما سِوى الله تعالى، وقد يَأتِي خاصًّا بِالآدَمِيِّين، أو مَن يَعْقِل، أو أهل عَصْرٍ مُعَيَّن.
Indonesia Al-'Ālam adalah nama bagi beragam jenis umat dari makhluk di langit, di darat, dan di laut. Setiap jenisnya adalah ālam, dan penghuni setiap masa dari setiap jenisnya adalah ālam di masa dan zaman itu. Ahlussunnah menyebutkan sejumlah riwayat mengenai makna al-'ālamīn:
1. Bahwa mereka adalah jin dan manusia; pendapat ini dikutip dari sejumlah ahli tafsir.
2. Makhluk seluruhnya, langit dan bumi serta semua yang ada di dalamnya dan yang ada di antara keduanya, yang diketahui dan yang tidak diketahui.
3. Dikatakan juga bahwa al-'ālam merupakan makhluk yang berakal, dan mereka terdiri dari empat umat: manusia, jin, malaikat, dan setan. Binatang tidak dikatakan 'ālam.
Dengan demikian, 'ālam adalah segala sesuatu selain Allah Ta’ālā, kadang bermakna khusus manusia, atau yang berakal, atau penduduk masa tertentu.
العالَـم: هو ما يُعلَمُ بهِ الشَّيءُ. ويأتي بمعنى الأنامِ، وهو ما على ظَهْرِ الأرضِ مِن جميعِ الخَلْقِ. والعالَمُون: أصْنافُ الخَلْقِ.
Indonesia Al-'Ālam ialah apa yang dengannya sesuatu diketahui. Juga bermakna al-anām, yaitu semua makhluk yang ada di muka bumi. Al-'Ālamūn ialah semua macam makhluk.
يُطلق مُصطلح (عالَم) عند المتكلِّمين بما يُوافق تعريف أهل السُّنَّة ويُراد به: كلُّ شيءٍ هو غيرُ اللهِ عزَّ وجلَّ.
ويُطلق عند الفلاسفة ويُراد به: مَجموعُ الأجْسامِ الطَّبِيعِيَّة البَسيطَة كلّها، ويقال: عالَم لِكلِّ جملة مَوجوداتٍ مُتَجانِسَةٍ كعالم الطّ
العالَم: هو ما يُعلَمُ بهِ الشَّيءُ. ويأتي بِمعنى الأنامِ، والأَنامُ: ما على ظَهْرِ الأرضِ مِن جميعِ الخَلْقِ. والجَمع: العَوالِم. والعالَمون: أصْنافُ الخَلْقِ، سُمِّي بِذلك؛ لاجتِماعِهِم، وقيل: العالَم هو ما احتَواهُ الفَلَك، وقيل: هو مُختَصٌّ بِمَن يَعقِل مِن الإنسِ والجِنِّ والمَلائِكةِ والشَّياطِين.
علم
العين : (2/153) - تهذيب اللغة : (2/252) - مقاييس اللغة : (4/110) - المحكم والمحيط الأعظم : (2/177) - مختار الصحاح : (ص 217) - بيان تلبيس الجهمية : (1/159) - شرح العقيدة الطحاوية : (1/111) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 233) - الألفاظ والمصطلحات المتعلقة بتوحيد الربوبية : (ص 283) - معجم ألفاظ العقيدة الإسلامية : (ص 344) - أصول الدين : (ص 35) - معيار العلم : (ص 293) - المعجم الفلسفي : (2/45) - كشاف اصطلاحات الفنون والعلوم : (2/1053) - معجم الكلمات الصوفية : (ص 55) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/427) -
Proyek Ensiklopedia Istilah-istilah Islami dan Terjemahannya:
Ini adalah proyek terpadu guna menghasilkan terjemahan yang akurat, andal dan canggih untuk istilah-istilah yang berulang dalam konten Islami disertai dengan penjelasannya, sehingga bisa dipahami dengan sempurna, supaya makna terjemahannya yang benar bisa sampai kepada audiens yang dituju..
Tujuan:
Menyediakan referensi online gratis yang dapat dipercaya untuk terjemahan istilah-istilah Islam.
Menyediakan terjemahan dalam berbagai format elektronik untuk portal dan aplikasi elektronik.
Pengembangan terjemahan berkelanjutan dengan bantuan para mitra dan sukarelawan.
Keunggulan Ensiklopedia Ini:
Komprehensif.
Gratis.
Banyak Terjemahan.
Pengembangan Berkelanjutan.
Berkualitas.
Tahapan Pembuatan dan Pengembangan:
Membuat Ensiklopedia berbahasa Arab.
Penerjemahan Ensiklopedia ke berbagai bahasa.
Ketersediaan dan penerbitan Ensiklopedia secara elektronik.
Pengembangan Ensiklopedia secara berkelanjutan dan penerjemahannya.