Présentation des traductions L'anglais Le français L'urdu Le russe
سِبْطٌ
English Grandson
Français Petit-fils.
اردو سِبط، پوتا، نواسہ
Русский Внук (
وَلَدُ الاِبْنِ أو وَلَدُ البِنْتِ وإن نَزَلا.
English One's grandson from his son or his daughter down to all levels.
Français Le garçon qui descend du fils ou de la fille de l'individu.
اردو بیٹے یا بیٹی کا بچہ، چاہے یہ سلسلہ جتنا بھی نیچے تک چلا جائے۔
Русский Внук — это сын сына или сын дочери (по отношению к их родителям) независимо от количества поколений по нисходящей линии.
السِّبْطُ: الحَفِيدُ، وهو وَلَدُ الوَلَدِ، سَواءً كان وَلَدَ الاِبْنِ، أو وَلَدَ البِنْتِ. وأَصْلُه مِن السَّبَطِ، وهو: امْتِدادُ الشَّيْءِ.
English "Sibt": grandson; whether it is the son of one's son or one's daughter. Derived from "sabat", which means extension of something.
Français Le petit-fils (« al-hafîd »), l’enfant de l’enfant, qu’il s'agisse du fils du fils ou de la fille. Ce mot vient de la racine : [Sa-Ba-Ta] qui signifie : le prolongement d’une chose. En effet , As Sibt désigne l'enfant de l'enfant qu'il soit celui du fils ou de la fille ; son origine provient de la prolongation d'une chose.
اردو السِبْطُ: یعنی ’حفید‘ اولاد کی اولاد کو کہتے ہیں، خواہ وہ بیٹے کا بچہ (پوتا) ہو، یا بیٹی کا بچہ (نواسہ) ہو۔ ’سِبط‘ کا لفظ ’سَبَط‘ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے:کسی شے کا دراز ہونا۔
Русский Внук — это сын ребенка (по отношению к его родителю), т. е. это сын сына или сын дочери. В основе слово "сибт" происходит от слова "сабат", которое означает "продолжение чего-либо".
يَرِد مُصْطلَح (سِبْط) في الفقه في مَواضِعَ كَثِيرَةٍ، منها: كتاب المِيراثِ، باب: التَّعْصِيب، وكتاب الوَقْفِ، باب: أَلْفاظ الواقِفِ، وكِتاب الوَصِيَّةِ، وفي كتاب النِّكاحِ، باب: النَّفَقَة على الأَقارِبِ، وباب: الحَضانَة، وفي كتاب الجِناياتِ، باب: القِصاص، وغَيْر ذلك مِن الأبواب. ويُطْلَق في عِلمِ العَقِيدَةِ، باب: الإيمان بالأنبياء والرُّسُل، ويُرادُ بِهِ: وَلَدُ يَعْقوبَ عليه السَّلامُ، وهم: اثْنا عَشَرَ وَلَداً، وُلِدَ لِكُلِّ واحِدٍ مِنْهُم أُمَّةً مِن النّاسِ.
السِّبْطُ: الحَفِيدُ، وهو وَلَدُ الوَلَدِ، سَواءً كان وَلَدَ الاِبْنِ، أو وَلَدَ البِنْتِ. وأَصْلُ السِّبْطِ مِن السَّبَطِ، وهو: امْتِدادُ الشَّيْءِ، ومنه سُـمــِّيَ الحَفِيدُ سِبْطاً؛ لأنَ نَسَبَ العائِلَةِ يَـمْتَدُّ ويَطولُ بِهِ. ويُطْلَقُ السِّبْطُ على الوَلَدِ مُطْلَقًا، ومِنْ مَعانِيه: القِطْعَةُ والطَائِفَةُ. وجَمْعُه: أَسْباط.
سبط

تحفة الحبيب على شرح الخطيب = حاشية البجيرمي على الخطيب : (3/420) - العين : (7/218) - جمهرة اللغة : (1/336) - تهذيب اللغة : (12/239) - مقاييس اللغة : (3/128) - مختار الصحاح : (ص 141) - لسان العرب : (7/310) - تاج العروس : (19/329) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 190) - الكليات : (ص 495) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (24/148) - معجم لغة الفقهاء : (ص 240) -