اخْتِلَافُ الـمُفَسِّرِينَ
English Divergence of exegetes
Français La divergence entre les exégètes.
اردو مفسرین کا اختلاف
Indonesia Perbedaan pendapat para mufasir
Русский Разногласия толкователей Корана (ихтиляф аль-муфассирин)
اختلاف المُفَسِّرِينَ فِي مَعْنَى آيَةٍ أَوْ كَلِمَةٍ أَوْ حُكْمٍ أَوْ نَحْوِ ذَلِكَ.
English The exegetes' difference of opinion on the meaning of a Qur’anic verse, word, ruling, or the like.
Français La divergence entre les exégètes concernant la signification d’un verset, d’un mot, d’un jugement religieux, ou autre chose similaire.
اردو مفسرین کا کسی آیت یا لفظ کے مفہوم یا حکم یا اس طرح کی کسی اور شے میں اختلاف۔
Indonesia Perbedaan pandangan para mufasir tentang makna suatu ayat, suatu kata, suatu hukum atau semacamnya.
Русский Разногласия толкователей Корана – расхождение во мнениях относительно смыслового значения какого-либо аята, слова, шариатского законоположения и т.д.
اخْتِلاَفُ المُفَسِّرِينَ هو تعدد الآراء فِي بَيَانِ مَعَانِي القُرْآنِ الكَرِيمِ وَأَحْكَامِهِ ، وَهُوَ نَوْعَانِ: الأَوَّلُ: اخْتِلاَفُ تَنَوُّعٍ ، وَهُوَ تَنَازُعٌ بَيْنَ قَوْلَيْنِ أَوْ أَكْثَرَ صَحِيحَيْنِ غَيْرِ مُتَعَارِضَيْنِ مَعَ إِمْكَانِ الجَمْعِ بَيْنَهُمَا. الثَّانِي: اخْتِلَافُ تَضَادٍّ ، وَهُوَ تَنَازُعٌ بَيْنَ قَوْلَيْنِ أَوْ أَكْثَرَ مُتَعَارِضَيْنِ بِحَيْثُ لاَ يُمْكِنُ الجَمْعُ بَيْنَهُمَا. وَالاخْتِلَافُ بَيْنَ أَهْلِ التَّفْسِيرِ مُعْظَمُهُ اخْتِلَافُ تَنَوُّعٍ، وَلَيْسَ اخْتِلَافُ تَضَادٍّ، وَمِنْ أسْبَابِ اخْتِلاَفِ المُفَسِّرِينَ: 1- اخْتِلَافُ القِرَاءَاتِ القُرْآنِيَّةِ. 2- الاخْتِلَافُ فِي القَوْلِ بِالنَّسْخِ. 3- تَفَاوُتُهُمْ فِي مَعْرِفَةِ السُّنَّةِ النَّبَوِّيَّةِ. 4- الاخْتِلَافُ فِي الإِطْلَاقِ وَالتَّقْيِيدِ وَالعُمُومِ وَالخُصُوصِ. 5- اخْتِلَافُهُمْ فِي أَسْبَابِ النُّزولِ. 6- الاخْتِلَافُ اللُّغَوِي كَالاشْتِراكِ وَالاخْتِلَافِ فِي مَعَانِي الحُرُوفِ أَوْ الكَلِمَاتِ، وَالتَّقْدِيمِ وَالتَّأْخِيرِ وَالإِعْرابِ وَنَحْوِ ذَلِكَ.
English "Ikhtilāf al-mufassireen" (divergence of exegetes) refers to the various opinions that Qur’anic exegetes hold when explaining the meanings of the noble Qur’an. This "ikhtilāf" (divergence) is of two types: 1. Difference of variation: It is a conflict of two or more authentic, non-contradictory statements, which can be reconciled. 2. Difference of contradiction: It is a conflict of two or more contradictory statements that cannot be reconciled. Difference of opinion among Qur’anic exegetes is mostly difference of variation, not of contradiction. Causes of "ikhtilāf al-mufassireen" include: 1. Difference in Qur’anic modes of recitation. 2. Difference on abrogation. 3. Disparity in knowing the Prophetic Sunnah. 4. Difference on the absolute and the restricted, the general and the specific form of statement. 5. Difference on the occasions of revelation. 6. Linguistic Difference, such as agreeing or disagreeing on the meanings of letters, words; putting forward or delaying of words' location,"i‘rāb" (parsing), etc.
Français La divergence entre les exégètes est la formule qui désigne la pluralité des avis qui mettent en évidence les différentes significations possibles du Noble Coran et ses injonctions. Celle-ci est de deux types : 1- Une divergence de diversité ; c'est-à-dire une opposition entre deux avis ou plus, tous corrects, non contradictoires, et que l'on peut concilier. 2- Une divergence de contradiction ; c'est-à-dire une opposition entre deux avis contradictoires ou plus, et qu'il n'est pas possible de concilier. La divergence entre les exégètes est majoritairement une divergence de diversité et non de contradiction. Les motifs de divergence entre les exégètes sont les suivants : 1- Les variantes entre les différentes lectures coraniques. 2- Leur désaccord sur l'abrogation ou non [d'un texte]. 3- Leur écart de connaissance de la Tradition prophétique. 4- Leur opposition sur ce qui doit être compris comme absolu ou limité, général ou particulier, etc. 5- Leur divergence à propos des circonstances de la révélation [d'un texte]. 6- Leur différend au niveau linguistique, comme le principe de la similitude. - Leur différend concernant la signification de certaines particules, de mots, etc. Mais aussi à propos du devancement et du retardement [syntaxe], de l'analyse grammaticale, etc.
اردو مفسرین کے اختلاف سے مراد قرآن کریم کے معانی اور اس کے احکام کی وضاحت میں آراء کا تنوّع وتعدّد ہے۔ اس کی دو قسمیں ہیں: اول: اختلافِ تنوع: اس سے مراد وہ اختلاف ہے جو ایسے دو یا دو سے زیادہ صحیح اور غیر متعارض اقوال کے مابین پایا جائے جن میں توفیق دینا ممکن ہو۔ دوم: اختلافِ تضاد۔ اس سے مراد وہ اختلاف ہے جو ایسے دو یا دو سے زیادہ باہم متعارض اقوال کے مابین پایا جائے جن میں توفیق دینا ممکن نہ ہو۔ مفسرین کے مابین پایا جانے والا زیادہ تر اختلاف، اختلافِ تضاد کے بجائے اختلافِ تنوع کی قبیل سے ہے۔ مفسرین کے مابین پائے جانے والے اختلاف کےکچھ اسباب یہ ہیں: 1۔ قرآنی قراءات میں پایا جانے والا اختلاف۔ 2۔ منسوخ ہونے کے بارے میں پا یا جانے والا اختلاف۔ 3۔ مفسرین کے مابین سنت نبوی ﷺ سے آگاہی میں پایا جانے والا تفاوت۔ 4۔ (کسی نص کو) مطلق و مقید اور عام و خاص قرار دینے میں پایا جانے والا اختلاف۔ 5۔ مفسرین کے مابین اسبابِ نزول میں پایا جانے والا اختلاف۔ 6۔ لغوی اختلاف جیسے اشتراکِ لغوی اور حروف یا کلمات کے معانی، تقدیم و تاخیر، اعراب وغیرہ کے سلسلے میں پایا جانے والا اختلاف۔
Indonesia Perbedaan pendapat para mufasir adalah adanya beberapa pendapat dalam menjelaskan makna Alquran al-Karīm. Ada dua macam perbedaan pendapat: 1. Perbedaan variatif. Yaitu perselisihan antara dua pendapat atau lebih yang sahih, tidak bertentangan dan disertai adanya kemungkinan mengkompromikan keduanya. 2. Perbedaan kontradiktif. Yaitu pertentangan antara dua pendapat atau lebih yang bertolak belakang sehingga tidak mungkin dapat dikompromikan. Sebagian besar perbedaan pandangan di kalangan ahli tafsir adalah perbedaan variatif, bukan perbedaan kontradiktif. Sebab-sebab perbedaan pendapat para ahli tafsir: 1. Perbedaan bacaan Alquran. 2. Perbedaan pendapat mengenai hukum an-nasakh (penghapusan ayat). 3. Perbedaan tingkatan dalam memahami Sunah Nabi. 4. Perbedaan terkait masalah al-iṭlāq (kemutlakan), at-taqyīd (pembatasan), al-'umūm (generalisasi), dan al-khuṣūṣ (pengkhususan). 5. Perbedaan pandangan mereka mengenai sebab-sebab turun ayat. 6. Perbedaan terkait bahasa, seperti; kata yang memiliki lebih dari satu makna; perbedaan dalam memahami makna huruf atau kata; mendahulukan (ayat) dan mengakhirkannya; i'rāb; dan sebagainya.
Русский Разногласия толкователей Корана – расхождение во мнениях относительно разъяснения смыслового значения благородного Корана и его законоположений. Это расхождение делится на два вида: Первый вид – расхождение в разнородности. Речь идёт о разногласии между двумя и более достоверными мнениями, которые не противоречат друг другу и могут быть совмещены. Второй вид – расхождение в противоложности. Речь идёт о разногласии между двумя и более мнениями, которые противоречат друг другу и не могут быть совмещены. Большая часть разногласий между толкователями Корана касается расхождения в разнородности, а не в противоположности. Разногласия между толкователями Корана вызваны следующими причинами: 1 – различия в традициях чтения Корана (кираат); 2 – разногласия относительно отмены того или иного аята; 3 – разная степень осведомлённости о Сунне Пророка, да благословит его Аллах и приветствует; 4 – различия в применении понятий абсолютное и ограниченное, общее и конкретное; 5 – расхождение во мнениях относительно причин ниспослания того или иного аята; 6 – лингвистические расхождения. Например, согласие и расхождение относительно смыслового значения буквенных зачинов сур и отдельных слов, либо препозиции и постпозиции, падежных окончаний и т.д.
يَرِدُ مُصْطَلَحُ (اخْتِلَافِ المُفَسِّرِينَ) فِي بَابِ النَّاسِخِ وَالمَنْسوخِ، وَبَابِ قَوَاعِدِ التَّفْسِيرِ، وَبَابِ القِرَاءَاتِ وَالقُرَّاءِ.

مقدمة في أصول التفسير : (ص42) - الإتقان في علوم القرآن : (100/3) - اقتضاء الصراط المستقيم مخالفة أصحاب الجحيم : (129/1) - مقدمة في أصول التفسير : (ص42) - التفسير والمفسرون : (200/1) - الفصول في الأصول : (327/4) -