Perfectionnement - إِتْقانٌ

Maîtriser une chose avec perfection pour éviter tout risque de défaillance ou d’altération.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Appellation / Dénomination - تَسْمِيَّةٌ

Le fait de dire : Au nom d’Allah, Le Tout Miséricordieux, Le Très Miséricordieux

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Erreur - لحْنٌ

L’erreur commise au moment de la prononciation d’un terme, que cela engendre un changement du sens ou non.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Lectures / Récitations. - قِراءاتٌ

École d'un d'imam de la lecture [du Coran] divergeant des autres imams sur la prononciation des lettres du Coran et de leurs formes.

Traduit en: L'anglais Le français L'indonésien Le russe

La précision / La réalisation - تَحْقِيقٌ

La lecture avec lenteur et tranquillité en méditant les significations [du Coran] et en respectant les règles dans le but d’enseigner.

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu

La lecture rythmée - حَدْرٌ

L’empressement dans la lecture à la condition de respecter les règles de récitation [du Coran].

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien

Le retournement - إقْلابٌ

Changement de la lettre « n » (« An-Nûn ») ayant une absence de voyelle (« As-Sukûn ») ou une nunation (« At-Tanwîn ») en lettre « m » (Al Mîm ») dans la prononciation lorsqu’elle rencontre la lettre « b » (« Al Bâ’ ») tout en respectant la nasalisation (« Al Ghunnah ») et la dissimulation (« Al Ikhfâ’ »).

Traduit en: L'anglais Le français L'urdu L'indonésien Le russe

Bégaiement / Défaut d'élocution - لُكْنَةٌ

Incapacité de la personne à prononcer [correctement] certaines lettres arabes de leurs points d'articulation, soit en omettant une lettre, soit en la substituant par une autre, ou soit en la répétant [à plusieurs reprises].

Traduit en: L'anglais Le français L'espagnol. L'urdu L'indonésien Le russe