Français Idées / Pensées [qui traversent furtivement l'esprit]
Español Ideas, pensamientos.
اردو خواطر (دل میں پیدا ہونے والے خیالات)
Indonesia Bisikan hati
Bosanski Promišljanja
Русский Мысли (хаватыр)
كل ما يقع في القلب من رأي أو معنى.
English Any thoughts and opinions that one feels in his heart.
Français Tout ce qui se produit dans le cœur comme opinion ou notion.
Español Todo aquello que sucede en el corazón, de opinión o significado (2).
اردو ہر وہ رائے یا معنیٰ جو دل میں آئے۔
Indonesia Segala yang terlintas dalam hati berupa pendapat atau makna.
Bosanski Stavovi, mišljenja i utisci koji se javljaju u srcu.
Русский Все те мысли или образы, которые возникают в сердце человека.
الخواطر: هي ما يرد على القلب من معاني وأفكار، وتنقسم إلى ثلاثة أقسام:
1- خواطر إيمانية: وهي ما يرد على القلب من معاني وأفكار محمودة.
2- خواطر شيطانية: وهي ما يرد على القلب ويدعو إلى الشر ومخالفة الحق.
3- خواطر نفسانية: وهي ما يرد على القلب من حظوظ النفس، ويسمى هاجسا.
ومبدأ كل علم وعمل هو الخواطر والأفكار؛ فإنها توجب التصورات، والتصورات تدعو إلى الإرادات، والإرادات تقتضي وقوع الفعل والقول، فصلاح الأقوال والأفعال مرتبط بصلاح الخواطر والأفكار، وفساد الأقوال والأفعال مرتبط بفسادهما.
English "Khawaatir" are the thoughts and meanings that occur in the heart. They are divided into three categories:
1. Thoughts related to faith: these are the praiseworthy meanings and thoughts that occur to the heart.
2. Satanic thoughts: these are thoughts that call to evil and noncompliance with the truth.
3. Self-related thoughts: these are thoughts that relate to personal desires. They are called "hawaajis" (sing. haajis).
Every knowledge or action begins with thoughts and ideas. Thoughts and ideas necessitate visualization, and visualization leads to volition, and volition entails the occurrence of words and deeds. Hence, the person's words and deeds are good if his thoughts and ideas are good, and vice versa.
Français Les pensées désignent tout ce qui traverse le cœur comme significations et idées. Celles-ci se divisent en trois catégories : 1- Des pensées spirituelles qui désignent ce qui traverse le cœur comme significations et idées louables. 2- Des pensées démoniaques (ou sataniques) qui désignent ce qui traverse le cœur et qui incite au mal et à la divergence de la vérité. 3- Des pensées psychiques qui désignent ce qui traverse le cœur comme portions de l’âme et qu’on nomme : « hantise (obsession, etc.) ». Le principe [premier] de toute science et de toute œuvre proviennent des pensées et des idées, car elles impliquent des représentations et les représentations appellent à des volontés, et les volontés impliquent l’accomplissement de l’acte et de la parole. Par conséquent, la droiture des paroles et des actes est liée la droiture des pensées et des idées, et [à l’inverse] la corruption des paroles et des actes est liée à la corruption des pensées et des idées.
Español Son todos aquellos significados o ideas que están en el corazón. Y se dividen en tres tipos: 1. Ideas o pensamientos buenos que están en el corazón. 2. Ideas o pensamientos satánicos, y son aquellos malos pensamientos que incitan al mal y a la desobediencias a la verdad. 3. Ideas o pensamientos psicológicos, y son aquellos elementos que surgen en el corazón y se conocen como corazonadas o presentimientos. El principio de cualquier conocimiento o acción son las ideas y pensamientos, que son los que provocan las percepciones, y estas provocan las voluntades; y las voluntades conducen a los hechos y a los dichos. Por tanto, los buenos hechos y dichos están conectados con las buenas ideas y pensamientos; y los malos hechos y dichos también están acorde con los malos pensamientos e ideas.
اردو خواطر سے مراد دل میں آنے والے معانی اور افکار ہیں۔ خواطر کی تین اقسام ہیں:
1۔ ایمانی خواطر: ان سے مراد دل میں آنے والے اچھے معانی اور افکار ہیں۔
2۔ شیطانی خواطر: دل میں آنے والی وہ باتیں جو برائی اور حق کی مخالفت کی طرف بلاتی ہیں۔
3۔ نفسیاتی خواطر: ان سے مراد دل ميں آنے والے حظوظِ نفس ہیں۔ انہیں 'ہاجس' کہا جاتا ہے۔
ہر علم اور عمل کا مبدأ (آغاز) یہی خواطر اور افکار ہوتے ہیں؛ کیوں کہ یہتصورات پیدا کرتے ہیں اور تصورات ارادے کی طرف لے جاتے ہیں اور ارادے فعل و قول کے وقوع کا تقاضا کرتے ہیں۔ لھٰذا اقوال و افعال کی راستی و درستی خواطر و افکار کی راستی ودرستی کے ساتھ مربوط ہے، اسی طرح اقوال و افعال کی خرابی ان دونوں کی خرابی کے ساتھ وابستہ ہے۔
Indonesia Al-Khawāṭir adalah sesuatu yang masuk ke dalam hati berupa pengertian dan pemikiran. Al-Khawāṭir (bisikan hati) terbagi menjadi tiga :
1. Bisikan keimanan, yaitu sesuatu yang masuk ke dalam hati berupa pengertian dan pemikiran yang terpuji.
2. Bisikan setan, yaitu sesuatu yang masuk ke dalam hati dan menyeru kepada keburukan serta menentang kebenaran.
3. Bisikan jiwa, yaitu sesuatu yang masuk ke dalam hati berupa kenikmatan-kenikmatan jiwa, dan ini dinamakan "hājis".
Dasar setiap ilmu dan amal adalah bisikan-bisikan hati dan pemikiran; karena melahirkan konsep. Lalu konsep-konsep ini mendorong pada kehendak. Dan kehendak mengharuskan terjadinya perbuatan dan ucapan. Dengan demikian, baiknya perkataan dan perbuatan berkaitan dengan baiknya bisikan-bisikan hati dan pemikiran. Demikian juga kerusakan perkataan dan perbuatan berkaitan dengan kerusakan keduanya.
Bosanski Misli su stanja koja se javljaju u srcu, kao što su određeni utisci i razmišljanja, a dijele se na tri vrste: 1. imanske misli, i to su sva pohvalna značenja i razmišljanja koja se javljaju u srcu; 2. šejtanske misli, i one podrazumijevaju stanja koja se javljaju u srcu, a koja potiču na zlo i susprotstavljanje istini; 3. opsesije koje se pojavljaju u srcu, a nazivaje se zaokupljenost nečim. Početak i temelj svakog znanja i posla jesu misli i razmišljanja koja dovode do percepcije, zatim do želje, a zatim iz želje proizlazi djelo ili riječ. Ispravnost riječi i djela povezana je sa ispravnošću misli, dok je njihova neispravnost povezana sa neispravnošću misli i ideja.
Русский Хаватыр - все те смыслы и мысли, что возникают в душе человека. Такие мысли - делятся на три разновидности:
1 - Связанные с верой, это все похвальные мысли и смыслы, которые приходят на ум человеку;
2 - Навеваемые шайтаном - это всё то, что приходит на ум и призывает к злу и противоречию истине;
3 - То, что связано с происходящим в душе человека, эти мысли называются "хаджис" - "внутренний голос", "догадки".
Любое действие или информация начинаются с мысли и обдумывания. От них происходит представление вещи в уме, а от него - желание. За желанием идёт совершение действия или произнесение слова. Таким образом, чтобы слова и дела человека были праведными, нужно чтобы праведными были его мысли. Плохие слова и поступки возникают тоже - от плохих мыслей.
الخواطر: جمع خاطر، وهو ما يتحرك بالقلب من رأي أو معنى. ويطلق على ما يقع في النفس من أشياء، يقال: خطر الشيء في نفسي، أي: وقع. وأصله من الخطر، وهو: الاضطراب والحركة والتمايل.
English Khawaatir (sing. khaatirah): thoughts and meanings that move in the heart, what the person feels within himself. It is derived from "khatr" which means instability, movement, and swaying.
Français [En arabe] " Al Khawâtir " est le pluriel de " Khâtir "qui désigne ce qui traverse le coeur comme opinion ou notion. De manière générale, on désigne par cela ce qui se produit dans le for intérieur comme choses. On dit : une chose lui a traversé l'esprit, c'est-à-dire : elle s'est produite. Son origine vient du mot : " Al Khatr " qui signifie : l'agitation, le mouvement, la vacillation, etc.
Español Son todos aquellos elementos que surgen en el corazón, como opiniones, ideas, significados. Son también aquellos que surge en el alma.
اردو الخواطر: یہ 'خاطر' کی جمع ہے۔ اس سے مراد دل میں آنے والا خیال یا معنیٰ ہے۔ 'خَاطِر' کا اطلاق دل میں پیدا ہونے والی چیزوں پر بھی ہوتا ہے۔ کہا جاتا ہے: ”خَطَرَ الشَّيْءُ في نَفْسِي“ کہ میرے دل میں یہ بات آئی ہے۔ 'خَاطِر' کا لفظ دراصل 'خَطر' سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے: ہلنا، حرکت کرنا اور جھومنا۔
Indonesia Al-Khawāṭir adalah jamak dari khāṭir, yaitu sesuatu yang bergerak dalam hati berupa pendapat atau makna. Al-Khāṭir secara umum diungkapkan untuk apa yang terbersit dalam hati dari berbagai hal. Dikatakan, "Khaṭara asy-syai`u fī nafsī", artinya sesuatu itu terbersit dalam diriku. Berasal dari kata al-khaṭr yang berarti goncangan, gerakan, dan goyangan.
Bosanski "Havatir" je množina riječi "hatir", a to je razmišljanje koje se pojavi u mislima. "Hatir" također znači sve ono što se javlja u duši. Kaže se. hatare-š-šej'u fi nefsi: To mi je naumpalo. Osnova riječi "hatir" je "hatr": zbunjenost, pokretanje i kolebanje (potresanje).
Русский Хаватыр - мн.ч. от "хатыр" - это мысли или образы, которые приходят на ум. Также "хатыр" - "то, что происходит в душе". Происходит от слова "хатр" - "колебание" и "склонение из сторону в сторону".
الخواطر: جمع خاطر، وهو ما يتحرك بالقلب من رأي أو معنى. والخاطر أيضا: ما يقع في النفس من أشياء، يقال: خطر الشيء في نفسي، أي: وقع. وأصله من الخطر، وهو: الاضطراب والحركة والتمايل، يقال: خطر البعير بذنبه، يخطر، خطرا وخطرانا: إذا حركه مرة بعد مرة، وخطر في مشيته، أي: تمايل.
El proyecto de la enciclopedia de los términos islámicos y sus traducciones:
Es un proyecto completo para producir unas traducciones precisas y fiables para los términos frecuentes en el contenido islámico con su explicación, para asegurarse de una comprensión y un entendimiento perfectos, para transmitir un sentido claro y también para una traducción comprensible por parte de los receptores.
Los Objetivos:
Encontrar una referencia electrónica gratis y fiable de las traducciones de los térmninos islámicos.
Ofrecer varias traducciones en las plataformas y aplicaciones electrónicas.
El desarrollo permanente de las traducciones aprovechando los esfuerzos de los socios y los voluntarios.
Las ventajas de la Enciclopedia.:
La Inclusión.
Ser Gratis.
La existencia de varias traducciones.
El Desarrollo Continuo.
La Excelencia.
Etapas deformación y desarrollo.:
Formar la enciclopedia en el idioma árabe.
Traducir la enciclopedia a los idiomas.
La Disponibilidad y publicación electrónica de la enciclopedia.
El Desarrollo Continuo de la enciclopedia y sus traducciones.