إِغارَةٌ
English Raid
Français Raid.
Español Ataque, incursión.
اردو حملہ کرنا
Русский Набег ("игара").
الهُجومُ على العَدُوِّ بَغْتَةً لاسْتِلابِ أَمْوالِهمْ وأَنْفُسِهِمْ والإِيقاعِ بِهِمْ.
English Attacking the enemy by surprise in order to take their wealth and lives, and to assault them.
Français Une attaque impromptue contre l’ennemi afin de s'approprier ses biens et sa personne, en se précipitant sur lui.
Español Es la incursión de forma sorpresiva al enemigo con la intención de capturar sus bienes o derrotarlos.
اردو دشمن کی جان و مال لینے کے لئے اس پر اچانک حملہ کرنا اور اس سے دودو ہاتھ کرنا۔
Русский Набег — это внезапное нападение на врага, чтобы пленить, захватить имущество и нанести ему урон .
مَصْدَرُ أغارَ، وهي الهُجومُ على العَدُوِّ فَجْأةً، والإيقاعُ بهم، وأَصْلُ الكَلِمَةِ يَدُلُّ على الإِقْدامِ على أَخْذِ المالِ قَهْراً أو حَرْباً.
English "Ighārah": Derived from "aghāra", which means to attack an enemy by surprise. Original meaning: to take the wealth of others by force or by war.
Français Ce mot est le nom d’action du verbe : « Aghâra » qui signifie l’assaut mené à l’improviste contre l’ennemi et le fait de se précipiter sur lui. L'étymologie de ce mot revoie au fait de s’avancer en vue de s’approprier leurs biens par la force ou par le biais de la victoire remportée à l’issue d’un combat.
Español Es el ataque al enemigo, es la usurpación de los bienes.
اردو اغارۃ: ’أغار‘ فعل کا مصدر ہے اس کا مطلب ہے دشمن پر اچانک حملہ کرنا اور اس سے مقابلہ کرنا۔ یہ بنیادی طور پر زبردستی اور لڑائی کرکے مال وغیرہ پر قبضہ کرنے پر دلالت کرتا ہے۔
Русский "Игара" — это инфитив от глагола "агара". Это слово означает "внезапное нападение на врага, удар по нему". В основе оно указывает на наступление с целью забрать имущество силой или посредством войны.
يرِد مُصطلحِ (إِغارَة) في كِتاب الجِهاد، باب: كيفية القِتال، وباب: في الغصب وأحكامه، وباب: عقد الذِّمَّة. ويُطلَق في كتُبِ الأدبِ، ويُرادُ بِهِ: أَخْذُ شِعْرِ الغَيْرِ مع تَغْيِيرٍ لِنَظْمِهِ، أو أَخْذُ بَعْضِ ألفاظِهِ.
مَصْدَرُ أغَارَ فلانٌ على القَوْمِ، يُغِيرُ، إِغارَةً، وغارَةً، أيْ: اجْتاحَهُمْ ودَفَعَ عَلَيْهِم الخَيلَ، وأَصْلُ الكَلِمَةِ يَدُلُّ على الإِقْدامِ على أَخْذِ المالِ قَهْراً، أو حَرْباً، والشِّدَّةِ في الحرب، والإِسْراعِ في السَّيْرِ.
غور

المنتخب من غريب كلام العرب : (ص 590) - مجمل اللغة : (2/690) - معجم مقاييس اللغة : (4/401) - المحكم والمحيط الأعظم : (6/53) - مشارق الأنوار : (2/140) - العناية شرح الهداية : (5/446) - حاشية الدسوقي مع الشرح الكبير : (2/176) - روضة الطالبين : (10/337) - الإقناع في مسائل الإجماع : (2/9) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/456) - تاج العروس : (13/274) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (1/240) -