Français Création des choses sans exemple préalable.
Español Crear algo sin precedente.
اردو بغیر سابقہ نمونے کے چیزوں کو پیدا کرنا اور بنانا۔
Bosanski Oblikovanje i formiranje (stvaranje) nečega bez prethodnog primjera za to.
Русский Шариатское (терминологическое) определение: создание Всевышним Аллахом всего сущего без примера и прообраза.
الإيجاد: هو إنشاء الشيء ابتداء من غير مثال سابق، أو إخراج الشيء من العدم إلى الوجود، وهو من أفعال الله تعالى المتعلقة بربوبيته، فهو المتفرد في ملكوته بالإيجاد لكل موجود، ومنه الإيجاد والإعداد والإمداد، والموجودات قسمان:
1- موجود لذاته لا يحتاج إلى إيجاد، وهو الله تعالى الذي أوجد كل شيء.
2- موجود حادث يحتاج في وجوده إلى غيره ليوجده ويخرجه من العدم.
والإيجاد من الألفاظ التي يخبر بها عن الله تعالى فيقال: الله أوجد الأشياء وأنشأها؛ ولكن لا يوصف به ولا يسمى الله موجدا أو موجودا؛ لأن الله لم يصف نفسه به ولم يصفه به رسوله صلى الله عليه وسلم.
English "Eejaad" (bringing into existence) means to inititiate creating something, on no previous model. It is one of Allah's actions that belong to His lordship. Allah is the One and Only in His dominion to bring every being into existence. From Allah are these acts: bringing into existence, preparation, and providing with sustenance.
Existents are of two categories:
1. Essential Being, i.e., Allah, Who originates everything, and He is in no need of being created.
2. Dependent beings, i.e., which needs to something else to create him and bring him from non-existence into existence.
"Eejaad" is used to inform about Allah. So it is said that Allah creates things and brings them into existence. However, "moojid" and "mawjood" are not names of Allah, because Allah did not describe Himself as such, nor did Prophet Muhammad, may Allah's peace and blessings be upon him.
Français Fait de créer, de faire exister une chose sans exemple préalable. Ceci fait partie des actes d’Allah qui relèvent de sa qualité de Seigneur (rabb). En effet, Il est le Seul, dans Son Royaume à avoir créer tout ce qui existe. De lui seul provient la création, la préparation et la pérennisation. Ce qui existe est de deux sortes : 1- Celui dont l'existence est essentielle, qui n'a pas eu besoin qu'on le fasse exister : Allah, celui qui a fait exister toute chose. 2- Ce dont l'existence est nouvelle, qui a besoin, pour exister, de celui qui le fait exister et le fait sortir du néant. On peut utiliser le terme "îjâd" et ses dérivés pour parler d'Allah et informer à son sujet. Ainsi, on peut dire qu'Allah a fait exister, "awjada", les choses. Cependant, on ne peut le lui attribuer comme une qualité ou comme un nom. On ne l'appelle pas "mûjid" (celui qui fait exister), ni "mawjûd" (existant). En effet, Allah n'a pas employé ses mots pour se décrire et le Prophète non plus.
Español Al Iyad es la creación de algo sin precedente. Este es un atributo exclusivo de Al-lah que tiene relación directa con Su Rububiah (señorío y dominio), pues Él es el Único que ha dado existencia a todo lo que hay en la creación. Todo lo que existe se divide en dos clases: 1- Que existe por sí mismo y no necesita de nada ni nadie, este es Al-lah únicamente, el que creó todo lo que hay. 2- Cuya existencia depende de otro que lo haga surgir de la nada. Este es un término, que al referirse a Al-lah, se usa únicamente para describir una de sus acciones exclusivas, pero al referirse a la creación, se utiliza para señalar que tuvo un principio, un Creador y Uno que lo planeó todo.
اردو ’ایجاد‘ سے مراد بغیر سابقہ نمونے کے کسی چیز کو ابتداءً پیدا کرنا، یا کسی شے کو عدم سے وجود میں لانا ہے۔ یہ ربوبیت سے متعلق اللہ تعالیٰ کے افعال میں سے ہے۔ اللہ تعالیٰ اپنی بادشاہت میں ہر موجود شے کو بنانے میں یکتا ہے۔ وہی ذات چیزوں کو بنانے والی، تیار کرنے والی اورچلانے والی ہے۔
موجودات کی دو قسمیں ہیں:
1- موجود لذاتہٖ: یعنی جو اپنے وجود میں کسی کا محتاج نہ ہو۔ اور یہ اللہ تعالیٰ کی ذات ہے جس نے ہر چیز کو پیدا کیا ہے۔
2- جس کا وجود حادث ہو اور اپنے وجود غیر کا محتاج ہو جو اسے وجود بخشے اور عدم سے سے باہر نکالے۔
’ایجاد‘ ان الفاظ میں سے ہے جس کے ذریعے اللہ تعالیٰ کے بارے میں خبر دی جا سکتی ہے، جیسے کہا جائے: ’’اللهُ أَوْجَدَ الأَشْيَاءَ وَأَنْشَأَهَا‘‘ یعنی اللہ تعالیٰ نے چیزوں کو وجود بخشا اور ان کو پیدا کیا۔ لیکن اس کے ساتھ اللہ تعالیٰ کو متصف نہیں کیا جاسکتا، نیز اللہ تعالیٰ کو ’مُوجِد‘ یا ’مَوْجُود‘ جیسے الفاظ سے موسوم نہیں کیا جائے گا۔ کیوں کہ اللہ تعالیٰ نے اپنے آپ کو اس سے موصوف نھیں کیا ہے اور نہ ہی اس کے رسول ﷺ نے اسے اس سے موصوف کیا ہے۔
Bosanski Stvaranje (formiranje) nečega od početka, bez prethodnog primjera za to. Ili: izvođenje nečega iz nepostojećeg u postojeće stanje. Ovakva vrsta stvaranja jeste Allahovo djelo koje je povezano sa Njegovim rububijjetom. Allah, slava Mu, jedan je jedini bog koji je iz ničeg stvorio sve što postoji. On stvara, raspoređuje i održava. Sve što postoji dijeli se na dvije vrste:
1. ono što opstoji samo po sebi, a to je Allah koji je sve stvorio; 2. ono što opstoji o drugome. "Stvaranje iz ničega" jeste izraz koji se može spomenuti kada se govori o Allahu, pa se npr. kaže: "Allah je sve što postoji stvorio iz ničega", ali ovaj izraz ne može se koristiti kao Allahovo svojstvo niti ime, i On se ne može nazvati mudžid ili mevdžud, jer On se nije opisao tim svojstvom, niti Ga je njime opisao Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem.
Русский Общее краткое разъяснение: «Иджад» – сотворение, с самого начала, без примера и прообраза. И это одно из деяний Аллаха, указывающих на Его господство. Аллах – единственный, Кто способен создавать все существующее . Аллах создает, приспосабливает и поддерживает существование всех творений.
Сущее делится на два вида:
1- Существующий самостоятельно и не нуждающийся в том, чтобы его создали. И это – Всевышний Аллах, Который создал все сущее.
2- Существо сотворенное, нуждающееся в другом, чтобы его создали и вывели из небытия.
Иджад – слово, которым оповещается о Всевышнем Аллахе. Говорят: «Аллах создает вещи». Однако Он не характеризуется этим качеством, и не нарекается именами муджид (создающий) или мауджуд(существующий), потому что Аллах Себя не описывает ими, также этого не сделал Его посланник (мир ему и благословение Аллаха) .
التكوين والإنشاء. وأصله: إخراج الشيء من العدم، يقال: أوجد الشيء، يوجده، إيجادا: إذا أخرجه من العدم. والوجود خلاف العدم.
English "Eejaad": creation, origination. Original meaning: bringing from non-existence.
Français Donner forme, composer, faire naître.
Faire sortir une chose du néant (al 'adam) vers l'existence (al wujûd).
Español Creación, invención. En su origen, esta palabra proviene del acto de hacer algo de la nada. Su antónimo es la nada.
اردو الايجاد: ’بنانا‘، ’ایجاد کرنا‘۔ ’ایجاد‘ کا اصل معنی ہے ’کسی چیز کو عدم سے وجود میں لانا‘۔ اسی سے جب کسی شے کو عدم سے وجود میں لایا جاتا ہے تو کہتے ہیں: ”أَوْجَدَ الشَّيْءَ، يُوجِدُهُ، إِيجاداً“۔ ’وجود‘ ضد ہے ’عدم‘ کی۔
Bosanski "El-Idžad": Oblikovanje, formiranje (stvaranje). Osnova riječi "el-idžad": izvođenje nečega (formiranje) iz ničega. Kaže se: evdžede-š-šej'e, judžiduhu, idžaden: napravio ga je iz ničega. "El-vudžud" (postojanje) suprotno je riječi "el-adem" (nepostojanje).
Русский Краткое языковое определение: «Иджад» – формирование и сотворение. В первичном значении «иджад» – создание чего-либо из небытия. «Иджад» (бытие; существование) противоположно «"аадам» (небытию).
يرد مصطلح (إيجاد) في العقيدة في باب: توحيد الألوهية، وباب: الإيمان بالقدر، وباب: توحيد الأسماء والصفات عند الكلام عن صفة الوجود لله.
ويطلق في باب: الإيمان باليوم الآخر، ويراد به: إنشاء الشيء مطلقا، سواء كان عن مثال سابق أم لا.
التكوين والإنشاء، يقال: أوجد الله الشيء، أي: كونه وأنشأه. وأصله: إخراج الشيء من العدم، يقال: أوجد الشيء، يوجده، إيجادا: إذا أخرجه من العدم. والوجود خلاف العدم. ويأتي بمعنى نيل الشيء والظفر به، يقال: وجد الشيء: إذا ظفر به. ويستعمل أيضا بمعنى الإغناء، والخلق، والإحداث.
وجد
العين : (6/169) - مقاييس اللغة : (6/86) - الصفدية : (2/190) - شفاء العليل : (ص 65، وص 132) - الكتاب: الألفاظ والمصطلحات المتعلقة بتوحيد الربوبية : (ص: 189) - مجموع فتاوى ابن تيمية : (6/142) - القاموس المحيط : (ص 413) - لسان العرب : (3/445) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/891) - الألفاظ والمصطلحات المتعلقة بتوحيد الربوبية : (ص 187) -
El proyecto de la enciclopedia de los términos islámicos y sus traducciones:
Es un proyecto completo para producir unas traducciones precisas y fiables para los términos frecuentes en el contenido islámico con su explicación, para asegurarse de una comprensión y un entendimiento perfectos, para transmitir un sentido claro y también para una traducción comprensible por parte de los receptores.
Los Objetivos:
Encontrar una referencia electrónica gratis y fiable de las traducciones de los térmninos islámicos.
Ofrecer varias traducciones en las plataformas y aplicaciones electrónicas.
El desarrollo permanente de las traducciones aprovechando los esfuerzos de los socios y los voluntarios.
Las ventajas de la Enciclopedia.:
La Inclusión.
Ser Gratis.
La existencia de varias traducciones.
El Desarrollo Continuo.
La Excelencia.
Etapas deformación y desarrollo.:
Formar la enciclopedia en el idioma árabe.
Traducir la enciclopedia a los idiomas.
La Disponibilidad y publicación electrónica de la enciclopedia.
El Desarrollo Continuo de la enciclopedia y sus traducciones.