Category: .
View Translations English Urdu Indonesian

نِقَابٌ

English Niqab/Face veil
اردو نقاب
Indonesia Cadar

القِناعُ الذي تَجْعَلُهُ المَرْأَةُ على وجْهَها، بِحيثُ لا يَبدو مِنه إلّا العَيْنانِ.

English "Niqāb": a veil the woman puts on his face. It originally refers to an opening in something.
اردو وہ کپڑا، جسے عورت اپنے ناک کے نرم حصے پر رکھ کر اس سے اپنے چہر کو ڈھانپتی ہے۔ اصل میں یہ لفظ کسی چیز کے اندر موجود سوراخ کے معنی دیتا ہے۔
Indonesia Kain penutup wajah yang dipakai wanita untuk menutup wajahnya. Asal katanya menunjukkan makna terbuka pada sesuatu.

القِناعُ تَجْعَلُهُ المَرْأَةُ على ما لانَ مِن الأنفِ تَسْتُرُ بِهِ وَجْهَها، وأَصْلُ الكلِمَة يَدُلُّ على فَتْحٍ في شَيْءٍ.

يَرِد مُصطلح (نِقاب) في الفقه في عِدَّة مواطِن، منها: كتاب الصَّلاة، باب: مكروهات الصَّلاة، وفي كتاب النِّكاح عند الكَلامِ على نِكاحِ المُنَقَّبَةِ، وفي كتاب القضاء: باب الشهادات عند الكلام على حُكمِ الشَّهادَةِ على المرأةِ المُنَقَّبَةِ، وغير ذلك مِن الأبواب.

القِناعُ تَجْعَلُهُ المَرْأَةُ على مارِنِ الأنفِ -أي: ما لانَ مِنه- تَسْتُرُ بِهِ وَجْهَها، يُقال: تَنَقَّبَت المَرأةُ وانْتَقَبَتْ: إذا شَدَّت النِّقابَ على وَجهِها، أو غَطَّت وَجْهَها بِالنِّقابِ، وإنَّها لَحَسَنَةُ النِّقْبَة، أي: هَيْئَةُ الانْتِقابِ. وأَصْلُ الكلِمَة يَدُلُّ على فَتْحٍ في شَيْءٍ، ومِنه: النِّقابُ؛ لأنَّه يَبْدُو مِنْهُ مَحْجِرُ الْعَيْنِ. ويُطلَق أيضاً على الرَّجُلِ العَلّامَةِ، أو العالِمُ بِالأَشْياءِ، الكَثِيرُ البَحْثِ عنها، وعلى الطَّرِيقُ في الغِلَظِ. والجَمْعُ: نُقُبٌ.

نقب

تهذيب اللغة : (9/160) - العين : (5/180) - مقاييس اللغة : (5/465) - الزاهر في معاني كلمات الناس لابن الأنباري : (1/447) - المحكم والمحيط الأعظم : (6/452) - مختار الصحاح : (ص 317) - القاموس المحيط : (ص 139) - لسان العرب : (1/768) - النظم المستعذب في تفسير غريب ألفاظ المهذب : (1/71) - فتح الباري شرح صحيح البخاري : (4/53) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 424) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/620) - التعريفات الفقهية : (ص 231) - معجم لغة الفقهاء : (ص 486) -