Category: .

فَواسِق

English Vicious animals
Français Pervers.
Español Fauasiq (cinco animales que, por su naturaleza, causan daño al ser humano, más que los otros animales).
اردو انسان کو اذیت و تکلیف پہنچانے والے جانور۔
Indonesia Binatang yang mengganggu
Bosanski Štetočine
Русский Вредные насекомые и животные ("фавасик").

الحَيَواناتُ التي مِن عادَتِها الاعْتِداءُ على النّاسِ غالِبًا.

English Animals which instinctively attack people and harm them.
Français Les animaux qui attaquent habituellement les êtres humains.
Español Son los animales que, por costumbre, atacan mayormente a los humanos.
اردو وہ جانور جو عمومًا لوگوں پر حملہ آور ہوتے ہیں۔
Indonesia Hewan-hewan yang biasanya mengganggu manusia.
Bosanski Životinje za koje je poznato da su agresivne prema ljudima u većini slučajeva.
Русский Животные, которые в подавляющем большинстве случаев нападают на человека.

الفَواسِقُ: هي الحَيَواناتُ التي تبْتَدِئُ الإنْسانَ بِالأَذى والعُدْوانِ غالِبًا، كالعَقْرَبِ، والفَأْرَةِ، والغُراب، والكَلْبِ العَقورِ، والحِدَأةِ، ونحو ذلك، وقد سَمّاها الشّارِعُ فَواسِقَ امْتِهانًا لَهُنَّ؛ لِكَثْرَةِ خُبْثِهِنَّ وأَذِيتِهِنَّ.

English "Fawaasiq" (vicious animals) are animals that instinctively tend to harm people and attack them, such as scorpions, mice, crows, rabid dogs, kites, and so on. The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, called these animals by this name out of despising them due to their excessive evil and their harmful nature.
Français « Al Fawâsiq » désignent les animaux qui causent généralement du tort aux hommes et leur nuisent comme : le scorpion, le rat, le corbeau, le chien enragé, le milan, etc. Le Législateur a appelé ces animaux des [animaux] nuisibles car c’est leur fonction première du fait de leur malignité et leur nuisibilité.
Español Al-Fauasiq: son los animales que por costumbre atacan a los humanos, como los escorpiones, roedores, cuervos, perros feroces, milanos, etc. Al-lah denominó a estos tipos de animales Fauasiq debido a los daños que causan.
اردو فواسق: وہ جانور جو عمومًا انسان کو تکلیف پہنچانے میں پہل کرتے ہیں اور اس پر حملہ آور ہوتے ہیں جیسے بچھو، چوہا، کوا، کاٹنے والا کتا اور چیل وغیرہ ۔ شارع نے ان کی کثرت خبث و اذیت کی وجہ سے انہیں ’فواسق‘ کا نام دیا ہے۔
Indonesia Al-Fawāsiq adalah hewan-hewan yang biasanya menyakiti dan mengganggu manusia seperti kalajengking, tikus, burung gagak, anjing liar, rajawali, dan sebagainya. Syariat menamakan binatang-binatang ini "fawāsiq" untuk menghinakannya, karena sifatnya yang sangat buruk dan banyak mengganggu.
Bosanski Štetočine su životinje koje u većini slučajeva uznemiravaju čovjeka, poput škorpije, miša, gavrana, bjesnog psa, ptica grabljivica i sl. Zakonodavac je ove životinje nazvao štetočinima kao vid njihova nipodaštavanja i zbog mnoštva zla koje čine.
Русский Вредные животные и насекомые — это животные, которые в подавляющем большинстве случаев первыми причиняют вред человеку и нападают на него. Например, такие как скорпион, мышь, ворона, злая собака, коршун и им подобные. Законодатель назвал их словом الفواسق, подчеркнув одну из их основных особенностей, в силу того, что они отвратительны и причиняют вред.

الفَواسِقُ: جمعُ فاسِقٍ، وهو العاصِي والمُذْنِبُ، وأَصْلُ الفِسْقِ: الخُروجُ مِن الشَّيْءِ على وَجْهِ الفَسادِ.

English "Fawaasiq" (sing. faasiq): sinful persons. Original meaning of "fisq": coming out of something because of turning bad (like date coming out of skin because it has started to rot).
Français « Al Fawâsiq » est le pluriel du mot : « Fâsiq », c'est un mot désignant le désobéssant, le pécheur. L’étymologie de ce mot vient du terme : « Al Fisq » qui signifie : sortir d’une chose dans l’optique d'accomplir un acte réprouvé, de mettre le désordre. On dit : « La datte fraîche a été corrompue dès lors qu'elle est sortie de sa pellicule. »
Español Fuasiq es plural de fasiq, sust. común abst. de Fasaq (depravación, inmoralidad, impureza). Y el origen de Al-Fasiq es: salir de algo de forma corrupta.
اردو فواسق: فاسِقٌ کی جمع ہے۔ اس کا معنی ہے ازراہِ فساد وبگاڑ کسی شے سے نکلنا۔
Indonesia Al-Fawāsiq bentuk jamak dari fāsiq, yaitu orang yang durhaka dan melakukan dosa. Asal arti al-fisqu ialah keluar dari sesuatu karena rusak.
Bosanski "Fevasik" je množina riječi "fasik", a to je griješnik. Osnova riječi "fisk": izlazak iz nečega na način da se napravi nered. Kaže se: fesekati-r-rutabeh: plod hurme izišao je iz kore.
Русский "Аль-фасик" (الفواسق) — форма мн. числа слова "фасик" (فاسق) — "нечестивец", причастие действительного залога от глагола "фасака" (فَسَقَ) — "отклоняться в сторону, быть нечестивым". Основой الْفِسْقُ является "выходить из чего-либо в испорченном виде", и фраза فَسَقَتْ الرُطْبَةُ означает, что свежий финик испортился настолько, что вышел из своей кожуры.

يَرِدُ مُصطَلَحُ (فَواسِق) في الفِقْهِ في مَواطِنَ مِنها: كتابُ الطَّهارةِ، باب: إزالة النَّجاسات، وفي كتاب الأطعمة، باب: ما يَحرُمُ أكلُه.

الفَواسِقُ: جَمْعُ فاسِقةٍ، وهو اسمُ فاعلٍ مِن فَسَقَ يَفْسُقُ فُسُوقًا وفِسْقًا، وأَصْلُ الفِسْقِ: الخُروجُ مِن الشَّيْءِ على وَجْهِ الفَسادِ، يُقال: فَسَقَتِ الرُّطَبَةُ: إذا خَرَجَت مِن قِشْرِها، ومِنهُ سُمِّيتِ الحَيَواناتُ المؤْذِيَةِ فَواسِقَ؛ لِخُروجِها عَن عادَةِ بَقِيَةِ الحَيَواناتِ في سَلامَتِها والانْتِفاعِ بها إلى الإضْرارِ والأذَى.

فَسَقَ

مشارق الأنوار : (163/2) - الفائق في غريب الحديث والأثر : (116/3) - لسان العرب : (308/10) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (473/2) - بدائع الصنائع في ترتيب الشرائع : (197/2) - الـمجموع شرح الـمهذب : (225/2)، و (22/9) - فتح الباري شرح صحيح البخاري : (37/4) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (218/32) -