View Translations English Urdu Indonesian

مِنْبَرٌ

English Pulpit
اردو منبر
Indonesia Mimbar

الـمَكانُ الـمُرْتَفِعُ في قِبْلَةِ الـمَسْجِدِ الـمُعَدُّ لِيَخْطُبَ عَلَيْهِ الإِمامُ.

English "Minbar": a raised place. It is derived from the "nabr", which means: rising above ground level.
اردو منبر: بلند جگہ۔ یہ ’النَّبْر‘سے ماخوذ ہے، جس کے معنی ہیں کسی شے کا زمین سے بلند ہونا۔
Indonesia Minbar artinya tempat yang tinggi. Ia berasal dari kata an-nabr, yaitu tingginya sesuatu dari tanah.

الـمِنْبَرُ: الـمَكانُ الـمُرْتَفِعُ، مَأْخوذٌ مِن النَّبْرِ، وهو: اِرْتِفاعُ الشَّيْءِ عَنِ الأرْضِ.

English The raised place inside a mosque on the side of the "Qiblah" (prayer direction), prepared for the imam to stand on while delivering a sermon.
Indonesia Tempat tinggi di arah kiblat masjid yang disiapkan untuk imam berkhutbah/ceramah.

يَرِد مُصطلَحُ (مِنْبَر) في الفقهِ في مواضِع، منها: كِتاب الصَّلاةِ، باب: صَلاة العِيدَيْنِ، وباب: صَلاة الاسْتِسْقاءِ، وفي كِتابِ الحَجِّ، باب: الوُقُوف بِعَرَفَةَ، وفي كِتابِ الـمَواريثِ، باب: الفُروض الـمُقَدَّرَة، وفي كِتابِ القَضاءِ والشَّهاداتِ، باب: الدَّعاوَى والبَيِّنات.

الـمِنْبَرُ: الـمَكانُ الـمُرْتَفِعُ، مَأْخوذٌ مِن النَّبْرِ، وهو: اِرْتِفاعُ الشَّيْءِ عَنِ الأرْضِ، يُقال: نَبَرْتُ الشَّيْءَ، أيْ: رَفَعْتُهُ. والنَّبْرَةُ: رَفْعُ الصَّوْتِ، ومنه سُمِّيَ مِنْبَراً؛ لِأنَّهُ مُرْتَفِعٌ ويُرْفَعُ الصَّوْتُ عَلَيْهِ، ويُقال: انْتَبَرَ الـخَطِيبُ، أيْ: صَعَدَ الـمِنْبَرَ. وجَمْعُ مِنْبَرٍ: مَنابِرٌ.

نبر

العين : (8/269) - تهذيب اللغة : (15/154) - المحكم والمحيط الأعظم : (10/265) - مختار الصحاح : (ص 303) - لسان العرب : (5/189) - تاج العروس : (14/164) - أنيس الفقهاء في تعريفات الألفاظ المتداولة بين الفقهاء : (ص 39) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص 136) - التعريفات الفقهية : (ص 218) - معجم لغة الفقهاء : (ص 462) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (39/44) -