Русский Сообщение, переданное ограниченным количеством передатчиков как аргумент
قبول خبر الآحاد واعتقاد موجبه والعمل به، إذا توفرت فيه شروط الصحة.
English The report narrated by one person or more and did not reach the level of "tawātur" (multiplicity of the sources of a report).
Français Ce qui est rapporté par une personne ou plus mais dont le nombre n'atteint pas le profus. Cependant cette information requiert parfaitement les conditions d'authenticité
اردو جب خبر آحاد میں صحیح کے سارے شروط پائے جائیں تو اسے قبول کرنا، جس بات پر وہ خبر دلالت کر رہی ہے اس کا اعتقاد رکھنا اور اس پر عمل کرنا۔
Indonesia Hadis Āḥād harus diterima, diyakini kandungannya dan diamalkan apabila memenuhi syarat-syarat hadis sahih.
Русский Если соблюдены все условия, то подобные сообщения принимаются как в убеждениях, так и в практике.
إذا صح خبر الآحاد وتحققت شروط ثبوته أفاد العمل، وصار حجة في العقائد والأحكام، ولا يفتقر العمل لغير الثُّبوت، أما إفادة العلم فإذا احتفَّ بالخبر قرائن مثل تلقي الأمة للخبر بالقبول، أو كونه في صحيح البخاري ومسلم ونحو ذلك، فأهل السنة والجماعة ينظرون إلى السنة الصحيحة كنظرهم إلى القرآن من حيث الاستدلال بها دون أن يفرقوا بين الآحاد والمتواتر في الاعتقاد وفي الفروع.
English "Khabar āhād" (solitary/isolated report):
If the "āhād" report is authentic and has been verified, then it is a valid proof and it must be acted upon in terms of beliefs and rulings. This is in case the Islamic community accepts it or in case that there are strong signs and proofs suggesting that it is authentic. Ahl-us-Sunnah Wa al-Jamā‘ah regard the authentic Sunnah the way they regard the Qur’an in terms of making inferences, and they use it as a proof just as they do with the Qur’an without differentiating between the "āhād" and the "mutawātir" reports in creed as well as legal issues.
Français Si l'authenticité de l'information unique est avérée, alors cette information est elle-même avérée de façon certaine, il est obligatoire de la mettre en pratique, et elle devient une preuve dans la croyance et les lois jurisprudentielles si les savants de la communauté l'approuvent ou si elle a des similitudes avec d'autres textes ou que des indices la confirment. Les partisans de la Sunnah et du consensus considèrent la Sunnah authentique comme le Coran, dans l'autorisation de l'utiliser comme preuve, sans distinguer entre le profus et l'unique.
اردو جب خبر واحد صحیح ہو اور اس کے ثابت ہونے کی تمام شرائط پوری ہو جائیں تو یہ عمل کا فائدہ دیتی ہے، اور یہ عقائد و احکام میں حجت (دلیل) بن جاتی ہے، عمل کے لیے اس خبر کا ثابت ہونا ہی کافی ہوتا ہے۔ رہا معاملہ علم کے فائدہ کا تو جب اس خبر میں قرائن پائے جائیں جیسے امت کا اس خبر کو قبول کرلینا یا اس کا صحیح بخاری اور صحیح مسلم میں ہونا وغیرہ تو اہل سنت وجماعت استدلال کے اعتبار سے صحیح سنت کو اسی نگاہ سے دیکھتے ہیں جس نگاہ سے قرآن پاک کو دیکھتے ہیں (یعنی اس سے اسی طرح دلیل لیتے ہیں جس طرح قرآن سے دلیل لیتے ہیں) اور اس سلسلے میں خبرِ واحد اور متواتر کے مابین عقائد اور فروعات میں کوئی فرق نہیں کرتے۔
Indonesia Apabila hadis āḥād itu sahih dan memiliki syarat-syarat kepastian (sumbernya dari Nabi) maka harus diamalkan, dan menjadi hujah dalam masalah akidah dan hukum. Untuk mengamalkannya tidak dibutuhkan selain kepastian sumbernya.
Adapun faidah ilmunya, maka jika hadis ahad tersebut dikuatkan dengan petunjuk lain seperti umat menerima hadis tersebut, atau dia terdapat di sahih Bukhari dan Muslim, dan petunjuk lainnya, maka Ahlussunnah wal Jamaah melihat hadis yang sahih tersebut sebagaimana mereka melihat ke Alquran dari segi penggunaannya sebagai dalil, tanpa membeda-bedakan antara hadis ahad dan mutawatir dalam masalah akidah dan furu'iyah.
Русский Все хадисы и сообщения с точки зрения их дохождения до нас, делятся на два вида: мутаватир и ахад.
Ахад - это термин из хадисоведения, означает такие сообщения, которые не достигают степени мутаватира. Они передаются одним или более, но ограниченным количеством передатчиков, число которых не достигает границ "таватура", независимо от того, один ли это передатчик или более.
Таватур - это передача большой группой людей, при которой невозможно допустить их сговор с целью лжи. аль-Ахад делится на три разновидности:
Машхур - сообщение, которое передали три и более передатчиков, и не достигающее степени ат-таватур;
Азиз - сообщение, переданное только двумя передатчиками, а الغَرِيبُ - то, что передал только один передатчик. Хабар аль-ахад включает в себя достоверные, хорошие и слабые сообщения, и если хабар аль-ахад достоверен и соблюдены правила его достоверности, он даёт знание и обязывает к действию, и становится аргументом в вероучении и шариатских правовых нормах при условии, что он принят мусульманской уммой или сопровождается косвенными подтверждениями или признаками. Это единодушно признаётся последователями Сунны и единой общины, и они относятся к достоверной Сунне также, как к Корану с точки зрения использования в качестве доказательств, и приводят её в качестве доказательств так же. как приводят доказательства из Корана, не делая различий между аль-ахад и аль-мутаватир.
يرد مصطلح (خبر الآحاد) في العقيدة في باب: توحيد الأسماء والصفات، وباب: الإيمان باليوم الآخر، وغير ذلك
ويرد في علم أصول الفقه، باب: حجية السنة، وباب: خبر الآحاد وأقسامه، وباب: تخصيص الكتاب بالسنة، وباب: التعارض بين الأدلة، وغير ذلك.
وفي علم مصطلح الحديث، باب: تقسيم الخبر باعتبار وصوله إلينا.
مختصر الصواعق المرسلة على الجهمية والمعطلة : (ص 495) - البحر المحيط في أصول الفقه : (1/263) - مجموع فتاوى ابن تيمية : (18/40) - شرح العقيدة الطحاوية : (1/354) - المنهاج شرح صحيح مسلم بن الحجاج : (1/131) - التمهيد لما في الموطأ من المعاني والأسانيد : (1/7) - فتح الباري شرح صحيح البخاري : (16/360) - تدريب الراوي : (1/73) - نزهة النظر : (ص 55) - شرح شرح نـخبة الفكر فـي مصطلحات أهل الأثر : (ص 209) -
A project of encyclopedia of translated Islamic terms into world languages:
An integrated project providing an accurate, authentic and developed translations of the repeated terms in Islamic content along with definition. As a result, the target group can comprehend their meaning and translation..
Goals:
Providing a free authenticate electronic reference of translated Islamic terms.
Providing translations with various electronic formats for portals and apps..
Continuing development of translations by using partners' and volunteers' efforts.
Encyclopedia Advantages:
inclusiveness.
Being free.
Variety of Translations.
Continuous development.
Mastery.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.