ضائِعٌ
English Lost/Missing
Français Perdu - Pauvre.
Español Perdido.
اردو ضائع (گم شدہ)
Indonesia Hilang
Bosanski Zagubljena stvar
Русский Потерявшийся (да"иг)
ما كان مَفْقُوداً مِن غَيْرِ الحَيَوانِ كالأشْخاصِ والأمْوالِ.
English That which is missing other than animals, like people and properties.
Français Se dit de ce que l'on a perdu, comme les individus et les biens matériels, à l'exception des animaux.
Español Aquello está desaparecido, y que no sean animales, humanos o riquezas (2).
اردو جانوروں کے علاوہ گم شدہ شے جیسے اشخاص اور اموال۔
Indonesia Sesuatu yang hilang selain hewan, seperti manusia dan harta benda.
Bosanski Nešto što je izgubljeno, a nije životinja, nego je osoba i imetak.
Русский То, что было потеряно, например, люди или имущество, не используется в отношении животного.
الضّائِعُ: ما فُقِدَ مِن الأشياءِ، يُقال: ضاعَ الشَّيءُ، يَضِيعُ، ضَياعاً: إذا فُقِدَ وهَلَكَ وصارَ مُهْمَلاً، وأضاعَ مالَهُ: إذا فَقَدَهُ وأتْلَفَهُ.
English "Daa’i‘": lost, ruined, forsaken.
Français Dâ'i` : se dit de ce que l'on a perdu, qui a péri, qui est délaissé, négligé. Egalement : personne pauvre ayant des enfants à sa charge - personne affamée.
Español Es aquello que perece y es abandonado. Entre sus significados, el pobre con carga familiar, el hambriento.
اردو ’ضائع‘: گم شدہ اشیا، جب کوئی شے گم ہو جائے، تلف ہوجائے، بیکار ہوجائے تو کہا جاتا ہے: ’’ضاعَ الشَّيءُ، يَضِيعُ، ضَياعاً‘‘ یعنی وہ شے ضائع ہوگئی۔ اور جب کوئی اپنا مال ضائع کردے اور اسے بیکار کردے تو کہا جاتا ہے: ”أضاعَ مالَهُ“ یعنی اس نے اپنا مال ضائع کردیا۔
Indonesia Aḍ-Ḍā`i' adalah sesuatu yang telah hilang. Dikatakan : "ḍā'a asy-syai`u yaḍī'u ḍayā'an", jika sesuatu itu hilang, binasa dan menjadi sia-sia. dan "aḍā'a mālahu" artinya jika ia telah menghilangkan dan merusakkannya.
Bosanski Ed-dai'u: izgubljeni predmet. Kaže se: da'aš-šej'u - jedi'u - dija'an: kada se nešto izgubi, uništi i postane zanemareno i napušteno. Eda'a malehu: izgubio je i uništio svoj imetak.
Русский Даиг - причастие действительного залога от глагола "дага", имеющее значение причастия страдательного залога, означающее "потеряться", "погибнуть", "стать никому не нужным". Говорят "адага маляху" про человека, который остался без имущества, утратил его или допустил его уничтожение.
يَرِد مُصطلَح (ضائِع) في الفقه في عِدَّةِ أبوابٍ فِقهيةٍ منها: كِتاب الزَّكاة، باب: شُروط الزَّكاةِ، وفي كِتابِ البُيُوعِ، باب: الضّمان، وغير ذلك مِن الأبواب.
الضَّائِعُ: اسْمُ فاعِلٍ بمعنى مَفْعُول، مِن ضاعَ الشَّيءُ، يَضِيعُ، ضَياعاً: إذا فُقِدَ وهَلَكَ وصارَ مُهْمَلاً، ويُقال: أضاع الرَّجُلُ عِيالَهُ: إذا أهْمَلَهُمْ ولم يَتَفَقَّدْهُم، وأضاعَ مالَهُ: إذا فَقَدَهُ وأتْلَفَهُ. ومِن مَعانِيهِ أيضاً: الفَقِيرُ ذُو العِيالِ، والجائِعُ.
ضيع

مقاييس اللغة : (3/380) - القاموس المحيط : (ص 959) - لسان العرب : (8/228) - تاج العروس : (21/433) - المبسوط : (8/115) - حاشية قليوبي وعميرة على شرح المحلي على المنهاج : (3/115) - تبيين الحقائق شرح كنز الدقائق : (30/300) - مواهب الجليل في شرح مختصر خليل : (6/80) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (2/403) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/366) -