حَظْرٌ

English Prohibition/Ban
Français Interdiction, défense, proscription.
اردو شرعی طور پر کسی کام سے منع کرنا اور روکنا
Indonesia Larangan

المَنْعُ مِن الفِعْل واسْتِدْعاءُ تَرْكِهِ شَرْعاً؛ بِحيثُ يُثابُ تارِكُهُ ويَسْتَحِقُّ العقابَ فاعله.

English Forbidding an action and requiring abandoning it to comply with the Shariah, so the one who abandons it deserves reward and the one who commits it deserves punishment.
Français Hazhr : interdiction d'un acte et l'appel légal à y renoncer de manière à ce que celui qui le délaisse soit récompensé et celui qui l'effectue mérite un châtiment.
اردو کسی کام سے روک دینا اور شرعا اس کو چھوڑ دینے کا مطالبہ کرنا بایں طور کہ اسے چھوڑ دینے والا ثواب اور کرنے والا سزا کا مستحق ہوتا ہے۔
Indonesia Larangan mengerjakan sebuah perbuatan, serta seruan untuk meninggalkannya secara syariat, di mana orang yang meninggalkannya diberi pahala, dan orang yang melakukannya berhak mendapatkan siksa.

الحَظْرُ: مَصْدَرُ حَظَرَ، ومعناه: المَنْعُ، وضِدُّه: الإِباحَةِ، وأصلُ الكلِمَة يَدُلُّ على المَنْعِ، يُقال: حَظَرْتُ الشَّيْءَ، أَحْظُرُهُ، حَظْراً، أيْ: مَنَعْته.

English "Hazhr": prohibition, forbiddance, ban. Opposite: "ibāhah" (permissibility).
Français Hazhr : L'origine de ce mot est : l'emprisonnement, l'empêchement, la détention, l'interdiction. Son contraire est Al Ibâha : la permission, l'autorisation, la liberté.
اردو الحَظْرُ: ”حَظَرَ“ فعل کا مصدر ہے جس کا معنی ہے: روکنا۔ اس کا متضاد ”الإِباحَة“ (اجازت دینا) ہے۔ اس لفظ کا حقیقی معنی روکنے پر دلالت کرتا ہے۔ کہا جاتا ہے: ”حَظَرْتُ الشَّيْءَ، أَحْظُرُهُ، حَظْراً“ یعنی میں نے اس شے کو روک دیا۔
Indonesia Al-Ḥaẓr bentuk maṣdar dari "ḥaẓara", maknanya larangan. Kebalikannya ialah pembolehan. Asal kata ini menunjukkan larangan. Dikatakan, "Ḥaẓartu asy-syai`a aḥẓuruhu ḥaẓran" artinya aku melarangnya.

يَرِد مُصْطلَح (حَظْر) في الكثير مِن الأبواب الفقهية. وَيَرِد أيضاً في عِلْمِ أُصُولِ الفِقْهِ، باب: الأحْكام التَّكْلِيفِيَّةِ الخَمْسَةِ.

الحَظْرُ: مَصْدَرُ حَظَرَ، ومعناه: المَنْعُ، وضِدُّه: الإِباحَةِ، وأصلُ الكلِمَة يَدُلُّ على المَنْعِ، يُقال: حَظَرْتُ الشَّيْءَ، أَحْظُرُهُ، حَظْراً، أيْ: مَنَعْته. والمَحْظُورُ: المَمْنُوعُ والمُحَرَّمُ، وكُلُّ ما حالَ بَيْنَك وبين شَيْءٍ فقد حَظَرَهُ عليك، ومنه الحَظِيرَةُ؛ وهي ما أَحاطَ بِالشَّيْءِ وحَصَرَهُ وحَبَسَهُ ومَنَعَهُ. ومِن مَعانِيه أيضاً: الحَبْسُ، والحَجْرُ، والحِيازَةُ.

حظر

تهذيب اللغة : (4/262) - مقاييس اللغة : (2/80) - المحكم والمحيط الأعظم : (3/282) - الدر المختار وحاشية ابن عابدين (رد المحتار) : (6/336) - الواضح في أصول الفِقه : (1/28) - شرح مختصر الروضة : (1/248) - مختار الصحاح : (ص 72) - لسان العرب : (4/202) - التعريفات للجرجاني : (ص 89) - معجم لغة الفقهاء : (ص 182) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (1/576) -