مَكْرُوهٌ

English Disliked
اردو مکروہ
Русский Порицаемый, нежелательный.

المَطْلُوبُ تَرْكُهُ شَرْعًا مِنْ غَيْرِ إِلْزَامٍ.

English Something a person is required by the Shariah to refrain from, but not obligated.
اردو جس کا غیر الزامی طور پر ترک کرنا شریعت میں مطلوب ہو۔
Русский То, что шариат побуждает оставить, но не вменяет оставление этого в обязанность.

المَكْرُوهُ حُكْمٌ مِنَ الأَحْكَامِ الشَّرْعِيَّةِ التَّكْلِيفِيَّةِ الخَمْسَةِ، وَهُوَ الفِعْلُ أَوْ القَوْلُ الذِي طَلَبَ الشَّارِعُ تَرْكَهُ مِنْ غَيْرِ إِلْزَامٍ، كَالالْتِفَاتِ فِي الصَّلاَةِ بِالرَّقَبَةِ وَالأَخْذِ وَالإِعْطَاءِ بِالشِّمَالِ. وَطَلَبُ التَّرْكِ يُخْرِجُ الوُجُوبَ وَالنَّدْبَ وَالإِبَاحَةَ؛ لِأَنَّ الوُجُوبَ وَالنَّدْبَ هُمَا خِطَابُ الشَّارِعِ الدَّالِّ عَلَى طلب الفِعْلِ، والإِبَاحَةُ لاَ دَلاَلَةَ فِيهَا عَلَى فِعْلٍ وَلاَ عَلَى تَرْكٍ، بَلْ دَالَّةٌ عَلَى التَّخْيِيرِ، وَقَوْلُنَا: (مِنْ غَيْرِ إِلْزَامٍ) يُخْرِجُ الـتَّحْرِيمَ؛ لِأَنَّهُ طَلَبٌ مُلْزِمٌ بِالتَّرْكِ.

English "Makrouh" (disliked) is one of the five categories of Shariah defining laws. It refers to the act or statement that the Lawgiver requires us to not do, but not on an obligatory basis. Examples of this include: turning one’s neck during prayer, taking and giving things by the left hand. The fact that the Lawgiver requires us to not do such things rules out the three rulings of "wājib" (obligatory), "mustahabb" (recommended), and "mubāh" allowable. Both "wājib" and "mustahabb" stand for the Lawgiver’s commandments to do, while "mubāh" just denotes that the matter is optional rather than it being a commandment or forbiddance. Likewise, the fact that the Lawgiver does not ask us to refrain from doing such acts or sayings in a manner that denotes obligation rules out the ruling of harām (forbidden), because harām is a definitive commandment of abstention.
اردو ’مکروہ‘ شریعت کے پانچ تکلیفی احکام (واجب، مندوب، مباح، حرام اور مکروہ) میں سے ایک حکم ہے۔ مکروہ وہ فعل یا قول ہے، جس کا ترک کرنا شریعت میں غیر الزامی طور پر مطلوب ہو، جیسے نماز میں گردن کے ساتھ التفات (مڑنا، ارد گرد متوجہ ہونا) یا بائیں ہاتھ سے لینا دینا۔ ’ترک کا مطلوب ہونا‘ اس بات سے تکالیفِ ثلاثہ ؛ وجوب، ندب اور اباحت نکل جاتے ہیں۔ اس لیے کہ وجوب اور ندب ایسے شرعی احکام ہیں جو کسی کام کے کرنے کے مطالبے پر دلالت کرتے ہیں۔ ’اباحت‘ میں کوئی دلالت نہیں ہوتی، نہ کرنے کی اور نہ ترک کی۔ بلکہ یہ تخییر پر دلالت کرتا ہے۔ اور’غیر الزامی طور پر‘ کی شرط سے ’تحریم‘ کا حکم خارج ہوجاتا ہے، اس لیے کہ تحریم میں کسی کام کا ترک کرنا الزامی طور پر شریعت میں مطلوب ہوتا ہے۔
Русский المَكْرُوهُ одно из пяти шариатских положений, и это действие или высказывание, которое Законодатель побуждает оставить, но не вменяет оставление этого в обязанность. Например, это поворот головы в стороны во время совершения молитвы, брать и давать что-либо левой рукой. Побуждение оставить исключает обязательное, желательное и дозволение, так как обязательность и желательность это обращение со стороны Законодателя, указывающее на действие, а дозволение не указывание ни на действие, ни не его оставление, а указывает на право выбора. Поэтому когда мы говорим مِنْ غَيْرِ إِلْزَامٍ (не вменяя в обязанность) это исключает запрещение, так как это требование, обязывающее к оставлению.

المَبْغُوضُ وَالقَبِيحُ، وَضِدُّهُ: المَحْبُوبُ، وَالكَرَاهَةُ: البُغْضُ وَالقُبْحُ، وَالمَكْرُوهُ: مَا يَكْرَههُ الإِنْسَانُ وَيَشُقُّ عَلَيْهِ، وَمِنْ مَعَانِي المَكْرُوهِ أَيْضًا: المُمْتَنِعُ والمَرْفُوضُ والمَشَقَّةُ وَالشِدَّةُ.

English "Makrouh": detestable and abominable. Opposite: "mahboob" (loved or recommended). "Karāhah" means hardship and distress, but it is derived from "kurh" or "karh", which means abhorrence. "Makrouh" is what one hates and deems difficult. Other meanings: something disallowed, rejected, hardship, harshness.
اردو مکروہ کہتے ہیں ناپسندیدہ اور بُری شے کو۔ مکروہ کی ضد ’محبوب‘ یعنی پسندیدہ شے ہے۔ ’کراہت‘ بغض وناپسندیدگی اور قبح کو کہتے ہیں۔ ’مکروہ‘ وہ شے ہے، جسے انسان پسند نہ کرے اور وہ اس پر گراں گزرے۔ ’مکروہ‘ کے دیگر معانی میں ممتنع، مرفوض (ناقابلِ قبول)، مشقت اور شدت بھی آتے ہیں۔
Русский Ненавистное и отвратительное. Противоположностью المَكْرُوهُ является المَحْبُوبُ (любимое, приятное). الكَرَاهَةُ означает "ненависть" и "отвращение". الكَرَاهَةُ происходит от الكُرْهُ или الكَرْهُ - "трудность" и "жёсткость". المَكْرُوهُ - "то, что трудно и неприятно для человека". Также المَكْرُوهُ может иметь такие значения как "запретный", "трудный", "сильный" и "отвергнутый".

يَرِدُ مُصْطَلَحُ (المَكْرُوهِ) فِي الفِقْهِ بِهَذَا المَعْنَى فِي مَوَاطِنَ عَدِيدَةٍ مِنْهَا: كِتَابُ الصَّلاَةِ فِي بَابِ أَوْقاتِ الصَّلاَةِ، وَكِتَابُ الصِّيَامِ فِي بَابِ مُفْسِدَاتِ الصِّيَامِ، وَكِتَابُ الحَجِّ فِي بَابِ مَحْظُوراتِ الإِحْرامِ، وَغَيْرُهَا.

المَبْغُوضُ، وَالكَرَاهَةُ: البُغْضُ، تَقُولُ: كَرِهَ الشَّيْءَ يَكْرَهُهُ كَرَاهَةً إِذَا أَبْغَضَهُ وَلَمْ يُرِدْهُ، وَضِدُّهُ: المَحْبُوبُ، وَيَأْتِي المَكْرُوهُ بِمَعْنَى: القَبِيحُ، يُقَالُ: كَرُهَ المَنْظَرُ إِذَا قَبُحَ، وَفِعْلٌ كَرْهٌ وكَريهٌ أَيْ قَبِيحٌ، وَالكَرَاهَةِ أيضًا مِنَ الكُرْهِ أَوِ الكَرْهِ وَهُوَ المَشَقَّةُ وَالشِدَّةُ، يُقَالُ: قُمْتُ عَلَى كُرْهٍ أَي عَلَى مشقَّةٍ، وَمِنْهُ سُمِّيَتْ الـحَرْبُ: كَرِيهَةً، وَالمَكَارِهُ: الشَّدَائِدُ، وَالمَكْرُوهُ: مَا يَكْرَههُ الإِنْسَانُ وَيَشُقُّ عَلَيْهِ، وَمِنْهُ سُمِّيَ مَا نَفَّرَ عَنْهُ الشَّرْعُ والطَّبْعُ مَكْرُوهًا؛ لِأَنَّ الطَّبْعَ والشَّرْعَ لَا يُنَفِّرَاَنِ إِلَّا عَنْ شِدَّةٍ وَمَشَقَّةٍ تَلْحَقُ بِالمُكَلَّفِ، وَمِنْ مَعَانِي المَكْرُوهِ أَيْضًا: المُمْتَنِعُ والمَرْفُوضُ.

كَرِهَ

معجم مقاييس اللغة : 172/5 - جمهرة اللغة : 2/ 800 - تاج العروس : 36/ 486 - معجم مقاييس اللغة : 5 /172 - روضة الناظر وجنة المناظر : 137/1 - مذكرة في أصول الفقه : 25 - المهذب في أصول الفقه المقارن : 281/1 - البحر المحيط في أصول الفقه : 1 /303 - الـمغني لابن قدامة : 1 /101 -