تَخَصُّرٌ

English Standing with arms akimbo in prayer
Bosanski Stavljanje ruku na bokove tokom namaza
Русский Возложение рук на талию

وَضْعُ اليَدَيْنِ أَوْ إِحْدَاهُمَا عَلَى وَسَطِ الجِسْمِ في الصَّلاةِ.

English Placing one or both hands on the middle of the body during prayer.
Bosanski Stavljanje ruku ili jedne ruke na pojas, u namazu.
Русский Тахассур – возложение одной или обеих рук на талию во время молитвы.

- مَعْنى التَّخَصُّرِ أَوْ الاخْتِصَارِ هُوَ: وضعُ الـمُصَلِّي يَدَيْهِ أَوْ إِحْدَاهُمَا عَلَى خَاصِرَتِهِ وَهِيَ وَسَطِ جِسْمِهِ والـمَوْضِعُ الدَقيقُ الذي يكونُ فَوْقَ وَرِكِ الفَخِذِ في الصَّلاةِ، وهّذِهِ الصِّفَةُ مِنْ مَكْرُوهَاتِ الصَّلاةِ؛ قِيْلَ: لِأَنَّهَا مِنْ فِعْلُ الْيَهُودِ فِي صَلَاتِهِمْ.

English "Takhassur" (standing with arms akimbo in prayer), or "ikhtisār", occurs when a person puts one or both of his hands on his flank (the area above the hip) during prayer. This posture is disliked during prayer because, according to some scholars, the Jews do so in their prayers.
Bosanski "Et-tehassur" ili "el-ihtisar" znači: stavljanje ruku ili jedne ruke na slabine u namazu. To je pokuđeno. Rečeno je da je to pokuđeno iz razloga što su tako činili židovi u svojim molitvama.
Русский Тахассур (либо ихтисар) – возложение молящимся одной или обеих рук на талию. Талия – узкая часть тела на середине, выступ над бедрами. Нежелательно принимать такую позу в молитве. Как говорят, такая поза схожа с позой иудеев во время их молитвы.

وَضْعُ اليَدَيْنِ عَلَى الخَاصِرةِ؛ والْخَاصِرَةُ أَوْ الخَصْرُ مِنْ الإِنْسَانِ: وَسَطُهُ وَهُوَ الْمُسْتَدِقُّ فَوْقَ الْوَرِكَيْنِ.

English "Takhassur": putting hands on the "khāsirah", or "khisr", (flank), which is the area above the hips.
Bosanski Stavljanje ruku na pas, a pas su slabine.
Русский Тахассур – возложение рук на талию. Талия – часть тела на середине туловища, выступ над бёдрами.

يَرِدُ إِطْلاقُ مُصْطَلَحِ التَّخَصُّرِ في كِتَابِ الصِّلاةِ عِنْدَ الكَلامِ عَلَى مَكْرُوْهَاتِ الصَّلاةِ؛ وَيُرَادُ بِهِ -إِضَافَةً إِلى مَا سَبَقَ-: - أَنْ يُمْسِكَ الـمُصَلِّي بِيَدَيْهِ مخِْصَرَةً، أَيْ: عَصًا يَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا. - أَنْ يَقْرَأَ مِنْ آخِرِ السُّوْرَةِ آيَةً، أَوْ اثْنَتَيْنِ، وَلا يَقْرَأُ السُّوْرَةَ بِكَامِلِهَا. - أَنْ لا يُتِمَّ صَلاتَهُ في رُكُوْعِهَا وَسُجُوْدِهَا.

التَّخَصُّر أَوْ الاخْتِصَارُ في الصَّلاةِ هُوَ: وَضْعُ اليَدَيْنِ عَلَى الخَاصِرةِ؛ والْخَاصِرَةُ أَوْ الخَصْرُ مِنْ الإِنْسَانِ: وَسَطُهُ وَهُوَ الْمُسْتَدِقُّ فَوْقَ الْوَرِكَيْنِ.

خصر

العين : (4/ 183) - غريب الحديث للخطابي : (1/ 277) - المحكم والمحيط الأعظم : (5/ 53) - المغرب في ترتيب المعرب : (ص: 146) - المصباح المنير : (1/ 170) - تاج العروس : (11/ 171) - تبيين الحقائق شرح كنز الدقائق : (1/ 16) - شرح مختصر خليل للخرشي : (1/ 293) - البيان في مذهب الشافعي : (2/ 319) - المطلع على ألفاظ المقنع : (ص: 109) -