قِيَاسٌ
English Analogical deduction
اردو قیاس
Indonesia Kias, Analogi.
Русский Аналогия
إِلْحَاقُ مَعْلُومٍ عَلَى مَعْلُومٍ فِي إِثْبَاتِ حُكْمٍ لَهُمَا أَوْ نَفْيِهُ عَنْهُمَا بِأَمْرٍ جَامِعٍ بَيْنَهُمَا.
English "Qiyās": to associate, attach, compare two similar objects, simile, resemblance. Other meanings: consideration, compromise, and correctness.
اردو قیاس : الحاق اور اتباع۔ اس کے اصل معنی ایک شے کا اندازہ دوسری شے سے کرنے کے ہیں۔ یہ تشبیہ اور تمثیل کے معنی میں بھی آتا ہے۔ علاوہ ازیں اس کے دیگر معانی ہیں : غور کرنا، برابر کرنا اور درست کرنا۔
Indonesia Menggabungkan dan mengikutkan. Makna asal al-qiyās adalah mengukur sesuatu dengan selainnya. Al-Qiyās juga berarti menyerupakan dan menyamakan. Juga di antara makna al-qiyās adalah mempertimbangkan, menyamakan dan tepat.
Русский Приравнивание чего-то известного к чему-то известному дабы распространить постановление Шариата на них обоих либо, напротив, не относить это постановление к обоим, на основании чего-то общего, объединяющего их.
القِيَاسُ دَلِيلٌ مِنَ أَدِلَّةِ الشَّرْعِ، وَهُوَ المَصْدَرُ الرَّابِعُ مِنَ المَصَادِرِ التَّشْرِيعِيَّةِ المُتَّفَقِ عَلَيْهَا بَعْدَ الكِتابِ وَالسُنَّةِ وَالإجْمَاعِ، وَهُوَ إِلْحَاقُ مَعْلومٍ وَهُوَ الفَرْعُ الذِي نَبْحَثُ لَهُ عَنْ حُكْمٍ، بِمَعْلومٍ ثَانِي وَهُوَ الأَصْلُ الذِي ثَبَتَ حُكْمُهُ بِالنَّصِّ، وَالتَّعْبِيرُ بِالمَعْلومِ دُونَ الشَّيْءِ، حَتَّى يَشْمَلَ كُلَّ مَا يَجْرِي فِيهِ القِيَاسُ مِنْ مَوْجُودٍ وَمَعْدومٍ. وَالإلْحَاقُ يَكونُ عَلَى سَبِيلِ الثُّبوتِ وَيَكونُ عَلَى سَبِيلِ النَّفْيِ، وَالجَامِعُ بَيْنَهُمَا: هُوَ العِلَّةُ سَواءً كَانَتْ وَصْفًا حَقِيقيًا، أَوْ حُكْمًا شَرْعِيًا، وَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا قَدْ يَكونُ إِثْبَاتًا وَقَدْ يَكونُ نَفْيًا، وَأَمَّا الحُكْمُ فَالمُرادُ بِهِ: خِطَابُ الشَّارِعِ المُتَعَلَّقُ بِأَفْعَالِ المُكَلَّفِينَ بِالاقْتِضَاءِ أَوْ التَّخْيِيرِ أَوْ الوَضْعِ، وَمِثَالُ القِيَاسِ: إِلْحَاقُ الأَرُزِّ وَهُوَ المَعْلومُ الأَوَّلُ بِالقَمْحِ وَهُوَ المَعْلومُ الثَّانِي فِي حُرْمَةِ الرِّبَا فِيهِمَا وَهُوَ الحُكْمُ، لِاتِّحَادِ العِلَّةِ بَيْنَهُمَا أَيْ الجَامِعُ وَهُوَ الطُّعْمُ وَالقَدْرُ. فَالقِيَاسُ يَجْمَعُ بَيْنَ أَمْرَيْنِ: الأَوَّلُ: المُسَاوَاةُ فيِ العِلَّةِ وَهِيَ لَيْسَتْ فِعْلَ المُجْتَهِدِ. الثاَّنِي: الإِلْحَاقُ فِي الحُكْمِ بَيْنَ الأَصْلِ وَالفَرْعِ وَهَذَا مِنْ عَمَلِ المُجْتَهِدِ. وَأَرْكَانُهُ وَهِيَ أَرْبَعَةٌ: الأَصْل: وَهُوَ مَحَل الْحُكْمِ الْمُشَبَّهِ بِهِ، وَالْفَرْعُ: وَهُوَ الْمُشَبَّهُ، وَالْحُكْمُ: وَهُوَ مَا ثَبَتَ بِالشَّرْعِ فِي الأَصْل كَتَحْرِيمِ الْخَمْرِ، وَالْعِلَّةُ: وَهُي الْوَصْفُ الْجَامِعُ بَيْنَ الأَصْل وَالْفَرْعِ. وَيَنْقَسِمُ إِلَى أَقْسَامٍ كَثِيرَةٍ بِاعْتِبَاراتٍ مُخْتَلِفَةٍ، منها تقسيمُهُ إلى أربعة أقسامٍ: 1- قياسُ علَّةٍ، وهو المرادُ عندَ الإطلاقِ، وهو المعرَّفُ أعلاه. 2- قياسُ دلالةٍ، وهو ما كانَ الجمعُ فيهِ بينَ الأصلِ والفرعِ بدليلِ العلَّةِ، أي لازمها أو أثرها. 3- قياسٌ بنفي الفارقِ، ويُسمَّى قياسًا في معنى الأصلِ، وهو ما جُمِعَ فيه بينَ الأصل والفرعِ بدون علةٍ، وإنَّما بالاتفاقِ في كلِّ الاعتباراتِ إلا ما ليسَ بمؤثِّر، ومنها تقسيمُهُ إِلَى قِيَاسٍ قَطْعِي وَقِيَاسٍ ظَنِّي، وَيَنْقَسِمُ إِلَى قِيَاس جَلِيٍّ وَقيَاس خَفِيٍّ، وَغَيْرهَا.
Русский Аналогия относится к шариатским доказательствам. Это четвёртый источник шариатских постановлений, относительно которого учёные единодушны — после Корана, Сунны и единогласного мнения (иджма). Это ситуация, когда требуется узнать постановление Шариата относительно чего-либо известного, и мы приравниваем это к другому известному, относительного которого у нас имеется шариатское постановление из текстов Корана и Сунны. «Известное» подразумевает всё, к чему применима аналогия, будь оно существующим или отсутствующим. Аналогия может быть проведена как с целью утверждения, так и с целью отрицания некоего постановления. Объединять же то, что приравнивают, и то, к чему приравнивают, должно нечто общее, будь то реальное свойство или шариатское постановление, причём каждое из них может быть утверждением, а может быть отрицанием. Под постановлением подразумевается обращение Шариата, связанное с действиями тех, на кого возложены религиозные обязанности (мукалляф), предполагая нечто, предоставляя выбор или избавляя от чего-то. Пример аналогии: приравнивание риса к пшенице в запретности ростовщичества применительно к ним. Это постановление относительно них. А объединяющим фактором является то, что они оба - продовольственные продукты питания и то, что они измеряются одинаковым способом. Аналогия предполагает следующее: 1 — Наличие чего-то общего, объединяющего. Это не относится к действиям учёного-муджтахида. 2 — Приравнивание ответвления к основе в том, что касается шариатского постановления. Это уже относится к действиям муджтахида. Аналогия имеет четыре столпа: основа (то, к чему приравнивают); ответвление (то, что приравнивают); шариатское постановление (утверждённое шариатом постановление в отношении основы, например, запретность употребления вина); объединяющее свойство (нечто общее, объединяющее основу и ответвление). Кыйас делится на много категорий на основе разных критериев. Так, он делится на категоричный, не подлежащий сомнениям, основанный на предположении, а также на ясный и сокрытый. Существуют и другие деления.
الإِلْحَاقُ وَالإِتْبَاعُ، وَأَصْلُ القِيَاسِ: تَقْدِيرُ شَيْءٍ عَلَى شَيْءٍ، وَيَأْتي القِيَاسُ بِمَعْنَى: التَّشْبِيهُ وَالتَّمْثِيلِ، وَمِنْ مَعَاِني القِيَاسِ أَيْضًا: الاعْتِبَارُ والتَّسْوِيَةُ والإِصَابَةُ.
English To associate something known with another for the purpose of establishing or denying a common ruling, due to the commonality between them.
Indonesia Menyangkutkan suatu perkara dengan perkara lainnya dalam menetapkan hukum keduanya atau menafikan hukum dari keduanya dengan kelaziman yang menggabungkan antara keduanya (kesamaan).
Русский Присоединение, приравнивание. Первоначальное значение «приравнивание чего-то к чему-то, сопоставление чего-то с чем-то». «Каса аля» — «равнять что-то на что-то». Употребляется также в значении «уподобление», «учёт», «сравнение», «точность».
يَذْكُرُ الفُقَهَاءُ القِيَاسَ فِي مَوَاطِنَ مِنْ كُتُبِهِمْ مِنْهَا: كِتَابُ الزَّكَاةِ فِي بَابِ شُرُوطِ الزَّكَاةِ، وَكِتابُ البُيُوعِ فِي بَابِ الرِّبَا، وَغَيْرُهَا.
الإِلْحَاقُ وَالإِتْبَاعُ، وَالاقْتِيَاسُ: الاتِّبَاعُ وَاللَّحَاقُ، تَقُولُ: يَقْتَاسُ بِأَبِيهِ اقْتَيَاسًا أَيْ يَتَّبِعُهُ وَيَلْحَقُ بِهِ، وَالقِيَاسُ أَيْضًا: الإِصَابَةُ، وَقِسْتُ الهَدَفَ إِذَا أَصَبْتُهُ، وَجَمْعُ قِيَاسٍ: قِيَاسَاتٌ وَأَقْيِسَةٌ، وَأَصْلُ القِيَاسِ: تَقْدِيرُ شَيْءٍ عَلَى شَيْءٍ، تَقُولُ: قِسْتُ الشَّيْءَ بِغَيْرِهِ أَقِيسُهُ قَيْسًا وَقِيَاسًا أَيْ قَدَّرْتُهُ عَلَى مِثَالِهِ ، وَيُقَالُ أَيْضًا: قَاسَهُ يَقُوسُهُ قَوْسًا، وَمِنْهُ القَوْسُ: الذِّرَاعُ، وَسُمِّيَتْ بِذَلِكَ لِأَنَّهُ يُقَدَّرُ بِهَا، وَالمِقْيَاسُ: المِقْدَارُ، وَالمُقَايَسَةُ: التَّقْدِيرُ بَيْنَ شَيْئَيْنِ، وَقَايَسْتُ بَيْنَ شَيْئَيْنِ إِذَا قَدَّرْتُ بَيْنَهُمَا، ويُطْلَقُ القِيَاسُ أَيْضًا عَلَى طَلَبِ مَعْرِفَةِ مِقْدَارِ الشَّيْءِ، وَيَأْتي القِيَاسُ بِمَعْنَى: التَّشْبِيهِ وَالتَّمْثِيلِ، تَقُولُ: هَذَا الثَّوْبُ قِيَاسُ هَذَا الثَّوْبِ إِذَا كَانَ يُشْبِهُهُ، وَالمُقَايَسَةُ: المُمَاثَلَةُ، وَمِنْ مَعَاِني القِيَاسِ أَيْضًا: الاعْتِبَارُ والتَّسْوِيَةُ والاقْتِدَاءُ.
قَيْسٌ

معجم مقاييس اللغة : 5 /40 - الصحاح : 3 /967 - المستصفى : 2 /229 - الفقيه و المتفقه : ص178 - لسان العرب : 6 /186 - لسان العرب : 6 /186 - البحر المحيط في أصول الفقه : 5 /7 - التحصيل من المحصول : 2 /155 - إرشاد الفحول إلى تحقيق الحق من علم الأصول : ص181 - الحجة في بيان المحجة وشرح عقيدة أهل السنة : 2 /122 - عقيدة السلف أصحاب الحديث : ص43 -