التصنيف: أخرى .

عَوْمٌ

English Swimming
Français Immersion / Nage
اردو عَوْم (تیراکی)
Indonesia Mengapung
Русский Плавание

السِّبَاحَةُ في الـمَاءِ وَالتَّقَلُّبُ فِيْهِ.

English Swimming and moving through the water.
Français L'action de nager dans l’eau et le fait de s'y mouvoir.
اردو پانی مین تیرنا اور الٹ پلٹ ہونا ۔
Indonesia Berenang di air dan membolak-balikkan tubuh di dalamnya.
Русский Плавание (‘аум) – движение человека по воде и переворачивание в ней.

فَرَّقَ بَعْضُ العُلَمَاءِ بَيْنَ السِّبَاحَة والعَوْمَ بأن السِّبَاحَة هِيَ: الجَريُ فَوْقَ الماء بغَيْرِ اِنْغِمَاسٍ، والعَوْمَ: الجَرْيُ فِيهِ مَعَ الاِنْغِمَاسِ،وقِيلَ: السِّبَاحَةُ لما لَا يَعْقِلُ، والعَومُ لمنْ يَعْقِلُ.

English "‘Awm" (swimming): The scholars made a distinction between "sibāhah" (swimming) and "‘awm", saying that the former is moving on top of the water without immersion in it, whereas the latter refers to moving through it along with immersion in it. "Sibāhah" is also said to be done by non-humans, while "‘awm" is done by human beings.
Français Certains savants ont nuancé les termes (« Sibâḥah ») et (« 'Awm») de telle sorte que le premier indique le fait de nager sur l’eau sans y être totallement immergé tandis que le second indique le fait de nager dans l’eau tout en s'y enfoncant entièrement. Il a [aussi été] dit que (« As-Sibâḥah ») désignait la nage des êtres non doués de raison tandis que (« Al-'awm ») désignait la nage des êtres doués de raison.
اردو بعض علما نے "سباحۃ" اور "عوْم" کے درمیان بایں طور تفریق کى ہے کہ ”سباحہ“ کا مطلب ہے بغیر غوطہ کھائے پانی کے اوپر تیرنا جب کہ ”عوم“ سے مراد ہے غوطہ خوری کرتے ہوئے پانی میں تیرنا۔ اور ایک قول کے مطابق دونوں لفظوں میں فرق یہ ہے کہ ”سباحہ“ بولا جاتا ہے ذوی العقول کے لیے جب کہ ”عوْم“ غیر ذوی العقول کے لیے بولا جاتا ہے۔
Indonesia Sebagian ulama membedakan antara as-sibāḥah (berenang) dan al-'aum (mengapung). As-Sibāḥah adalah berenang di atas air tanpa menyelam. Sedangkan al-'aum adalah berenang di dalam air sambil menyelam. Ada yang mengatakan, as-sibāḥah untuk sesuatu yang tidak berakal. Sedangkan al-'aum untuk yang berakal.
Русский Некоторые учёные провели различие между словами сибаха (плавание) и ‘аум (плавание). Они заявили, что слово сибаха означает движение по поверхности воды без погружения в неё, а слово ‘аум означает движение по поверхности воды с погружением в неё. Есть и другое мнение. Слово сибаха означает движение по поверхности воды неодушевлённого предмета или неразумного существа, а слово ‘аум означает движение по поверхности воды разумного существа.

السِّبَاحَةُ في الـمَاءِ وَهِيَ السَّيْرُ عَلَيْهِ مُنْبَسِطاً.

English "‘Awm": swimming, moving through the water with a straight body.
Français L'action de nager (« As-Sibâḥah ») dans l’eau et qui consiste à se déplacer sur elle le corps étendu.
اردو پانى میں تیراکی یعنی پانی کے اوپر لیٹ کر اس پر چلنا، تیرنا۔
Indonesia Berenang di air, yakni berjalan merayap di dalam air.
Русский Плавание (‘аум) – свободное движение в воде.

يَرِدُ إِطْلاقُ مُصْطَلَحِ العَوْمِ في عَدَدٍ مِنْ كُتُبِ الفِقْهِ وَأَبْوَابِهِ؛ وَمِنْ ذَلِكَ: كِتَابُ الصَّلاةِ، والجِعَالَةِ، والـمُسَابَقَةِ، والجِنَايَاتِ، وَغَيْرِهَا.

السِّبَاحَةُ في الـمَاءِ وَهِي السَّيْرُ عَلَيْهِ مُنْبَسِطاً، مَصْدَرٌ مُشْتَقٌّ مِنَ الفِعْلِ: عَامَ يَعُومُ عَوْمَاً، فَهُوَ عَائِمٌ، والمفْعُولُ مَعُومٌ عَلَيْهِ، وَرَجُلٌ عَوَّامٌ أَيْ: مَاهِرٌ فِي السِّبَاحَةِ، يُقَالُ: عَامَ فِي الماءِ أي: سَبَحَ، وعَامَ الشَّيْءُ عَلَى الماءِ وَفَوْقَهُ: طَفَا عَلَيْهِ.

عوم

النجم الوهاج في شرح المنهاج : (8/ 337) و(8/ 537) - أسنى المطالب في شرح روض الطالب : (4/ 70) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (31/ 75) - كتاب العين : (2/ 268) - معجم ديوان الأدب : (3/ 400) - الصحاح للجوهري : (5/ 1993) - معجم مقاييس اللغة : (3/ 126) - المحكم والمحيط الأعظم : (2/ 380) و(3/ 210) - تاج العروس : (33/ 155) - مراقي الفلاح شرح متن نور الإيضاح : (ص: 189) - تاج العروس : (33/ 155) -