صَوْمٌ

English Fasting
Français Jeûne
Español Ayuno.
اردو کسی بھی قول یا فعل سے رکنا، روزہ، صوم۔
Indonesia Puasa
Bosanski Post
Русский Пост ("саум").

الإِمْساكُ عَن سائِرِ الـمُفَطِّراتِ مِنْ طُلوعِ الفَجْرِ إلى غُروبِ الشَّمْسِ مع النِّيَّةِ.

English To abstain from whatever breaks the fast from the break of dawn until sunset while having this intention .
Français (2) Abstention, privation totale de tout ce qui annule le jeûne de l’aube jusqu’au coucher du soleil, en dormuant l'intention de [jeûner] .
Español Es abstenerse de realizar cualquier tipo de elemento que pueda romper el ayuno desde el despuntar del alba hasta el ocaso del Sol, con la al-nia [la intención] de adorar a Al-lah.
اردو طلوع فجر سے لے کر غروب آفتاب تک نیت کے ساتھ تمام مفطرات (روزہ توڑ دینے والی اشیاء) سے رک جانا۔
Indonesia Aṣ-Ṣaum adalah menahan diri dari segala perkara yang bisa membatalkan puasa sejak terbit fajar hingga terbenam matahari disertai niat.
Bosanski Suzdržavanje popraćeno namjerom od svega što kvari post od zore do zalaska Sunca.
Русский Пост — это преднамеренное воздержание от всего, что нарушает его, с появления зари до заката солнца.

الصَّوْمُ: مَصْدَرُ صامَ، ومَعناهُ: الإِمْساكُ والتَّرْكُ مُطْلَقاً، ومِنهُ الإمساكُ عن الطَّعامِ والشَّرابِ والكلامِ وغيرِ ذلك. وأصل الكلِمة يَدُلُّ على إِمْساكٍ ورُكُودٍ فِي مَكانٍ.

English "Sawm": it is derived from "sāma", which means to abstain from and give up something entirely. This includes abstention from eating, drinking, speaking and so on. Original meaning: abstention and stagnation.
Français Ṣawm : est le nom d'action du verbe ṣâma : abstention, privation, le renoncement de manière générale, notamment à la nourriture, à la parole. • Cessation, patience.
Español Es la abstención total de comer o beber, o de hablar. También tiene el significado de detenerse y tener paciencia.
اردو صوم: یہ ’صَامَ‘ فعل کا مصدر ہے جس کا معنی ہے’رک جانا‘ اور ’بالکل چھوڑ دینا‘۔ کھانے، پینے اور گفتگو سے رکنا بھی اسی معنی میں صوم کہلاتا ہے۔ اس کا اطلاق ’توقف کرنے‘ اور ’صبر کرنے‘ پر بھی ہوتا ہے۔
Indonesia Aṣ-Ṣaum adalah masdar fi'il ṣāma, yang berarti menahan dan meninggalkan secara total. Termasuk pengertian ini, menahan diri dari makanan, minuman, berbicara dan sebagainya. Asal kata ini menunjukkan arti menahan dan tetap berada di tempat.
Bosanski "Es-savm" je infinitiv glagola "same": suzdražavanje i ostavljanje. Od toga je i suzdržavanje od hrane, pića, govora i sl. Osnova riječi ukazuje na zadržavanje i zaostalost na nekom mjestu.
Русский "Саум" буквально означает "воздержание, полное оставление". Это слово является отглагольным именем, образованным от глагола "сама". Поэтому воздержание от еды, питья, разговора и т. п. называют постом ("саум"). Также это слово употребляют в значениях "приостановка, терпение".

يَرِدُ مصطَلَحُ (الصَّوْم) في الفقهِ في مَواطِنَ، منها: كِتابُ الصِّيامِ، باب: الاِعْتِكاف، وفي كِتاب الحَجِّ، باب: مَحْظورات الإِحْرامِ، وفي كِتابِ النِّكاحِ، باب: كَفّارَة الظِّهارِ، وفي كِتابِ الأَيْمانِ والنُّذُورِ، باب: كَفّارَة اليَمينِ.

الصَّوْمُ: مَصْدَرُ صامَ، ومَعناهُ: الإِمْساكُ والتَّرْكُ مُطْلَقاً، ومِنهُ الإمساكُ عن الطَّعامِ والشَّرابِ والكلامِ وغيرِ ذلك، يُقال: صامَت الخَيْلُ: إذا أَمْسَكَتْ عَن السَّيْرِ. وأصل الكلِمةِ يَدُلُّ على إِمْساكٍ ورُكُودٍ فِي مَكانٍ. يُقال: صامَت الرِّيحُ: إذا رَكَدَتْ. ومِن معاني الصَّومِ أيضاً: التَّوَقُّفُ والصَّبْرُ.

صوم

العين : (7/171) - تهذيب اللغة : (12/181) - مقاييس اللغة : (3/323) - مختار الصحاح : (ص 180) - لسان العرب : (12/350) - حلية الفقهاء لابن فارس : (ص 107) - طلبة الطلبة في الاصطلاحات الفقهية : (ص 21) - شرح حدود ابن عرفة : (ص 82) - التعريفات الفقهية : (ص 131) - معجم لغة الفقهاء : (ص 278) - القاموس الفقهي : (ص 218) - معجم المصطلحات والألفاظ الفقهية : (2/396) -