مِحْرابٌ

English Imam's prayer niche
Français Miḥrâb [i.e : « Niche » à l’intérieur de la mosquée].
اردو مِحراب، بالا خانہ، گھر کی اچھی جگہ، محل، گھر کا صدر مقام یا اچھا حصہ جہاں معزز لوگ بیٹھتے ہیں، مسجد میں امام کے کھڑے ہونے کی جگہ۔
Indonesia Mihrab
Bosanski Mihrab
Русский Ниша ("михраб").

فَجْوَةٌ في جِدارِ قِبْلَةِ الـمَسْجِدِ يَقِفُ فِيها الإمامُ فـي الصَّلاةِ.

English A niche in the wall of the masjid in the direction of the "qiblah" (prayer direction) where the imam stands to lead the prayer.
Français Niche à l'intérieur de la mosquée, creusée dans le mur situé dans la direction de la prière et dans laquelle l’imam se tient debout au cours de la prière.
اردو مسجد کے قبلے کی طرف والی دیوار میں کشادہ جگہ جہاں دوران نماز امام کھڑا ہوتا ہے۔ (2)
Indonesia Al-Miḥrāb adalah ruang di tembok arah kiblat masjid tempat imam berdiri saat memimpin salat.
Bosanski Udubljeno mjesto u zidu u pravcu kible, u koje ulazi imam prilikom namaza.
Русский Ниша — это углубление в стене мечети, указывающее направление кыбли, у которого становится имам для совершения молитвы.

الـمِحْرَابُ: صَدْرُ البَيْتِ وأكْرَمُ مَوْضِعٍ فِيهِ، وقيل: أشْرَفُ الـمَجالِسِ. ويُطلَقُ على مَقامِ الإمامِ مِنَ الـمَسْجِدِ، سُـمِّيَ بذلك؛ لانْفِرادِ الإمامِ فِيهِ وبُعْدِهِ عنِ القَوْمِ.

English "Mihraab": the forefront of the house and its most dignified part. Also, the noblest of assemblies. Other meanings: the place where the imam stands in the masjid while leading the prayer.
Français Partie centrale d'une demeure. Place d'honneur dans une réunion. Endroit où se tient l'imam à la mosquée. Parmi ses significations, on compte : la chambre, l'endroit élevé, direction de prière [qiblah].
اردو ـمِحْرَابُ: گھر کا صدر مقام اور بہترین حصہ، ایک قول کے مطابق اس سے مراد بیٹھنے کی جگہوں میں سب سے اچھی جگہ ہے۔ اس کا اطلاق مسجد میں امام کے کھڑے ہونے کی جگہ پر بھی ہوتا ہے۔ اس کے یہ معانی بھی آتے ہیں: کمرہ ، بالائی جگہ اور قبلہ۔
Indonesia Al-Miḥrāb adalah bagian depan rumah dan tempat di dalamnya yang paling penting. Diartikan pula, tempat majelis yang paling utama. Dan al-miḥrāb biasa diartikan sebagai tempat berdiri imam di masjid. Dinamakan demikian; karena imam sendirilah yang ada di tempat ini dan jauh dari orang-orang.
Bosanski "El-mihrab": središte kuće i najbolje mjesto u njoj. Kaže se da je mihrab najuvaženije mjesto. Mihrab je i mjesto gdje stoji imam u džamiji, a nazvano je tim imenom jer u njemu samo imam stoji i udaljen je od ostalih.
Русский "Михраб" буквально означает "середина дома, самое достойное место в нем". Говорят также, что это "самое почетное место в нем". "Михрабом" также называют место стояния имама в мечети. Также это слово употребляют в значениях: "комната, возвышенное место, кыбля".

الـمِحْرَابُ: صَدْرُ البَيْتِ وأكْرَمُ مَوْضِعٍ فِيهِ، وقيل: أشْرَفُ الـمَجالِسِ. ويُطلَقُ على مَقامِ الإمامِ مِنَ الـمَسْجِدِ، سُـمِّيَ بذلك؛ لانْفِرادِ الإمامِ فِيهِ وبُعْدِهِ عنِ القَوْمِ. وقيل: مَأخُوذٌ مِن الـمُحارَبَة؛ لأنّ الـمُصلِّي يُحارِبُ الشَّيطانَ ويُحارِبُ نَفْسَهُ بإحْضارِ قَلْبِهِ. ومِن مَعانِيهِ: الغُرْفَةُ، والمَوضِعُ العالِـي، والقِبْلَةُ. والـجَمعُ: مَحارِيبٌ.

حرب

المفردات في غريب القرآن : (ص 225) - لسان العرب : (1/302) - تاج العروس : (2/254) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 642) - معجم لغة الفقهاء : (ص 410) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (36/196) -