مارِنٌ

English Flexible nose tip
Français Nez crochu
Español Flexible.
اردو ناک کا نرم کنارہ
Indonesia Pucuk hidung
Bosanski Marin -Savitljivi dio nosa
Русский Маарин - Мягкая часть носа

ما لانَ مِن طَرَفِ الأَنْفِ.

English The soft and flexible part at the nose tip.
Français Le nez crochu : courbure de l'extrémité du nez.
Español Al-marin: es la parte blanda de la nariz (2).
اردو ناک کا نرم کنارہ۔
Indonesia Al-Mārin adalah ujung hidung yang lunak.
Bosanski Savitljivi dio na vrhu nosa.
Русский Мягкая часть носа

المارِنُ: ما لانَ مِن الأَنْفِ. وأَصْلُهُ مِن المَرانَةِ، وهي: اللِّينُ, يُقال: مَرَّنَ الشَّيْءَ، أيْ: ألانَهُ. ويُطْلَقُ على طَرَفِ الأَنْفِ, وقِيل: المارِنانُ هما المِنْخَرانِ.

English "Mārin": flexible part of the nose. Derived from "marānah", which means flexibility. Other meanings: nostril.
Français Le nez crochu : courbe du nez. L'origine du mot en Arabe provient de ce qui est malléable.
Español Al-marin (flexible) es la parte blanda de la nariz. Su origen es de la palabra al-marana: flexible.
اردو مارِن: ’ناک کا نرم حصہ‘۔ یہ دراصل ’مرانہ‘ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے: ’نرمی‘۔ اسی سے کہا جاتا ہے: ”مَرَّنَ الشَّيْءَ“ کہ اس نے اس شے کو نرم کر دیا، اس کا اطلاف ناک کے کنارے پر بھی ہوتا ہے، ایک قول یہ بھی ہے کہ ناک کے دونوں نتھنوں کو ’المارنان‘ کہا جاتا ہے۔
Indonesia Al-Mārin adalah bagian hidung yang lunak. Al-Mārin berasal dari kata al-marānah, yaitu lunak. Dikatakan : "marrana asy-sya`a" artinya ia telah melunakkannya. Dan juga bermakna ujung hidung, dikatakan : "al-mārināni" artinya dua lubang hidung.
Bosanski El-Marin: savitljivi dio nosa. Osnova je el-merane: savitljivost, elastičnost. Kaže se: merrene-š-šej'e: savio je nešto. Marin je također vrh (tanki dio) nosa. Kaže se da su el-marinan: dvije nosnice.
Русский аль-Маарин: мягкая часть носа, происходит от аль-мараана – «мягкость». Слова маррана аш-шай означают «размягчил какую-то вещь». Также употребляется в значении «кончик носа», кроме того, говорят, что слово аль-мааринаани означает «две ноздри».

يَرِد مُصْطلَح (مارِن) في الفقه في كتاب الطَّهارَةِ، باب: صِفَة الوُضوءِ, وباب: عَلامات بُلوغِ الصَّبِيِّ.

المارِنُ: ما لانَ مِن الأَنْفِ. وأَصْلُهُ مِن المَرانَةِ، وهي: اللِّينُ. والتَّمْرِينُ: التَّلْيِينُ, يُقال: مَرَّنَ الشَّيْءَ، أيْ: ألانَهُ. ويُطْلَقُ على طَرَفِ الأَنْفِ, وقِيل: المارِنانُ هما المِنْخَرانِ. ومِن مَعانِيه أيضاً: الأَنْفُ. وجَمْعُه: مَوارِنٌ.

مرن

تهذيب اللغة : (15/156) - مقاييس اللغة : (5/313) - المحكم والمحيط الأعظم : (10/266) - لسان العرب : (13/403) - المصباح المنير في غريب الشرح الكبير : (2/569) - المغرب في ترتيب المعرب : (ص 440) - تحرير ألفاظ التنبيه : (ص 297) - التوقيف على مهمات التعاريف : (ص 294) - معجم لغة الفقهاء : (ص 396) - التعريفات الفقهية : (ص 190) -