التصنيف: أخرى .

رابِغٌ

English Raabigh
Français Râbigh
Español Valle de Rabig.
اردو رابغ (مکہ اور مدینہ کے مابین ایک جگہ کا نام)
Indonesia Rabig
Русский Рабиг.

مَوْضِعٌ بين مَكَّةَ والمَدِينَةِ، وهو مِيقاتُ أَهْلِ الشَّامِ ومِصْرَ والمَغْرِبِ بَدَلًا عن الجـُحْفَةِ.

English A place between Makkah and Madinah. It is the "meeqat" (place of assuming "ihraam" [ritual state of consecration]) for the people of the Levant (Syria, Lebanon, Jordan, and Palestine), Egypt, and North Africa as a substitute to Al-Juhfah.
Français Lieu entre la Mecque et Médine et qui est le lieu de sacralisation des gens venant du Shâm -Palestine, Syrie, Jordanie, Liban-, d'Egypte et du Maroc en remplacement de Al-juḥfah.
Español Emplazamiento entre La Meca y Medina y es miqat (punto alrededor de La Meca desde el cual deben consagrarse, adoptando al -ihram, quienes desean realizar al-Hayy o al-‘Umrah) de la gente procedente de País de Sham, Egipto y Marruecos en lugar de usar como miqat el área de al-yuhfa (2).
اردو مکہ اور مدینہ کے مابین ایک جگہ جو ”جحفہ“ کے بجائے شام، مصر اور مغرب (مراکش) سے آنے والے لوگوں کی میقات ہے۔
Indonesia Satu tempat yang terletak di antara Mekah dan Madinah dan merupakan miqat penduduk Syam, Mesir dan Maroko sebagai ganti Juḥfah.
Русский Рабиг - это название населенного пункта, расположенного между Меккой и Мединой. Он является микатом (местом облачения в ихрам) для жителей Шама, Египта и Марокко вместо Джухфы.

رابِغُ: هو مِيقاتٌ مَكانِيٌّ مِن مَواقِيتِ الحَجِّ والعُمْرَةِ، يَقَعُ بين مَكَّةَ والمَدِينَةَ، قُرْبَ ساحِلِ البَحْرِ الأَحْمَرِ، قَبْلَ الجُحْفَةِ بِيَسِيرٍ لِلْقادِمِ مِن المَدِينَةِ، يُحْرِمُ مِنْهُ الحُجّاجُ القادِمونَ مِن الشَّامِ والمَغْرِبِ ومِصْرَ وتُرْكِيا بَدَلَ الجُحْفَةِ، وقد انْدَثَرَت الجُحْفَةُ مُنْذُ زَمَنٍ بَعِيدٍ وأَصْبَحَت لا تَكادُ تُعْرَفُ إلّا مِن سُكّانِ البَوادِي، وأَصْبَحَ حُجَّاجُ هذه البِلادِ يُحْرِمونَ مِن رابِغٍ احْتِياطًا، وهي اليَوْمَ مَدِينَةٌ على السَّاحِلِ شَمالَ جُدَّةَ تابِعَةٌ لِمَكَّةَ المُكَرَّمَةَ، وتَبْعُدُ عنها 220 كيلًا تَقْرِيبًا.

English Raabigh is one of the locational "meeqats" (place of assuming "ihraam" [ritual state of consecration]) of Hajj and ‘Umrah that lies between Makkah and Madinah near the Red Sea. It is at a short distance before Al-Juhfah for the traveler arriving from Madinah. It is where the pilgrims of the Levant (Syria, Lebanon, Jordan, and Palestine), North Africa, Egypt, and Turkey enter the state of 'ihraam" instead of Al-Juhfah, which has perished a long time ago and is almost unrecognizable. The pilgrims of those countries assume "ihraam" at Raabigh out of precaution. Today, Raabigh is a coastal city north of Jeddah. It is affiliated to Makkah and lies at a distance of approximately 220 miles from it.
Français Râbigh est l'un des lieux de sacralisation pour le pèlerinage et la 'umrah qui se trouve entre la Mecque et Médine, proche des côtes de la mer Rouge, avant Al-Juḥfah, pour celui qui vient de Médine. Les gens venant du Sham, du Maghreb, d'Egypte et de Turquie se mettent en état de sacralisation de cet endroit en substitution de Al-juḥfah. Cette dernière a disparu il y a longtemps et est devenue pratiquement inconnue, et c'est pourquoi les pèlerins de ces pays se mettent en état de sacralisation de Râbigh par précaution. Râbigh est aujourd'hui une ville sur le littoral au nord de Jeddah, dépendante de la noble Mecque. Elle est environ à une distance de 220 kilomètres de la Mecque.
Español Rabig es un miqat (punto alrededor de La Meca desde el cual deben consagrarse, adoptando al -ihram, quienes desean realizar al-Hayy o al-‘Umrah) y se ubica entre La Meca y Medina, muy próximo a las costas del Mar Rojo. Está ubicado antes de la zona de al-yuhfa si se viene caminando desde Medina. Rabig es un miqat para los peregrinos procedentes del País de Sham, Marruecos y Egipto en lugar de usar al-yuhfa como miqat. El área de al-yuhfa ha quedado en ruinas desde hace tiempo, y por tanto los peregrinos procedentes del País de Sham, Marruecos y Egipto toman el valle de Rabig como miqat como forma de precaución. Rabig hoy en día es una ciudad costera al norte de Yeda, pertenece a La Meca Sagrada, y se encuentra de ella a unos 220 kilómetros aproximadamente.
اردو رابغ: حج وعمرہ کے مواقیت میں سے ایک میقات ہے، جو مکہ اور مدینہ کے درمیان بحیرہ احمر کے ساحل کے قریب، مدينہ سے آنے والے شخص کے لیے جحفہ سے کچھ پہلے پڑتا ہے۔ شام، مراکش، مصر اور ترکی سے آنے والے حجاج جحفہ کے بجائے یہاں سے احرام باندھتے ہیں۔ مقام جحفہ کے آثار بہت پہلے سے ختم ہو چکے ہیں اور اب صرف بادیہ نشین لوگوں ہی سے اس کی پہچان ہو پاتی ہے۔ مذکورہ علاقوں کے حاجی احتیاطاً رابغ سے احرام باندھنے لگے ہیں ۔ آج کل یہ جدہ کے شمال میں ساحل پر واقع ایک شہر ہے جو مکہ مکرمہ کے تابع ہے اور مکہ سے تقریبا 220 کلومیٹر دور ہے۔
Indonesia Rābig adalah salah satu miqat makāni (tempat memulai ihram) untuk haji dan umrah, terletak antara Mekah dan Madinah dekat pantai Laut Merah, tidak jauh sebelum Juhfah bagi orang yang datang dari Madinah. Dari tempat ini jamaah haji yang datang dari negeri Syam, Maroko, Mesir dan Turki melakukan ihram sebagai ganti Juḥfah. Sudah lama Juḥfah terhapus (dari peta), nyaris tidak dikenali lagi kecuali oleh para penduduk pedalaman. Dan jamaah haji dari negeri-negeri ini berihram dari Rabig sebagai bentuk kehati-hatian. Sekarang ini Rabig adalah kota di tepi pantai sebelah utara Jedah, masuk dalam propinsi Mekah al-Mukaramah dan berjarak sekitar 220 km dari Makah.
Русский Рабиг - это населенный пункт, являющийся микатом (местом облачения в ихрам) с целью совершить хадж или ‘умру. Он находится между Меккой и Мединой вблизи побережья Красного моря, на небольшом расстоянии после Джухфы для тех, кто пребывает из Медины. Он заменяет Джухфу, и здесь облачаются в ихрам паломники, пребывающие из Шама, Марокко, Египта и Турции. Джухфа как населенный пункт исчез давно и его в нынешнее время практически никто не знает. Поэтому паломники перечисленных регионов принимают состояние ихрама в Рабиге, тем самым подстраховываясь. В настоящее время Рабиг - это город, расположенный на побережье к северу от Джидды, и административно относится к Достопочтенной Мекке. Между Рабигом и Меккой около 220 км.

رابِغٌ: وادٍ بين مَكَّةَ والمَدِينَةَ قُرْبَ ساحِلِ البَحْرِ الأَحْمَرِ، وأَصْلُهُ مِن رَبَغَ القَوْمُ في النَّعِيمِ، أيْ: أَقامُوا في المَكانِ الذي تَطِيبُ بِهِ الإِقامَةُ ويَهْنَأُ بِهِ العَيْشُ.

English "Raabigh": name of a valley between Makkah and Madinah, near the Red Sea. It is derived from the verb “rabagh”, which means resided in luxury or in the place where it is pleasant to stay and have a comfortable life.
Français Une vallée entre la Mecque et Médine proche des côtes de la mer Rouge. L'étymologie de ce terme renvoie au lieu où un peuple s'est installé et où il fait bon vivre.
Español Valle ubicado entre La Meca y la ciudad de Medina, próximo a las costas del Mar Rojo.
اردو رابغ: مکہ اور مدینہ کے مابین بحیرہ احمر کے ساحل کے قریب واقع ایک وادی ہے۔ یہ نام دراصل ”رَبَغَ القَوْمُ فِي النَّعِيمِ“ سے ماخوذ ہے جس کا معنی ہے لوگوں نے ایسی جگہ اقامت اختیار کی جہاں ٹھہرنا اور زندگی بسر کرنا خوشگوار ہوتا ہے۔
Indonesia Rābig adalah lembah yang terletak antara Mekah dan Madinah, dekat pesisir pantai Laut Merah. Asalnya dari kata "rabaga al-qaumu fi an-na'īm", artinya kaum itu tinggal di tempat yang bagus untuk ditempati dan kehidupan terasa nyaman di sana.
Русский "Рабиг" - это долина между Меккой и Мединой, расположенная вблизи побережья Красного моря. В основе это слово происходит от глагола "рабага" в значении "останавливаться, поселяться". Арабы говорят про тех, кому понравилась местность и они там поселились, так: "Рабага аль-каум".

رابِغٌ: وادٍ بين مَكَّةَ والمَدِينَةَ قُرْبَ ساحِلِ البَحْرِ الأَحْمَرِ، وهو مَوْضِعٌ قَرِيبٌ مِن الجُحْفَةِ. وأَصْلُهُ مِن رَبَغَ القَوْمُ في النَّعِيمِ، أيْ: أَقامُوا في المَكانِ الذي تَطِيبُ بِهِ الإِقامَةُ ويَهْنَأُ بِهِ العَيْشُ، ويُقال: رَبِيعٌ رابِغٌ، أيْ: خَصْبٌ، ومنه سُمِّيَ هذا المَوْضِعُ رابِغًا؛ لأنّهُ اشْتَهَرَ بِكَثْرَةِ مِياهِهِ ونَباتِهِ ووَفْرَةِ السَّمَكِ فِيهِ.

ربغ

تهذيب اللغة : (8/125) - مقاييس اللغة : (2/481) - النهاية في غريب الحديث والأثر : (2/190) - لسان العرب : (8/426) - تاج العروس : (22/474) - معجم البلدان : (3/11) - حاشية ابن عابدين : (2/153) - مواهب الجليل في شرح مختصر خليل : (3/30) - كشاف القناع عن متن الإقناع : (2/400) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (22/43) -