أَحْباسٌ

English Endowment funds
Français Legs pieux.
اردو وقف شدہ اموال
Indonesia Wakaf
Русский Вакуфное имущество (ахбас).

الأَمْوالُ التي أَوْقَفَها أَصْحابُها في سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ مع بَقاءِ عَيْنِها ودَوامِ الاِنْتِفاعِ بِها.

English Endowment funds designated to be used in the cause of Allah, by benefiting from it or its profit while preserving the fund itself.
Français Les dons de biens inaliénables exclusivement voués à la cause d’Allah qui gardent leur état initial malgré leur utilisation profitable perpétuelle .
اردو وہ اموال جنہیں ان کے مالکان نے اللہ کی راہ میں وقف کردیا ہو، بایں طور کہ وقف شدہ اموال کی ذات باقی رہے اور ان كى منفعت مستمر رہے
Indonesia Harta yang diwakafkan para pemiliknya di jalan Allah -'Azzā wa Jallā- di mana barangnya tetap ada dan terus dapat dimanfaatkan.
Русский Вакуфное имущество - это имущество, пожертвованное его владельцем в качестве вакфа на пути Аллаха.

الأَحْباسُ: هي الأَمْوالُ التي حَبَسَها مالِكُوها في وُجوهِ الخَيْرِ، ويَشْمَلُ ذلك الأُصولَ الثَّابِتَةَ كالعَقّاراتِ والمَزارِعِ وغَيْرِها، ويَشْمَلُ الأُصُولَ المَنْقولَةَ التي تَبْقَى عَيْنُها بعد الاسْتِفادَةِ منها كالآلاتِ الصِّناعِيَّةِ ونَحْوِها. وتَنْقَسِمُ الأَحْباسُ إلى قِسْمَيْنِ: 1- أَحْباسٌ عامَّةٌ تكون وِلايَتُها لِلدَّوْلَةِ، كالمَساجِدِ والمَقابِرِ وغَيْرِ ذلك. 2- أَحْباسٌ خاصَّةٌ، وهي: التي تكون لِأَفْرادِ النَّاسِ، كالبَيْتِ يُوقِفُهُ شَخْصٌ على أَوْلادِهِ وأَوْلاد أَوْلادِهِ وهكذا، ويُسَمِّيها بَعْضُهُم: الأَحْباسُ المُعَقَّبَةُ.

English "Ahbās" (endowment funds) are properties whose owners dedicated to charity. They include fixed assets, such as real-estate and farms, and movable assets which endure after being used, such as tools and machines. "Ahbās" are divided into two categories: 1. Public: which are placed under state control, such as mosques, graveyards, etc. 2. Private: whose beneficiaries are individuals, such as a house whose owner designates as an endowment for his children and grandchildren and so forth. Some scholars call this type "ahbās mu‘aqqabah" (successive endowments).
Français Les legs pieux : les biens fonciers (immeuble, champ cultivable, etc.) et mobiliers (matériaux industriels, etc.) qu’un donateur destine pour la bonne cause. Ceux-ci se divisent en deux catégories : 1- Les legs publics qui sont pris en charge par l’État (mosquées, cimetières, etc.). 2- Les legs privés qui sont l’œuvre de particuliers (don d’une propriété transmise de génération en génération) comme le fait de bloquer toute transaction concernant une maison dont on consacre l'usage à ses enfants et petits enfants et ainsi de suite ; certains leur donnent le nom de legs transmis .
اردو اَحباس: ان اموال کو کہا جاتا ہے جنہیں ان کے مالکان نے نیکی کے کاموں میں وقف کردیا ہو ۔اس میں غیر منقولہ جائداد بھی شامل ہیں جیسے جاگیر، زمین، گھر، کھیت وغیرہ۔ اور اسی طرح وہ منقولہ جائداد کو بھی شامل ہیں جن کو استعمال کرنے کے بعد ان کی اصل باقی رہتی ہے جیسے صنعتی آلات وغیرہ ۔ اَحباس (وقف) کی دو اقسام ہیں: 1. عام اوقاف: جو حکومت کی زیرِ نگرانی ہوتی ہیں: جیسے مساجد اور قبرستان وغیرہ۔ 2. خصوصی اوقاف: جو انفرادی طور پر لوگوں کی ہوتی ہیں۔ جیسے وہ گھر جسے کوئی شخص اپنی اولاد پر اور اولاد کی اولاد پر وقف کردیتا ہے۔ بعض لوگ اس قسم کے وقف کو اَحباس مُعقّبہ کہتے ہیں۔
Indonesia Al-Aḥbās adalah harta yang diwakafkan oleh pemiliknya dalam berbagai sektor kebaikan, meliputi harta tak bergerak seperti properti, sawah, dan sebagainya, serta harta bergerak yang barangnya tetap ada setelah dimanfaatkan, seperti alat-alat industri dan sebagainya. Al-Aḥbās (harta wakaf) terbagi dua: 1. Harta wakaf umum yang kewenangannya diserahkan pada negara, seperti masjid, pemakaman, dan sebagainya. 2. Harta wakaf khusus, yaitu wakaf yang kewenangannnya diserahkan pada perorangan, seperti rumah yang diwakafkan oleh seseorang kepada anak-anaknya, cucunya, dan seterusnya. Sebagian ulama menamakannya al-aḥbās al-mu'aqqabah (wakaf turun-temurun).
Русский Вакуфное имущество - это такое имущество, которое его владелец выделяет (в качестве вакфа) на благотворительные цели. Такое имущество может быть как недвижимым (например, дома, сельскохозяйственные угодья и т. д.), так и движимым (имеется в виду такая собственность, которой можно пользоваться и при этом она сохраняется, не исчезает, например, инструменты для производства чего-либо и т.п.). Вакуфное имущество делится на 2 вида: 1. общественное вакуфное имущество - это такое имущество, которое находится под управлением государства (например, мечети, кладбища и т. д.); 2. индивидуальное вакуфное имущество - это такое имущество, которое предназначено для пользования конкретными людьми (например, дом, пожертвованный его хозяином в качестве вакфа своим детям, их детям и т.д.). Некоторые называют его еще "вакуфным имуществом, предоставленным поколениям".

الأَحْباسُ: جَمْعُ حِبْسٍ، وهو: كُلُّ ما يُسَدُّ بِهِ مَجْرَى الماءِ كالحَجَرِ ونَحْوِهِ. وأَصْلُه: الوَقْفُ. والإِحْباسُ: الإِيقافُ والإِسْبالُ.

English "Ahbās" (sing. hibs): anything used to stop the flow of water, such as a stone or the like. Original meaning: stopping.
Français Pluriel de détention. Il s'agit de tout ce qui obstrue le cours d'un ruisseau, comme des pierres ou autre. L'étymologie du terme détention renvoie à la cessation. On dit : " il a cessé, il cesse, cessation"; c'est-à-dire qu'il est bloqué, retenu, immobilisé. La rétention renvoie à l'arrêt, la baisse, ce qui signifie qu'il est isolé. Parmi ses signification, on compte également : l'empêchement, l'abstention, et l'abaissement..
اردو الأَحْباسُ: یہ ’حِبس‘ کی جمع ہے۔ حِبس ہر اس شے کو کہا جاتا ہے جس سے پانی کے بہاؤ کو روکا جاتا ہو جیسے پتھر وغیرہ۔ حَبس کا اصل معنیٰ روکنے کا ہے۔ اِحباس: کچھ روکنا اور کچھ چھوڑ دینا (وقف میں شے کی عین کو روک لیا جاتا ہے جبکہ منفعت کو چھوڑ دیا جاتا ہے)۔
Indonesia Al-Aḥbās adalah bentuk jamak dari kata hibs, yaitu segala sesuatu yang digunakan untuk menyumbat aliran air, seperti batu dan sebagainya. Makna asalnya adalah wakaf. Al-iḥbās - berarti mewakafkan dan menyerahkan sesuatu.
Русский "Ахбас" - это мн. ч., образованное от слова "хибс", которое буквально означает "все, что служит преградой для того, чтобы остановить поток воды (например, камни и т.п.)" В основе "хабс" означает "остановка". Однокоренное слово "ихтибас" означает "приостановление", "удержание", "преграда", "остановленный (задержанный) объект" и "заточение".

يَرِد مُصْطلَح (أَحْباس) في الفقه في عِدَّة مواطِن، منها: كتاب الزَّكاةِ، باب: شُرُوط الزَّكاةِ، وكتاب البُيوعِ، باب: شُرُوط البَيْعِ، وكتاب الحَجْر، باب: أَحْكام الحَجْرِ، وفي كِتاب القَضاءِ، باب: الشَّهادَة، وغَيْر ذلك مِن الأَبْوابِ.

الأَحْباسُ: جَمْعُ حِبْسٍ، وهو: كُلُّ ما يُسَدُّ بِهِ مَجْرَى الماءِ كالحَجَرِ ونَحْوِهِ. وأَصْلُ الحَبْسِ: الوَقْفُ. والإِحْباسُ الإِيقافُ والإِسْبالُ، يُقال: أَحْبَسْتُ فَرَساً في سَبِيلِ اللهِ، وحَبَسْتُهُ، أي: وَقَفْتُهُ، فهو مَحْبُوسٌ وحَبِيسٌ. ويأْتي الحَبْسُ بِمعنى المَنْعِ والإِمْساكِ والحَجْزِ. وضِدُّه: التَّخْلِيَةُ والإِرْسالُ. ويُطْلَق الحَبْسُ والحُبْسُ على الشَّيْءِ المَحْبُوسِ، فَيُقال: أَحْباسٌ وحُبوسٌ وحُبُسٌ. ومِن مَعانِيه أيضًا: السِّجْنُ ومَوْضِعُ الحَبْسِ.

حبس

الذخيرة للقرافـي : (10/422) - مغني الـمحتاج فـي شرح الـمنهاج : (2/376) - المقدمات الممهدات : (1/306) - مواهب الجليل في شرح مختصر خليل : (8/24) - تهذيب اللغة : (4/198) - مقاييس اللغة : (2/128) - المحكم والمحيط الأعظم : (3/208) - القاموس المحيط : (ص 537) - مختار الصحاح : (ص 65) - لسان العرب : (6/44) - التعريفات للجرجاني : (ص 253) - شرح حدود ابن عرفة : (ص 410) - القاموس الفقهي : (ص 75) - الموسوعة الفقهية الكويتية : (3/107) -